提款帳戶 的英文怎麼說

中文拼音 [kuǎnzhàng]
提款帳戶 英文
drawing account
  • : 提動詞(垂手拿著) carry (in one's hand with the arm down)
  • : Ⅰ形容詞1 (誠懇) sincere 2 [書面語] (緩; 慢) leisurely; slow Ⅱ動詞1 (招待; 款待) receive wit...
  • : 名詞1. (用布、紗或綢子等做的遮蔽物) curtain 2. (關于貨幣、貨物出入的記載) account 3. (帳簿) account book4. (債) debt; credit
  • : 名詞1 (單扇的門 泛指門) one panelled door; door 2 (人家; 住戶) household; family 3 (門第) f...
  • 提款 : draw money; withdraw deposit; withdraw money from a bank; drawings提款權 drawn right; 提款通知 ad...
  • 帳戶 : account
  1. Note : a " duties tax forwarding surcharge " is applied whenever the shipper requests that the duties taxes be billed to a payor outside the destination country. the third party s ups account number is required

    備注:當寄件人要求關稅和稅項是由目的地以外之國家的繳人負責, "關稅與稅項轉運附加費"便會適用,而使用此服務必須供第三者的ups號碼。
  2. ( including , without limitation , indebtedness owing by seller to third parties who have granted buyer a security interest in the accounts , chattel paper and general intangibles of said third party ; and further including , without limitation , any and all attorneys fees , expenses , costs , premiums , charges and interest owed by seller to buyer , whether under the agreements , or otherwise ) whether due or not due , absolute or contingent , liquidated or unliquidated , determined or undetermined , whether seller may be liable individually or jointly with others , whether recovery upon such indebtedness may be or hereafter becomes barred by any statute of limitations or whether such indebtedness may be or hereafter becomes otherwise unenforceable , and includes sellers prompt , full and faithful performance , observance and discharge of each and every term , condition , agreement , representation , warranty undertaking and provision to be performed by seller under these agreements

    這里的術語「負債」 「債務」 (以下一併簡稱為債務)應按照各自最廣泛的含義被使用,債務包括賣方先前、現在和今後,基於自願或非自願發生的所有預付、負債、債務和責任,不論債務如何產生, (包括但不限於,賣方對已用自己的、動產文書或一般無體物向買方供擔保利益的第三方之負債,並進而包括但不限於,賣方在協議等項下欠付買方的全部律師費、支出、費用、保險費、運費和利息) ,不論債務是否已經到期、是否必然發生、是否已清算、是否已決,不論賣方是單獨或與他人連帶承擔責任,不論債務的追償是否已經或將會受到時效法的阻礙,也不論債務是否已經或將要無法強制執行,賣方應當即時、充分和善意的履行、遵守和完成全部條、條件、協議、陳述、擔保義務和這些協議項下賣方應當履行的條
  3. ( including , without limitation , indebtedne owing by seller to third parties who have granted buyer a security interest in the accounts , chattel paper and general intangibles of said third party ; and further including , without limitation , any and all attorneys fees , expe es , costs , premiums , charges and interest owed by seller to buyer , whether under the agreements , or otherwise ) whether due or not due , a olute or contingent , liquidated or unliquidated , determined or undetermined , whether seller may be liable individually or jointly with others , whether recovery upon such indebtedne may be or hereafter becomes barred by any statute of limitatio or whether such indebtedne may be or hereafter becomes otherwise unenforceable , and includes sellers prompt , full and faithful performance , o ervance and discharge of each and every term , condition , agreement , representation , warranty undertaking and provision to be performed by seller under these agreements

    這里的術語「負債」 「債務」 (以下一併簡稱為債務)應按照各自最廣泛的含義被使用,債務包括賣方先前、現在和今後,基於自願或非自願發生的所有預付、負債、債務和責任,不論債務如何產生, (包括但不限於,賣方對已用自己的、動產文書或一般無體物向買方供擔保利益的第三方之負債,並進而包括但不限於,賣方在協議等項下欠付買方的全部律師費、支出、費用、保險費、運費和利息) ,不論債務是否已經到期、是否必然發生、是否已清算、是否已決,不論賣方是單獨或與他人連帶承擔責任,不論債務的追償是否已經或將會受到時效法的阻礙,也不論債務是否已經或將要無法強制執行,賣方應當即時、充分和善意的履行、遵守和完成全部條、條件、協議、陳述、擔保義務和這些協議項下賣方應當履行的條
  4. The terms indebtedness and obligations are ( hereinafter collectively referred to as the obligations ) used herein in their most comprehensive sense and include any and all advances , debts , obligations and liabilities of seller , heretofore , now , or hereafter made , incurred or created , whether voluntarily or involuntarily , and however arising ( including , without limitation , indebtedness owing by seller to third parties who have granted buyer a security interest in the accounts , chattel paper and general intangibles of said third party ; and further including , without limitation , any and all attorneys fees , expenses , costs , premiums , charges and interest owed by seller to buyer , whether under the agreements , or otherwise ) whether due or not due , absolute or contingent , liquidated or unliquidated , determined or undetermined , whether seller may be liable individually or jointly with others , whether recovery upon such indebtedness may be or hereafter becomes barred by any statute of limitations or whether such indebtedness may be or hereafter becomes otherwise unenforceable , and includes sellers prompt , full and faithful performance , observance and discharge of each and every term , condition , agreement , representation , warranty undertaking and provision to be performed by seller under these agreements

