損失上限 的英文怎麼說

中文拼音 [sǔnshīshàngxiàn]
損失上限 英文
loss ceiling
  • : Ⅰ動詞1 (減少) decrease; lose 2 (損害) harm; damage 3 [方言] (用尖刻的話挖苦人) speak sarcas...
  • : 上名詞[語言學] (指上聲) falling-rising tone
  • : Ⅰ名詞(指定的范圍; 限度) limit; bounds Ⅱ動詞(指定范圍, 不許超過) set a limit; limit; restrict
  • 損失 : 1. (失去) lose 2. (失去的東西) loss; wastage
  1. As long as such accidents do not occur because of mistakes on the part of sic, under conditions not against the law, ticket holders shall waive damage claims, demands or law suits against sic, china auto sports association, fia, foa, fom, sponsors of f1 world championship, the 2004 china grand prix, other companies designated by sic and organizers, operators and promoters

    只要該等事故非海國際賽車場有公司過錯造成,並且在不違背法律的前提下,持票觀眾同意放棄或免除對海國際賽車場有公司、中國汽車運動聯合會、國際汽車運動聯合會( fia ) 、一級方程式賽車行政管理有公司( foa ) 、一級方程式賽車管理公司( fom ) 、 f1世界錦標賽2004年中國大獎賽賽事贊助商、其他海國際賽車場有公司指定的公司以及所有參與組織,運作,推廣賽事的人員因事故所發生的害等提出任何請求或訴訟。
  2. The law of nations is naturally founded on this principle, that different nations ought in time of peace to do one another all the good they can, and in time of war as little injury as possible, without prejudicing their real interests

    國際公法十分自然地建立在這樣一個原則基礎之,這就是:在和平時期,各國應該盡其所能謀求彼此間的利益的最大度的提高;在戰爭狀態下,盡可能地減少,不至於毀滅各自真正的切身利益。
  3. Where there is a loss recoverable under the policy, the insurer, or each insurer if there be more than one, is liable for such proportion of the measure of indemnity as the amount of his subscription bears to the value fixed by the policy in the case of a valued policy, or to the insurable value in the case of an unvalued policy

    根據保險單可以得到賠償之場合,保險人(或兩個以的保險人中的任何一個)按其對保險單所認可的數額同保險單約價值(就定值保險單而言)或同可保價值(就不定值保險單而論)的比例賠付賠償額。
  4. Subject to any express provision in the policy, where there is a partial loss of freight, the measure of indemnity is such proportion of the sum fixed by the policy, in the case of a valued policy or of the insurable value, in the case of an unvalued policy, as the proportion of freight lost by the assured bears to the whole freight at the risk of the assured under the policy

    受本保險任何明示規定的制約,在發生運費部分之場合,賠償額為:對定值保險單而言,按保險單載明的保險金額或保險價值的比例;就不定值保險單而論,按被保險人遭受的運費與根據保險單被保險人處于風險中的全部運費比例。
  5. Prudence principle is the economic activities of the factors of uncertainty, ask people in the accounting treatment adopted a cautious attitude in order to cope with the complexity of the external economic environment changes, the risks to narrow or limit losses in the smaller range

