掛在肩上的 的英文怎麼說

中文拼音 [guàzàijiānshàngde]
掛在肩上的 英文
over-the-shoulder
  • : Ⅰ動詞1 (使物體附著于某處) hang; put up; suspend 2 (中斷電話) ring off 3 [方言] (接通電話; 打...
  • : Ⅰ名詞1. (肩膀) shoulder 2. (姓氏) a surname Ⅱ動詞(負擔) take on; undertake; shoulder; bear
  • : 上名詞[語言學] (指上聲) falling-rising tone
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. Slightly observant of the smoky lights ; of the people, pipe in mouth, playing with limp cards and yellow dominoes ; of the one bare - breasted, bare - armed, soot - begrimed workman reading a journal aloud, and of the others listening to him ; of the weapons worn, or laid aside to be resumed ; of the two or three customers fallen forward asleep, who in the popular high - shouldered shaggy black spencer looked, in that attitude, like slumbering bears or dogs ; the two outlandish customers approached the counter, and showed what they wanted

    這兩位帶點外國味顧客走進了朦朧燈光里,經過了口裡銜著煙斗手玩著軟沓沓紙牌或泛黃多米諾骨牌人,走過了一個光著身滿身煙塵大聲讀著報人和他聽眾,走過了人們世卜或放手邊備用武器,也走過了兩三個躬著身子睡覺人一一他們穿著流行粗布黑短衫,像是幾頭酣睡熊或狗。
  2. It was that of a man, from five to eight and thirty, in the uniform of a general officer, wearing the double epaulet of heavy bullion, that indicates superior rank, the ribbon of the legion of honor around his neck, which showed he was a commander, and on the right breast, the star of a grand officer of the order of the saviour, and on the left that of the grand cross of charles iii., which proved that the person represented by the picture had served in the wars of greece and spain, or, what was just the same thing as regarded decorations, had fulfilled some diplomatic mission in the two countries

    是一個男人,年三十五到三十八歲之間,身穿一套軍官制服,佩戴著金銀雙重章,由此可見官銜很高他脖子著榮譽軍團緞帶,表明他曾當過司令官胸部,右面著一枚武將榮譽勛章,左面是一枚查理三世大十字勛章,這說明畫這個人曾參加過希臘和西班牙戰爭,或曾那兩國完成過某項外交使命,所以才得到了這個勛章。
  3. He had his bundle of papers in a bag slung across his shoulder.

    他把那捆報紙塞袋子里。
  4. The husband and steiner, sitting side by side, were laughing complaisantly, and the whole house broke out in a roar when prulliere, that great favorite, appeared as a general, a masquerade mars, decked with an enormous plume and dragging along a sword, the hilt of which reached to his shoulder

    丈夫和斯泰內地坐一起,得意地笑著。當深受觀眾喜愛演員普律利埃爾扮演將軍一登場,全場觀眾大笑起來,他演瑪爾斯是田舍花園里戰神,頭插著一撮羽毛,腰間著一把軍刀,軍刀高得與平。
  5. After dinner the squire and the doctor sat by the captain s side a while in consultation ; and when they had talked to their heart s content, it being then a little past noon, the doctor took up his hat and pistols, girt on a cutlass, put the chart in his pocket, and with a musket over his shoulder, crossed the palisade on the north side, and set off briskly through the trees

    午飯后,鄉紳和醫生船長身旁坐了下來,一同商討軍情。當他們商議夠了,時間剛過正午,醫生拿起帽子和手槍,腰著彎刀,把地圖放口袋裡,扛著一支滑膛槍,翻過北邊柵欄,快速地消失叢林中。
  6. In this car of triumph, not even the doctor s entreaties could prevent his being carried to his home on men s shoulders, with a confused sea of red caps heaving about him, and casting up to sight from the stormy deep such wrecks of faces, that he more than once misdoubted his mind being in confusion, and that he was in the tumbril on his way to the guillotine