    這里的術語「負債」 「債務」 (以下一併簡稱為債務)應按照各自最廣泛的含義被使用,債務包括賣方先前、現在和今後,基於自願或非自願發生的所有預付、負債、債務和責任,不論債務如何產生, (包括但不限於,賣方對已用自己的、動產文書或一般無體物向買方供擔保利益的第三方之負債,並進而包括但不限於,賣方在協議等項下欠付買方的全部律師費、支出、費用、保險費、運費和利息) ,不論債務是否已經到期、是否必然發生、是否已清算、是否已決,不論賣方是單獨或與他人連帶承擔責任,不論債務的追償是否已經或將會受到時效法的阻礙,也不論債務是否已經或將要無法強制執行,賣方應當即時、充分和善意的履行、遵守和完成全部條、條件、協議、陳述、擔保義務和這些協議項下賣方應當履行的條
  5. If you have an overseas bank account and want to transfer money into your bangkok bank account in thailand, then you need to contact your overseas bank and provide them with

    如果您有一個國外銀行並且想要匯到您在泰國的曼谷銀行,則您需要與您國外的銀行聯系和供他們:
  6. Note : goes to the bank remittance not to need to open a bank account, on the belt the cash, the id card and above provide the account information goes to the counter, the advisory service personnel, fills in the money order or the deposit slip according to preferential benefit price

    去銀行匯無需開,帶上現金身份證和上面供的信息去櫃臺,咨詢服務人員,填寫匯單或者存單按優惠價。匯后請保留底單。
  7. I have executed a brokerage account application and agreement, and that agreement and the terms and conditions therein, are incorporated in this agreement by reference

    本人已簽署經紀申請表和合約,該合約及其條經此處及后被融入本合約。
  8. Please provide / furnish us with your detailed credit / debit advice which may enable us to pass the above entries into our book

    為使我們能將上述項過入我們的,請向我方供你方詳細的借貸通知書。
  9. There are two owner ' s equity accounts in a proprietorship : a capital and a drawings account

    在獨資企業中設立了兩種業主權益:資本提款帳戶
  10. In its reply, the central provident fund board said in support of the national effort to promote cashless electronics payment, cpf branch offices do not accept cash for the topping - up of medishield premiums cpf members are informed by letter of the various payment modes available she did not have an atm card. hence, she was advised to pay by cheque instead. 19 sep, lianhe zaobao ' s forum page

    針對此事受詢時,公積金局的答復是: 「為了支持在全國范圍內採用非現支付及電子收工作,公積金局的各個分局不再接受以現填補健保雙全頭我們曾寫信給公積金會員,說明了各種切實可行的付方法xx的母親,沒有自動卡,因此要求她用支票付。 」
  11. All open positions must be closed prior to any withdrawals

    內所有的持倉部位必須已平倉。
  12. The last time i went to the bank to withdraw money, they said my account had a deficit of over a hundred dollars

    我上次到銀行錢時,他們告訴我中有超過100元的欠
  13. If the receiving bank is a bank in hong kong, please provide bank proof. accepted form of bank proof may be a bank book or bank statement

    如收銀行為香港的銀行,請供銀行證明。銀行證明可以是任何印有持有人名稱及號的文件,例如:存揩或銀行單。
  14. To hold on the death of any of us any credit balance ( s ) on any account or accounts in our joint names to the order of the survivors or survivor of us without prejudice to any right you may have in respect of such balance securities etc. arising out of any lien, charge, pledge, set - off, counterclaim or otherwise whatsoever or to any step which you may deem it desirable to take in view of any claim by any person other than the survivors or survivor of us

    五.于本人等中任何一人身故后,將各該聯名之存,及以本人等聯名存於貴行之任何證券、契據、箱匣及包裹及其內之物件,以及任何種類之財物,作為本人等生存者之有而處理之,但以無損于貴行對該等存或證券之留置、抵押、比對、出反要求,或其他之權益為主;貴行並得對本人等生存者以外之人士之要求採取任何貴行認為適當之步驟。
  15. If the loan is guaranteed by a third party, should the borrower put forward the request for deletion of terminated account data together with the guarantor

    如貸由第三者作擔保人,借人須否聯同擔保人出該項刪除已結束資料的要求?
  16. To withdraw funds or close an account, ( 1 ) please type all necessary information below, ( 2 ) then print this form, ( 3 ) sign the bottom, ( 4 ) and submit to brokerage firm

    請按以下步驟申請從或結束? ( 1 )請鍵入以下所須資料( 2 )列印此表格( 3 )于表格上簽署( 4 )遞交此表格予經紀公司。
  17. As a matter of good practice, a credit provider should consider giving to the borrower, as soon as reasonably practicable upon the termination of his account by full repayment, a reminder regarding his choice to " opt - out " of the use of the account information for future credit reporting and scoring.

    作為一項良好的行事方式,信貸供者應在借人悉數清還后結束時,在切實可行的情況下盡快向該人發出示,指出該人可就資料使用於日後的信貸報告及評分一事作出拒絕服務選擇。
  18. In case of problem loan accounts ( special mention or others ), more frequent inspection, on monthly or quarterly, as the case may be, should be done, in order to have close monitoring

    對有問題的貸(特別及或其他) ,檢查應更加頻繁,為了更加密切地進行監測,可以每個月或每季度檢查一次,視情況而定。
  19. Please complete the standard application form and provide us with your personal information, such as hkid no. and contact number, and the loan reference no. under which you apply for lump sum repayment

    請填妥本處特定的表格並供你的個人資料,如身分證號碼及聯絡電話,以及申請一次過還的學生貸檔號。
  20. I want to withdraw two hundred us dollars from my savings account

    我要從我的儲蓄存取二百美金。
分享友人