    謹慎性原則,是針對經濟活動中的不確定性因素,要求人們在會計核算處理持謹慎小心的態度,以應付紛繁復雜的外部經濟環境的變化,將風險縮小或制在較小的范圍內。
  6. Neither the bank, its associates, nor any of their directors, officers or employees, shall be liable to the customer for any expenses, loss or damage suffered by or occasioned to the customer by reason of any action taken or omitted to be taken by any one or all of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents pursuant to these conditions or in connection therewith other than as a result of the fraud, wilful default or negligence of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents ; the bank s failure in good faith to honour any stop - payment instructions given by the customer ; the presentation to the bank of any cheque or other payment order which is post - dated ; the bank failing to honour any draft drawn on it by the customer, but the bank shall immediately return such draft to the customer through the normal channels giving the reason for the dishonour ; any loss, damage, destruction or misdelivery of or to the securities howsoever caused unless the same shall result from the negligence of, or theft by, the bank or its associates or any of their directors, officers or employees, in which event the extent of the liability of the bank shall be limited to the market value of such securities at the date of discovery of the loss and even if the bank has been advised of the possibility of such loss or damage ; unauthorised use or forging of any authorised signature as a result of the negligence, wilful default or fraud of the customer ; subject to condition 5. 5, any act or omission, or insolvency of, any person not associated with the bank including, without limitation, a third party nominee or depositary ; viii the collection or deposit or crediting to the custodian accounts of invalid, fraudulent or forged securities or any entry in the custodian accounts which may be made in connection therewith ; any malfunction of, or error in the transmission of information caused by, any electrical or mechanical machine or system or any interception of communication facilities, abnormal operating conditions, labour difficulties, acts of god, or any similar or dissimilar causes beyond the reasonable control of the bank and notwithstanding paragraph, the error, failure, negligence, act or omission of any other person, system, institution or payment infrastructure

    本行其聯系人士其各董事高級人員或雇員均毋須向客戶因以下理由而使客戶蒙受或產生之任何開支或虧負責: i本行其聯系人士其董事高級人員雇員或代理人根據此等條件採取或遺漏採取有關之行動,但由於本行其聯系人士其董事高級人員雇員或代理人之欺詐行為故意責或疏忽所造成者除外ii本行本真誠地未能依約替客戶執行止付指示iii向本行提交任何遠期支票或其他付款指示iv本行未能兌現由客戶開出之匯票,但本行將立即透過正常渠道將該匯票退回客戶,並解釋拒付之理由v無論如何導致之任何證券之毀毀壞或錯誤交付除非述各項乃因本行或其聯系人士或其任何董事高級人員或雇員之疏忽或盜竊所引致,而在該等情況下,本行的責任將只於在發現當日該等證券之市值,以及即使本行已獲知該等賠償之可能性vi因客戶之疏忽故意責或欺詐行為而導致的任何偽造授權簽名或不獲授權使用該簽名vii在第5 . 5 a條之規下,與本行無關者之任何行動或遺漏或無償債能力包括但不於第三者代名人或寄存處viii代收或存入或貸存於保管人賬戶的無效偽造或假冒證券或在保管人賬戶記入可能與此有關之賬項ix任何電子機械或系統靈或因該等機件或系統產生的資料傳送錯誤或任何通訊設施之終斷不正常操作情況勞工問題天災或非本行所能合理控制之任何類似或非類似原因及x盡管有第ix項,任何其他人系統機構或付款設施的錯誤故障疏忽行動或遺漏。
  7. As to the doctrine of liability fixation the author thought that, in line with the duty of care of different subject of misrepresentation, ve should built three different standards consequently which were strict liability, fault liability liability on willfulness. as to cautionary relation, this thesis maintained that it could be classified into cautionary relation on transaction and cautionary relation on loss, and that the former was the fast knot on the question of cautionary relation on civil responsibility of misrepresentation, and that we should built presumptive rule on cautionary relation referring to the relative institute of america

    關于歸責原則,作者認為應當根據不同虛假陳述主體對信息披露所負的注意義務提出嚴格責任、過責任和故意責任三個相應歸責標準,其中,嚴格責任適用於證券發行人,過責任適用於除發行人之外的其他所有信息披露文體,故意責任適用於中介機構承擔連帶這種特定情形。害後果作為虛假陳述的必備要件之一,僅於財產害。對于因果關系,文章將其分為交易的因果關系和的因果關系,認為前者是虛假陳述民事責任因果關系的癥結所在。
  8. Citigroup expects to post a 0m fourth - quarter loss in its janpanese consumer finance business and will shut down 80 percent of its consumer finance branches in the country in response to a forecast decline in profitability due to new government limits on lending rates

    花旗集團預期宣布第四季度在日本的個人貸款業務將有3億7千萬美元的,因預計日本新政府在貸款利率制會引起利潤下降,花旗集團還將關閉在日本的80的個人貸款分支機構。
  9. Thirdly, the range of damage compensation should be limited to insider ' s gained profit or avoided damage for taking in inside dealing

