挾泥沙的水流 的英文怎麼說

中文拼音 [jiāshādeshuǐliú]
挾泥沙的水流 英文
burdened stream
  • : Ⅰ動詞1 (用胳膊夾住) hold sth under the arm2 (挾制) coerce; force sb to submit to one s will 3...
  • : 泥名詞1 (含水的半固體狀的土) mud; mire 2 (像泥的東西) any paste like matter; mashed vegetable...
  • : 沙動詞[方言] (搖動以清除雜物) shake
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : 名詞1 (由兩個氫原子和一個氧原子結合而成的液體) water 2 (河流) river 3 (指江、河、湖、海、洋...
  • : Ⅰ動1 (液體移動; 流動) flow 2 (移動不定) drift; move; wander 3 (流傳; 傳播) spread 4 (向壞...
  • 泥沙 : [地] silt; sediment
  • 水流 : 1. (江河) rivers; streams; waters2. (流動的水) current; water flow; fluent; flow; [水文] stream current
  1. The sands in your way beg for your song and your movement, dancing water. will you carry the burden of their menses

    跳舞著呀,在你途中,要求你歌聲,你動呢。你肯瘸足而俱下么?
  2. The mechanics of sediment - laden flow has been one of the most important subjects in hydraulics and river dynamics

    運動規律是運動力學中最基本、最重要研究課題之一。
  3. The sands in your way beg for your song and your movemen dancin water. will yo - u carry the bur of _ theirlameness

    跳舞著呀,在途中?常? ?竽愕母聲,你動呢。你肯瘸足而俱下么?
  4. By introducing the diffusion caused by sediment colliding, the diffusion theory is revised, and the equation for sediment concentration distribution is derived from theory analysis

    進而在引入顆粒碰撞擴散基礎上,對顆粒擴散理論進行修正,從而在理論上得到了含量分佈規律公式。
  5. So far as the alluvial fiver is concerned, the sediment - carrying capacity of flow and hydraulic geometry of river channel can be regulated by regulating the composition of flow rate, silt concentration and sediment ( water and sediment regulation ) during water and sediment discharge ; with which the relative balance for water and sediment discharge and the river channel evolution can be obtained

    摘要沖積性河河床在輸過程中,調節量及含量和組成(調調)可以調節河床力幾何形態和力,追求輸運和河床演變相對平衡。
  6. Thirdly, several problems are discussed, such as the calculation of the silting velocity of sediment, the sediment transport capacity, the coefficient of sediment resume saturation, etc. on the basis of these discussions, the mathematical model is improved

    其次對沉速計算、力和恢復飽和系數取值等問題進行了探討,在此基礎上對現有數模學型進行了改進和完善。
  7. The sands in your way beg for your song and your movement, dancing water. will you carry the burden of their meness

    7跳舞著呀,泰戈爾詩集飛鳥集,在你途中,要求你歌聲,你動呢。你肯瘸足而俱下么?
分享友人