推著往前走 的英文怎麼說

中文拼音 [tuīzhāowǎngqiánzǒu]
推著往前走 英文
shove on
  • : 動詞1 (向外用力使物體移動) push; shove 2 (磨或碾) turn a mill or grindstone; grind 3 (剪或削...
  • : 著助詞1. (表示動作的持續) 2. (表示狀態的持續) 3. (用在動詞或表示程度的形容詞後面, 加強命令或囑咐的語氣) 4. (加在某些動詞後面, 使變成介詞)
  • : 往介詞(向) toward; to
  • : Ⅰ名詞1 (在正面的) front 2 (次序在先的) first; top 3 (過去的; 較早的) ago; before; preceding...
  • : 動詞1 (人或鳥獸的腳交互向前移動) walk; go 2 (跑) run 3 (移動; 挪動) move 4 (離開; 去) lea...
  1. In spite of that, he still forced his way forward as desperately, and over the backs of those in front of him caught a glimpse of open space with a passage covered with red cloth in the midst of it. but at that moment the crowd began heaving back ; the police in front were forcing back those who had pressed too close to the procession. the tsar was passing from the palace to the uspensky sobor

    雖然這樣,他仍拚命鉆,他面的人們背脊的縫隙處,有一片鋪猩紅地毯的空地在他眼一閃可是這時人群忽然踉踉蹌蹌後退面的巡警擋那些太靠近衛隊行列的人群皇帝從宮里正向聖母升天大教堂去,彼佳的肋骨意外地被狠狠地撞了一下,然後又被擠了一下,他突然兩眼發黑,昏了過去。
  2. Sweat, issued orders, issued arms, thrust this man back, dragged this man forward, disarmed one to arm another, laboured and strove in the thickest of the uproar

    此時為火藥和汗水弄得滿身臟污的德伐日正在發出命令,分配武器,把這個人,把那個人拉,拿一個人的武器交給另外一個人,正在震耳欲聾的喧嘩中苦幹
  3. And the momentum of the course on which he had embarked tended to keep him going in it, unless diverted by a stronger, more sustained force than had played upon him this afternoon

    他已經上了這條路,慣性的力量還要他繼續,除非有一股比今天下午使他上這條路的更強大更持久的力量,才能把他扭轉過來。
  4. Ungrateful brute ! ill thrash the dog ! not papa to deal withplundering us and so on. then, with no less awe and delight, these persons saw the young count, with a red face and bloodshot eyes, dragging mitenka out by the collar, kicking him with great dexterity at every appropriate moment between his words, and shouting : away with you

    然後這些人仍然帶喜悅和恐懼的樣子看見年輕的伯爵面紅耳赤,眼睛里充血,一把抓住米堅卡的后脖頸,把他拖出來,在咒罵之間,他很輕巧地用腿和膝頭頂住他的屁股,用力,大聲吆喝: 「滾開,壞蛋!
分享友人