    再次,在害賠償問題害賠償的范圍應當以行為人從事內幕交易所獲得的利益或所避免的;賠償額的計算採用差價計演算法。
  10. Securing judgment procedure is to protect the legal rights of creditor, under that aim, there also exist two direct aim, one is safeguard the execute of the judicial addict made in the future, the other is to avoid the unredemptive damages chapter 3 the type of civil securing judgment procedure this chapter researches into the type of civil securing judgment procedure and relevant legal basis in main countries, including the arrest and einstweligeverfugung in germany and japan, the juger en refere iprocedure and qrdanance sur requite in france, attachment, temporary restraining order and preliminary injunction in u. s, pre - judgement rremedies in britain, and property preservation and advance execution in china the civil securing judgment procedure system of france, u. s. and britain don t meet the situation and tradition custom of china, while the civil securing judgment procedure system of german and japan has deficiency the conclusion of this chapter is, we should reasonably reform current civil securing judgment procedure system of china, reconstruction the dual civil securing judgment procedure system under the division of property preservation and action preservaition chaptei4 court has the power of jurisdiction this chapter researches into the court which has jurisdiction to different kinds of securing

    筆者認為,民事保全程序存在審理階段的保全程序和執行階段的程序,是特別的訴訟程序和執行程序兼容;民事保全請求權屬于廣義的訴權;民事保全權屬于裁判權(司法權)和行政權並存;民事保全程序應當體現迅速原則、全面保護雙方當事人;權益原則、程序正當原則、保全措施的標的有原則;民事保全程序的總目的是為了保護債權人的合法權益,其直接目的有二:一是保障將來執行文書的強制執行,二是:避免將來無法挽回的。第三章民事保全的類型本章對各主要國家關於民事保全的類型及其依據逐一作了論述:德國和日本的假扣押與假處分、法國的緊急審理程序和依申請作出裁定的程序、美國的, 、一。扣押和中間禁令、英國的臨時性救濟措施、我國的財產保全和先予執行。
  11. If, therefore, a sacrifice of value is caused by protective duties, it is made good by the gain of a power of production, which not only secures to the nation an infinitely greater amount of material goods, but also industrial independence in case of war

    因此,保護關稅如果使價值有所犧牲的話,它卻使生產力有了增長,足以抵償而有餘,由此使國家不但在物質財富的量獲得無增進,而且一旦發生戰事,可以保有工業的獨立地位。
  12. Section 25a provides that disclosure made under section 25a shall not be treated as breach of contract or of any enactment restricting disclosure of information and shall not render the person making the disclosure liable in damages for any loss arising out of disclosure

    25a 1條作出披露不得視作違反合約,或違反任何成文法則對披露資料所施加的規,因此不得令作出披露的人士須對該項披露所引致的任何支付害賠償的法律責任。
  13. The desire to achieve a better return and to manage the associated risks is best satisfied by some limited diversification into foreign currencies other than the us dollar. when the us dollar strengthens, as it did in the first half of the year, the investment strategy incurs some exchange losses

    為了取得較理想回報及管理相應的風險,最佳的做法本來是有度地分散投資於美元以外的外幣,只可惜今年半年美元轉強,才使這項投資策略引起了一些匯兌
  14. The english understand by " marine risks " only risks incident to transport by sea, such as collision, stranding, fire, penetration of sea water into the holds of the ships, etc. in other words, under " all marine risks " recoverable loss will only be confined to those arising from perils of the sea and maritime accidents only

    英國人對「海洋運輸貨物險」只理解為海運中的意外風險,諸如船舶碰撞、擱淺、起火、海水侵入船艙等,換句話說,投保「一切海洋運輸貨物險」 ,其的賠償只於因海災難和海運意外事故所引起的
  15. None of the foregoing parties shall be liable for any third - party claims or losses of any nature, including, but not limited to, lost profits, punitive or consequential damages. neither hktb nor its affiliates, information providers or content providers warrant or guarantee the timeliness, sequence, accuracy or completeness of this information

