掩耳盜鈴 的英文怎麼說

中文拼音 [yǎněrdàolíng]
掩耳盜鈴 英文
plug one's ears while stealing a bell; bury one's head in the sand; deceive oneself; play the ostrich; run away from one's own shadow; steal a bell while covering one's ears -- self-deception; the cat shuts its eyes when stealing cream. ; use the ostrich-like method
  • : 動詞1 (遮蓋; 掩蔽) cover; hide 2 (關; 合) shut; close 3 [方言] (被卡住) get squeezed [pinch...
  • : Ⅰ名詞1 (耳朵) ear 2 (形狀象耳朵的東西) any ear like thing; ear of a utensil 3 (位置在兩旁的...
  • : Ⅰ動詞1. (偷竊; 劫掠) steal; rob 2. (用不正當的手段營私或謀取) usurp Ⅱ名詞(強盜) thief; robber
  • : 名1. (金屬製成的響器) bell 2. (鈴狀物) bell-shaped things 3. (蕾鈴) boll; bud
  1. This idiom comes from the above story. it is used to satirize those who they are smart but only deceive themselves

    鐘」后來變成「掩耳盜鈴」 ,用來諷刺自作聰明,自己欺騙自己。
  2. The cat shuts its eyes when stealing cream

    掩耳盜鈴;貓偷吃奶油的時候,總是閉著眼睛。
  3. The lies written in ink can never cover up the facts written in blood

    墨寫的謊言永遠掩耳盜鈴蓋不了血寫的事實。
  4. About the cases you mentioned just now, the compromise, which is widely accepted by filmmakers now, doesn t really change the overall quality of the movie. again, nobody can really predict the market, for instance,

    其實這些情節上的改動,都很掩耳盜鈴,這些方法大家很明白是掩耳盜鈴,而亦被接受而已,但沒有改變了電影本身的質素!
分享友人