按照本條 的英文怎麼說

中文拼音 [ànzhàoběntiáo]
按照本條 英文
under this article
  • : Ⅰ動詞1 (用手或手指壓) press; push down 2 (壓住; 擱下) leave aside; shelve 3 (抑制) restrain...
  • : Ⅰ動詞1 (照射) illuminate; light up; shine 2 (反映) reflect; mirror 3 (拍攝) take a picture ...
  • : i 名詞1 (草木的莖或根)stem or root of plants 2 (事物的根源)foundation; origin; basis 3 (本錢...
  • : Ⅰ名詞1 (細長的樹枝) twig 2 (條子) slip; strip 3 (分項目的) item; article 4 (層次; 秩序; 條...
  • 按照 : according to; in accordance with; in the light of; on the basis of
  1. In cases where the taxpayer fails to give explanations and related materials within the specified period of time, or the customs still has reason to question the authenticity and accuracy of the declared value, the customs may refuse to accept the declared value and evaluate the customs value in line with the provisions of chapter iii of this set of regulations

    納稅義務人在規定的期限內未作說明、未提供有關資料的,或者海關仍有理由懷疑申報價格的真實性和準確性的,海關可以不接受納稅義務人申報的價格,並按照本條例第三章的規定估定完稅價格。
  2. This provision is also applicable to cadres afflicted with secondary or tertiary silicosis, on sick leave and taking a rest

    患二、三期矽肺病離職休養的幹部,也可以按照本條的辦法執行。
  3. For imported articles for which the state council tariffs commission specifies that duties, subject to goods, are applied, customs duties shall be levied in line with the provisions of chapters two to four of this set of regulations

    國務院關稅稅則委員會規定貨物征稅的進境物品,按照本條例第二章至第四章的規定徵收關稅。
  4. The operator and zuji properties ( as the case may be ) grant you a limited, non - exclusive, non - transferable right to use this site in accordance with the terms and conditions

    該經營商及zujiproperties (視乎情況而定)將有限度、非專有、不可轉讓權利授予您,可按照本條款與細則使用網站。
  5. " person put forward the 22nd letters and visits from the masses to administrative organ beyond the organizations of treatment for the letters and visits from the masses of people ' s government at all levels directly for their regulations acco rding to the new letters and visits from the masses letters and visits from the masses item, relevant administrative organs should register ; to according with the letters and visits from the masses item that the first paragraph of article 14 of this regulation stipulates and belonging to this legal limits of functions and powers of organ, should accept, does not have prevarication, perfunctory and delaying ; to the item of letters and visits from the masses not belonging to this limits of functions and powers of organ, should tell people put forward the letters and visits from the masses to organ having the right

    他們不新信訪例「第二十二信訪人按照本條例規定直接向各級人民政府信訪工作機構以外的行政機關提出的信訪事項,有關行政機關應當予以登記;對符合例第十四第一款規定並屬于機關法定職權范圍的信訪事項,應當受理,不得推諉、敷衍、拖延;對不屬于機關職權范圍的信訪事項,應當告知信訪人向有權的機關提出。
  6. Sheep milk shall be produced according to the sanitary standards of this ordinance

    綿羊奶應按照本條例的衛生要求生產。
  7. 4 if a contracting state makes no declaration under paragraph of this article, the convention is to extend to all territorial units of that state

    如果締約國沒有按照本條第款做出聲明,則公約適用於該國所有領土單位。
  8. An application for late membership of a bills committee, panel, subcommittee under a bills committee or panel, joint subcommittee formed by two or more panels, or subcommittee on subsidiary legislation the relevant committee shall be considered in accordance with this rule after the election of the chairman and deputy chairman, if any, of the relevant committee

    逾期參加法案委員會事務委員會法案委員會或事務委員會轄下的小組委員會由兩個或多個事務委員會成立的聯合小組委員會,或研究附屬法例的小組委員會有關委員會的申請,須在有關委員會選出主席及副主席如有的話之後,按照本條予以考慮。
  9. An application for late membership of a bills committee, panel, subcommittee under a bills committee or panel, joint subcommittee formed by two or more panels, or subcommittee on subsidiary legislation ( the relevant committee ) shall be considered in accordance with this rule after the election of the chairman and deputy chairman, if any, of the relevant committee

    逾期參加法案委員會、事務委員會、法案委員會或事務委員會轄下的小組委員會、由兩個或多個事務委員會成立的聯合小組委員會,或研究附屬法例的小組委員會(有關委員會)的申請,須在有關委員會選出主席及副主席(如有的話)之後,按照本條予以考慮。
  10. 1 the authority may, in accordance with this section, implement a project by way of a development scheme

    1市建局可按照本條藉發展計劃方式實施任何項目。
  11. 4 a request or notice by the seller under paragraph or of this article is not effective unless received by the buyer. article 49

    賣方按照本條第和第款做出的要求或通知,必須在買方收到后,始生效力。
  12. Provision of security by a party to the other party in conformity to the provision in paragraph 1 of this clause shall not be taken as admi ion by him of collision liability

    當事人按照本條第一款規定向對方提供擔保並不視為其對碰撞責任的承認。
  13. Provision of security by a party to the other party in conformity to the provision in paragraph 1 of this clause shall not be taken as admission by him of collision liability

    當事人按照本條第一款規定向對方提供擔保並不視為其對碰撞責任的承認。
  14. Any sum provided by insurance or by other financial security maintained in accordance with paragraph 1 of this article shall be available exclusively for the satisfaction of claims under this convention

    按照本條第1款規定保險或其他經濟擔保所提供的任何款項應全部用於根據公約提出的索賠清償。
  15. Save under and in accordance with the provisions of this section no action shall lie in any civil court against a magistrate for any act done in a matter over which by law he has no jurisdiction or in which he has exceeded his jurisdiction

    除根據及按照本條文外?不得就裁判官在一項他在法律上並無司法管轄權或超越其司法管轄權的事項上所作的任何作為?在民事法庭提出針對裁判官的訴訟。
  16. When cargo so damaged is sold and the amount of the damage has not been otherwise agreed, the loss to be made good in general average shall be the difference between the net proceeds of sale and the net sound value as computed in the first paragraph of this rule

    如果受損貨物已經出售,而其損失數額未經另行議定,則作為共同海損受到補償的數額,應根據出售凈得數額與按照本條第一款計算的完好凈值之間的差額確定。
  17. Article 28. cost, fees and taxes that are included or not included in the customs value as stipulated in this set of regulations shall be based on objective and quantifiable data

    第二十八按照本條例規定計入或者不計入完稅價格的成、費用、稅收,應當以客觀、可量化的數據為依據。
  18. The obligation to make contribution is several, that is to say, the person subject to it is liable only for his apportioned share of responsibility for the damage under this article ; but where it is not possible to enforce a judgment for contribution against one person liable his share is to be reallocated among the other persons liable in proportion to their responsibility

    償還債務是分擔的單獨債務,即償還債務人按照本條規定僅對損害中其應承擔的部分負責任;但是,在無法對責任人中的一人執行判決所認定償還義務時,他的分擔部分應在其他責任人之間他們應負責任的比例進行再分配。
  19. The ordinance was brought into force on 20th december 1996. implications for data users and data subjects data users must follow the fair information practices stipulated in the data protection principles in schedule 1 of the ordinance

    資料使用者必須按照本條例附表1載列的保障資料原則,以當中所訂明的公平資訊措施來處理和使用個人資料。
  20. Follow the steps set forth in this article, and your website ' s conversion ratio will improve dramatically

    按照本條規定的步驟,你網站的轉化率大大提高
分享友人