掉魂 的英文怎麼說

中文拼音 [diàohún]
掉魂 英文
lose one's wits; terrified
  • : 動詞1 (物體因失去控制而下落) fall; drop; shed; come off 2 (落在後面) fall behind 3 (遺失; 遺...
  • : 名詞1. (靈魂) soul 2. (精神; 情緒) mood; spirit 3. (指國家、民族的崇高精神) the lofty spirit of a nation
  1. All souls take corporeal forms, and when they fail they find places to hide

    所有靈都要有肉身肉身壞之後它們就要找地方藏起來
  2. Then we have descriptions of the greatness of some of the marshals, especially of neya greatness of soul that culminated in his taking a circuitous route by the forests across the dnieper, and fleeing without his flags, his artillery, and nine - tenths of his men into orsha

    后來,人們向我們描述了元帥們靈的偉大,特別是內伊,他的靈之偉大就在於,他在夜間繞道穿過森林,偷偷地渡過了德聶伯河,他扔了軍旗和九千名將士,狼狽向奧爾沙逃命。
  3. It almost frightened me out of my senses.

    幾乎把我都嚇了。
  4. " i know not lethe nor nepenthe, " remarked he ; " but i have learned many new secrets in the wilderness, and here is one of them - a recipe that an indian taught me, in requital of some lessons of my own, that were as old as paracelsus

    「我不懂得什麼迷湯或忘憂草之類的東西, 」他說道, 「但我在那些野蠻人中間學到了許多新訣竅,這里的就是其中一種這是一個印第安人教給我的一種偏方,以報答我傳授給他的象巴拉塞爾蘇斯那樣一些老牙的知識。
  5. Mr powell ! clear that evil mud out of your soul

    鮑威爾先生!把你靈深處的邪念清除
  6. Never take me to see the ghastfulness movie again, i simply lost my fetch

    以後再也不要帶我去看恐怖電影了,我簡直連都嚇了。
  7. If “ a belief in ghosts ” sounds too old - fashioned or superstitious, call it, more pedantically, a belief in the autonomous character of the unconscious. the two are the same

    假如相信鬼聽起來未免過時或迷信,換個書袋子的說法,就是相信潛意識的自主特性。兩者是相同的。
  8. So i let him out, and he ran away as if he had been frighted out of his wits.

    因此我只好把它放出;它象嚇掉魂一樣,一溜煙跑了。
  9. So i e en let him out, and he ran away as if he had been frighted out of his wits : but i had forgot then what i learn d afterwards, that hunger will tame a lyon

    老山羊一跑出陷坑,便像嚇掉魂一樣一溜煙逃跑了。當時我沒有想到,就是一頭獅子,也可以用饑餓的辦法把它馴服,但這只是到后來我才懂得了這個辦法。
  10. However, our souls exist forever. god has given everyone a living - loving spirit. hes can take it back and integrate it within another instrument, then hes won t lose anything

    不過我們人靈永遠存在,上帝給人所有活氣愛心元氣, ?又再拿回來附在別的東西裏面,就不會失去什麼就是工具壞工具消滅,不是人哪!
  11. Pierre, beside himself with terror, jumped up and ran back to the battery as the one refuge from the horrors encompassing him

    皮埃爾嚇,跳起來就向炮壘跑,好像從包圍他的恐怖中逃回唯一的避難所似的。
  12. The white mouse claimed him ; so did the northern review and mackintosh s magazine, until silenced by the globe, which pointed triumphantly to its files where the mangled " sea lyrics " lay buried. youth and age, which had come to life again after having escaped paying its bills, put in a prior claim, which nobody but farmers children ever read. the transcontinental made a dignified and convincing statement of how it first discovered martin eden, which was warmly disputed by the hornet, with the exhibit of " the peri and the pearl.

    白鼠雜志宣稱馬丁伊登是他們發現的發表同樣消息的還有北方評論和麥金托什雜志,可他們卻叫環球打啞了,環球勝利地提出了埋藏在他們的文獻中那份被竄改得面目全非的海上抒情詩逃了債務又轉世還的青年與時代提出了馬丁一篇更早的作品,那東西除了農民的孩子之外再也沒有人讀。
  13. I want to see the astonished look on her face when she hears this

    她如果聽到這話,大概會嚇掉魂魄吧!我真想看看她的表情。
  14. So the soulscar have invited their old friends to the party. no problem there - killing demons together with their cultists is becoming one of my favorite pastimes

    傷疤部族把他們的老朋友邀來參加聚會了。沒有關系? ?殺惡魔和他們的狂熱崇拜者是我最喜歡的消遣活動。
  15. They had their limitations to forget, and when they were drunk, their dim, stupid spirits were even as gods, and each ruled in his heaven of intoxicated desire

    他們有許多煩惱需要忘,喝醉了酒,每個人渾飩蠢笨的靈便儼如神仙,在慾望的酷酊的天堂里稱王稱霸。
  16. It was, indeed, the same color as the draught she had poured into the glass, and which valentine had drank ; it was indeed the poison, which could not deceive m. d avrigny, which he now examined so closely ; it was doubtless a miracle from heaven, that, notwithstanding her precautions, there should be some trace, some proof remaining to reveal the crime

    即使瓦朗蒂娜的靈出現在那維爾福夫人的面前,她也不會感到那樣害怕。藥水的顏色與她倒在杯子里被瓦朗蒂娜喝的一模一樣這種毒藥瞞不過阿夫里尼先生的眼睛。這一定是上帝創造的奇跡,盡管她非常小心,還是留下了證據來揭穿她的罪行。
  17. He let go, thundering one of his horrid curses, and i galloped home more than half out of my senses

    他放我走了,吼出一句他那可怕的咒罵,我騎馬飛奔回家,嚇得都要啦。
  18. Over and over again, the tempter of souls had thrust this idea upon hester s contemplation, and laughed at the passionate and desperate joy with which she seized, and then strove to cast it from her

    人類靈的誘惑者一再把這個念頭塞進海絲特的腦海,還嘲笑著搜住她的情慾和狂喜,然後又竭力讓她拋這一念頭。
  19. Don't you know it will be the ruin of ye, body and soul ?

    你難道不知道,這樣下去你連肉體靈都會一起毀嗎?
  20. I cand imagine de ' s dropping like flies from the horrors of the dementors, until the dark lord himself is attacked and ultimately kissed, his last bit of soul sucked from his mangle body as harry instructs the patronus army to chase away the dementors once and for all

    我可以想象食死徒們被攝怪嚇得像蒼蠅一樣紛紛下,直到黑魔王自己受到襲擊最後被吻,他最後的一片靈從他扭曲的身體中被吸走,哈利指揮他的守護神軍隊永遠趕走了攝怪。
分享友人