推行小班教學 的英文怎麼說
中文拼音 [tuīhángxiǎobānjiāoxué]
推行小班教學
英文
pushing for smaller class sizes- 推 : 動詞1 (向外用力使物體移動) push; shove 2 (磨或碾) turn a mill or grindstone; grind 3 (剪或削...
- 行 : 行Ⅰ名詞1 (行列) line; row 2 (排行) seniority among brothers and sisters:你行幾? 我行三。where...
- 小 : Ⅰ形容詞1 (體積、面積、數量、強度等不大) small; little; petty; minor 2 (年紀小的; 年幼的) youn...
- 班 : Ⅰ名詞1 (編成的組織) class; team 2 (一天之內的一段工作時間) shift; duty 3 (軍隊的基層單位) s...
- 教 : 教動詞(把知識或技能傳給人) teach; instruct
- 學 : Ⅰ動詞1 (學習) study; learn 2 (模仿) imitate; mimic Ⅱ名詞1 (學問) learning; knowledge 2 (學...
- 推行 : carry out; pursue; implement; practice
- 教學 : 教學teach school; teach
-
The panel met with deputations on the implementation of small class teaching
事務委員會就推行小班教學與代表團體會晤。A total of 27 deputationsindividuals expressed support for the implementation of small class teaching in school education
共有27個團體個別人士支持在學校教育中推行小班教學。The panel also noted the background brief prepared by legislative council secretariat on " implementation of small class teaching "
事務委員會亦察悉立法會秘書處就"推行小班教學"擬備的背景資料簡介。A motion moved by hon audrey eu as amended by hon mrs selina chow and hon cheung man - kwong to progressively implement small class teaching in primary schools and secondary schools was passed by the council
余若薇議員就逐步在中小學推行小班教學動議議案,該議案經周梁淑怡議員及張文光議員修正後獲通過。The education and manpower bureau has embarked on a pilot study on small class teaching, which will provide a useful reference for the government to decide on the necessary conditions and approaches for the territory - wide implementation of sct
教育統籌局推行小班教學試驗計劃,將有助政府決定將來在全港推行所需的條件和辦法。The council negatived a motion moved by hon cheung man - kwong urging the government to implement, in a gradual and orderly manner and complementing with relevant teacher training, " teaching in small classes " in each grade of primary and secondary schools on a one - grade - per - year basis so as to achieve the ultimate target of 25 students per class
張文光議員動議議案,促請政府循序漸進並配合相關的師資培訓,在中小學逐年逐級推行小班教學,最終實現中小學25人一班的目標。議案被否決。Planning with schools still operating in bi - sessional mode to work towards enabling all primary school students to study in whole day schools
全面推行小學全日制,與仍然採用上下午班制的學校共商計劃,讓所有小學生接受全日制教育。It is making a difference, producing top students and elevating some of the schools involved to the upper ranks in hong kong today. " the programme lets schools try different ways of teaching. apart from formal classroom lessons, extra - curricular activities include sending students to visit the us congress and other important government agencies, organizing cambridge exam training, putonghua ambassadors, junior english reporters, special math classes and more
該計劃讓學校有更多資源推展多元化教學模式,透過正規學習課餘功課輔導多元化課外活動等不同方面,協助學校推行全人教育,例如資助學生前往美國國會及重要政府機關考察及訪問舉行英語劍橋考試培訓班普通話大使英語小記者及數學精英訓練班等,讓學生不同的潛能得到充分發揮,栽培出更多精英學生。分享友人