提瓦勒 的英文怎麼說
中文拼音 [dīwǎlè]
提瓦勒
英文
tiwal-
Xx. i recall that i have read in aelius maurus phlegon ( the author apparently made up this name to give credence to the following fictions ), a freedman of hadrian, that when he was dying septimius severus rejoiced quite unrestrainedly because he was leaving the republic two antoninus with equal power, after the example of pius, who left the republic verus and marcus antoninus, his sons by adoption
我想起了曾讀過的哈德良皇帝的被釋奴奧雷利烏斯?毛魯斯?菲勒貢* (這位作者在此捏造此名字是為了增加下面一段虛構內容的可信度)的記載,說是塞普提米烏斯?塞維魯死時無比欣慰? ?因為自己象先帝安東尼?皮烏斯那樣,為國家留下了兩個繼子,盧修斯?瓦魯斯和馬爾庫斯?安東尼努斯,賽維魯為國家留下了擁有同等權利的兩個安東尼努斯(指卡拉卡拉和格塔) 。The study areas are located in the jinshajiang zone, nw yunnan and sw part of the shizong - mile zone ( jianshui ), se yunnan respectively, and tectonically belong to the east part of the paleo - tethys tectonic domain. the jinshajiang zone in nw yunnan was a joint terrain between the yangtze and the gondwana blocks, and the shizong - mile zone delineates a suture line between the yangtze and cathaysian blocks
研究區分別位於滇西北金沙江帶和滇東南師宗-彌勒帶西南段建水地區,構造上位於古特提斯構造域的東段,其中滇西北金沙江帶是揚子陸塊與岡瓦納陸塊的交匯部位,而師宗-彌勒帶則分隔了揚子陸塊與華夏陸塊。Today mahle produces a wide range of components and systems for the internal combustion engine and its peripherals, including pistons, piston castings, bearings, air, oil, fuel filter modules and other components in their nine plants in china : chongqing, guangzhou, nanjing, tianjin, macheng, shanghai ( 2 ), and yingkou ( 2 )
馬勒在中國的9家工廠(重慶、廣州、麻城、南京、天津各1家,上海2家、營口3家)為市場提供種類齊全的汽車相關產品,包括活塞、活塞澆鑄、軸瓦、空氣、機油、燃油濾清器以及內燃機及其外圍產品的零部件等。Today mahle produces a wide range of components and systems for the internal combustion engine and its peripherals, including pistons, piston castings, bearings, air, oil, fuel filter modules and other components in their nine plants in china : chongqing, guangzhou, nanjing, macheng, shanghai ( 2 ), tianjing ( 2 ) and yingkou ( 3 )
馬勒在中國的11家工廠(重慶、廣州、南京、湖北各1家,上海、天津各2家,營口3家)為市場提供種類齊全的汽車相關產品,包括活塞、活塞澆鑄、軸瓦、空氣、機油、燃油濾清器以及內燃機及其外圍產品的零部件等。My view is that, if the palestinians came to realize that we did have genuine " red lines ", then they would, for the first time, be faced with the proposition that if they simply rejected every israeli offer of compromise or concession as being infufficient, they would run the risk of losing their opportunity for independence and their national movement could well implode
我的看法是:如果巴勒斯坦人意識到我們的確有條「紅色警戒線」的話,他們就會首次面對一個可能的狀況,那就是:他們如果還是僅以條件不夠充份作借口,來拒絕色列所提出妥協或讓步方案,他們就會冒著失去獨立機會及瓦解建國運動的風險。分享友人