掰手 的英文怎麼說

中文拼音 [bāishǒu]
掰手 英文
tear hands
  • : 動詞1. (用手把東西分開或折斷) break off with hands 2. (斷絕) break off; sever
  • : Ⅰ名詞1 (人體上肢前端能拿東西的部分) hand 2 (擅長某種技能的人或做某種事的人) a person doing or...
  1. He halted again and bought from the old applewoman two banbury cakes for a penny and broke the brittle paste and threw its fragments down into the liffey

    他又停下腳步來,花一便士從賣蘋果的老嫗裡買了兩塊班伯里28點心,開那酥脆的糕餅,一塊塊地扔進利菲河。
  2. Sensible of a benignant persistent ache in his footsoles he extended his foot to one side and observed the creases, protuberances and salient points caused by foot pressure in the course of walking repeatedly in several different directions, then, inclined, he disnoded the laceknots, unhooked and loosened the laces, took off each of his two boots for the second time, detached the partially moistened right sock through the fore part of which the nail of his great toe had again effracted, raised his right foot and, having unhooked a purple elastic sock suspender, took off his right sock, placed his unclothed right foot on the margin of the seat of his chair, picked at and gently lacerated the protruding part of the great toenail, raised the part lacerated to his nostrils and inhaled the odour of the quick, then with satisfaction threw away the lacerated unguinal fragment

    隨后他彎下身去,解起打成結子的靴帶:先搭鉤,松開靴帶,再一次一隻只地脫下靴子235 。右邊那隻短襪濕了一部分,大腳趾甲又把前面捅破並伸了出去,這下於便跟靴子分開了。他抬起右腳,摘下紫色的松緊襪帶后,扒下右面那隻襪子,將赤著的右腳放在椅屜兒上,用指去撕扯長得挺長的大拇腳趾甲,並輕輕地把它拽掉,還舉至到鼻子那兒,嗅嗅自己肉體的氣味,然後就心滿意足地丟掉從趾甲上扯下來的這一碎片。
  3. Then i grasped the child ' s head with my left hand and tried to get the wooden tongue depressor between her teeth

    接著我用左住女孩的頭,並試圖將木製的壓舌板伸進她的嘴裏。
  4. In a frenzy of impatience feliks put his hands into the crack and began to tear at the splintered wood.

    費利克斯急不可耐,狂怒之下把伸進裂縫里,去要劈開的木板。
  5. And if l have to whack that ass - grease knuckle fuck

    如果要我斷那個混蛋的
  6. Nat didn t look when we put the witch pie in jim s pan ; and we put the three tin plates in the bottom of the pan under the vittles ; and so jim got everything all right, and as soon as he was by himself he busted into the pie and hid the rope ladder inside of his straw tick, and scratched some marks on a tin plate and throwed it out of the window - hole

    這樣,這一切傑姆都拿到了。當只剩他一個大的時候,他立刻把餡餅開了,把繩梯塞在草墊子里。還在洋鐵皮盤子底上劃了一些記號,隨后從窗洞里扔了出去。
  7. He stood up, mopped the face with a hand, took the half bowl of residual soup to the boiled water room at the southwest corner, mixed some boiled water into the soup from a pipe hanging on the back wall of boiled water room, broke the steamed buns of broomcorn flour into pieces, soaked them in the bowl, squatted under the eaves and started devouring the food

    他站起來,用抹了一把臉,端著半碗剩菜湯,來到西南拐角處的開水房前,在水房后墻上伸出來的管子上給菜湯里攙了一些開水,然後把高粱面饃碎泡進去,就蹲在房檐下狼吞虎咽地吃起來。
  8. However, at last she stretched her arms round it as far as they would go, and broke off a bit of the edge with each hand

    不管怎樣,最後,她伸開雙管環抱著它,而且盡量往遠伸,然後兩只分別下了一塊蘑菇邊。
  9. The annual hemingway days festival is a five - day romp that also includes an arm - wrestling competition and a marlin fishing tournament

    一年一度的海明威節一共持續5天,活動還包括掰手腕和海上鉤魚大賽。
  10. A man of medium height with bright blue eyes, especially remarkable from looking sober in the midst of the drunken uproar, shouted from the window : come here

    另一個身材不高長著一對明亮的藍眼睛的人從窗口喊叫: 「請上這里來,給我們把開,打賭啊! 」
  11. Pierre caught her, however, and lifted her up in his arms ; she squealed in desperate fury, and tried to tear herself out of pierres arms with her little hands, and to bite him with her dirty, dribbling mouth

    但是皮埃爾抱住她,把她舉了起來她絕望地兇狠地尖叫,並用小使勁開皮埃爾的,還用她那鼻涕邋遢的嘴咬他的
  12. Hold the stakes, kuragin. i say, let mishka be, were betting

    第三個人喊道, 「庫拉金,把開來。 」
  13. A good sized piece of the biscuit in the tsars hand broke off, fell on the balcony railing, and from the railing to the ground

    皇帝裡拿著一片相當大的吃剩的餅干,啐了,它落在陽臺的欄桿上,從欄桿上掉到地上。
分享友人