    他們椅子拉開了一面紅旗,椅背了一根長矛,矛尖了一頂紅便帽,便用膀把他用這輛勝利之車抬回了家,盡管醫生一再請求都沒擋住。他周圍涌動著一片亂紛紛紅便帽海洋,從那風暴深處掀起了許多死於這場海難面影,使他多次懷疑自己是否已是神智不清,正坐著死囚車往斷頭臺去。
  7. In the mean time, i fitted my self up for a battle, as before ; though with more caution, knowing i had to do with another kind of enemy than i had at first : i order d friday also, who i had made an excellent marks - man with his gun, to load himself with arms : i took my self two fowling - pieces, and i gave him three muskets ; my figure indeed was very fierce ; i had my formidable goat - skin coat on, with the great cap i have mention d, a naked sword by my side, two pistols in my belt, and a gun upon each shoulder

    我自己拿了兩支鳥槍,給了他三支短槍。我現樣子,真是猙獰可怕:身穿件羊皮襖,樣子已夠嚇人,頭戴頂大帽子,那古怪勁兒我前面也曾提到過。腰間照常著一把沒有刀鞘刀,皮帶插了兩支手槍,雙各背了一支槍。
  8. They felt awkward and once more assumed their frigid bearing, the one looking square - set and solid with his thick head of hair, the other drawing back his lean shoulders, over which fell his fringe of thin white locks

    他們當中,一個虎背熊腰,體格健壯,一頭濃密頭發另一個挺著瘦削膀,頭頂光禿禿,一圈稀疏白發
  9. On her shoulders she wore two ornaments exquisitely set in gold-work.

    兩件精美金工飾品。
  10. It serves most often as the bass in the orchestra, but is also capable of producing witty and comical effects

    演奏者通常是用皮製帶,把樂器頸項或左進行演奏。
  11. In this process the chamber and its furniture grew more and more dignified and luxurious ; the shawl hanging at the window took upon itself the richness of tapestry ; the brass handles of the chest of drawers were as golden knockers ; and the carved bed - posts seemed to have some kinship with the magnificent pillars of solomon s temple

    喝酒過程中,房間和房間里傢具變得越來越富麗堂皇窗戶了織花帷幔華貴五斗櫥銅把手就像是黃金做成門環四柱床雕花床柱,同所羅門廟宇宏偉廊柱也有了幾分相似。
  12. As soon as i saw them shipp d, and gone, i took two guns upon my shoulders, and two pistols at my girdle, and my great sword by my side, without a scabbard, and with all the speed i was able to make, i went away to the hill, where i had discover d the first appearance of all ; and as soon as i gat thither, which was not less than two hours for i could not go apace, being so loaden with arms as i was i perceiv d there had been three canoes more of savages on that place ; and looking out farther, i saw they were all at sea together, making over for the main

    一見他們船離開了,我就拿了兩支槍背,兩支手槍腰帶,又取了一把沒鞘大刀懸腰間,盡快向靠海那座小山跑去,正是那兒我第一次發現野人蹤跡。我費了兩個多鐘頭才到達那裡,因為我全副武裝,負擔太重,怎麼也走不快。我一小山就看到,除了我剛才看到兩只獨木舟外,還有另外三隻那兒。
  13. The only surviving example hangs in the exhibition, displayed rather pretentiously at the end of a narrow room with its sleeves straight out from the shoulders, cross - like

    展覽會僅存一件作品就有著這種風格,這幅畫自命不凡地被懸一間狹窄展廳盡頭,畫中衣袖直接從兩處伸出。
  14. Murmured clare ; and yet he was conscious of a pang of bitterness at the thought - approximately true, though not wholly so - that having shifted the burden of her life to his shoulders she was now reposing without care

    克萊爾嘟噥著可是他一想,又感到了一陣鉆心痛苦他覺得,她現毫無牽地睡著了,卻把一生重擔移到了他,他這種想法雖然不是完全如此,但大致也是差不多
  15. Mellors was slinging his gun over his shoulder, his face queer and expressionless, save for an abstracted look of patience

    梅樂士把槍,他臉孔怪異而沒有什麼表情,有只是那心不忍耐神氣罷了。
分享友人