    述各方均無需就任何性質的任何第三方申索或負責,包括但不於利潤懲罰性或相應害賠償。香港旅遊發展局其聯屬公司資料供應商或內容供應商均未就此等資料的適時性次序準確性或完整性作出保證或擔保。
  16. And the doctrine is usable tool that can protect this kind of information properly by the means of enjoining the employees who have learnt the trade secrets from their former employers during the progress of working from taking a similar new job from the competitors of former employers by applying a relief of injunction, because of the employees " inevitable disclosure of this kind of information in the course of working in the new position. the inevitable disclosure doctrine is different from the traditional trade secret law. in other words, the doctrine can make the courts take some measures to protect the trade secret from misappropriation

    「不可避免披露」原則是美國法保護商業秘密不被潛在披露侵害的禁令救濟原則,用於前僱主在其知悉商業秘密的雇員離職后並在被競爭對手雇傭之前,認為雇員在被競爭對手雇傭后會不可避免地使用其商業秘密並且會造成難以彌補的時,可以基於競業禁止協議或在沒有協議(或協議因某種原因無法執行)的情況下,請求法院發布暫時禁令和永久禁令,禁止其在一定期內為競爭對手工作和永久禁止其泄露商業秘密。
  17. Due to the popularization of the modern science and technology in the field of seafaring, the speed of ships has been greatly advanced, which together with the characteristics of the operation of traditional b / l results in the fact that ships arrive at the destination port before b / l reaches the buyers leading to port congestion and even the losses of the parties involved

    由於現代科學技術在航海領域的廣泛應用,船舶在海運輸的速度有了很大的提高。局於傳統的提單流程,常常出現船舶已到港而提單還未到收貨人手中,這樣經常造成堵港,甚至當事人的經濟
  18. The third part analyzes damages of elements of products liability. most countries stipulate that physical harm, economic harm and other indirect harm caused by defected products should be restored, of course, they are limited to different degree. however, countries have diverge on the stipulation of damages of products themselves. there are three modes on the compensation of damages of products themselvesronly physical harm and economic harm are dealt with in the suit of products liability, and damages of products themselves is dealt with by means of contract law ; all are dealt with hi the suit of products liability ; comprised way. the thesis considers that comprised way is more reasonable and can protect harmed parties more fully and " conviently. besides this, the article discusses the calling back of defective products preliminarily, and considers that as one means of duty disregarding fault, it can be one kind of effective supplement of liability of compensation for damages

    本文第三部分對產品責任構成中的害問題進行了分析。本文從比較法考察了各國關于害問題的規定,發現大多數國家對缺陷產品引起的人身害、財產及其間接,明確規定予以賠償,只是程度不等地受到制;對于產品自身害,則存在分歧。關于產品自身害,一般來說,賠付方式有三種:一是在產品責任訴訟中只處理缺陷產品所造成的對受害人的人身和財產的害,而產品自身害只能通過合同法的途徑加以解決;二是將二者放在產品責任訴訟中一併解決;三是折衷的辦法。
  19. If a source document cannot be obtained due to restrictions in fact or if such document is damaged, destroyed, unavailable, or lost, in addition to handling according to the procedures under laws and regulations, a business shall prepare a voucher based on the fact and amount and have its responsible person or a designated person sign or seal for account keeping

    原始憑證,其因事實制,無法取得或因意外事故毀、缺少或滅者,除依法令規定程序辦理外,應根據其事實及金額作成憑證,由商業負責人或其指定人員簽字或蓋章,憑以記帳。
  20. A perfectly functional and applied information system for the commanding center of earthquake emergency response will be in favor of mastering the situation of earthquake and disaster in space and time when a strong earthquake occurs, thereby to relief the earthquake disaster effectively and reduce the loss furthest

    摘要一個功能完善且實用的地震應急指揮中心信息系統,有利於在大震應急時在時間和空間掌握震情和災情,便於有效地抗震救災,最低度地減少
分享友人