搬到那兒 的英文怎麼說

中文拼音 [bāndàoer]
搬到那兒 英文
move there
  • : 動詞1. (移動) move; take away 2. (遷移) move 3. (機械地應用) copy machanically; apply indiscriminately
  • : 那名詞(姓氏) a surname
  • 搬到 : move to
  • 那兒 : [口語]1. (那裡) that place; there2. (那時候) that time; then
  1. Okay, um, if we could just move it over to the bleachers,

    好吧,唔,如果我們能把它看臺
  2. It had taken the cook, the stable boy, and both of the twins to drag the chests into the yard, where a great hole had been dug under the flagstones close to the servants ' latrines

    廚師、馬童和雙胞胎一起出動,才將這兩個箱子院子里,已經掘出一個大洞,就在石板之下,緊挨著僕人共用的廁所。
  3. The traveller waited and watched for some time, and at last he laughed. i see, he said, the mountain will never be brought to mahomet, so all you can do is to aid mahomet to go to the mountain ; i must beg of you to come here

    「我明白, 」他說, 「山是永遠穆罕默德這邊來的,因此你所能做的,是幫助穆罕默德走邊去,我得請你來。 」
  4. My first contrivance was to make a pretence to speak to this moor, to get something for our subsistance on board ; for i told him we must not presume to eat of our patroon s bread, he said that was true ; so he brought a large basket of rusk or bisket of their kind, and three jarrs with fresh water into the boat ; i knew where my patroon s case of bottles stood, which it was evident by the make were taken out of some english prize ; and i convey d them into the boat while the moor was on shoar, as if they had been there before, for our master : i convey d also a great lump of bees - wax into the boat, which weighed above half a hundred weight, with a parcel of twine or thread, a hatchet, a saw and a hammer, all which were of great use to us afterwards ; especially the wax to make candles

    我知道主人裝酒的箱子放的地方看箱子的樣子,顯然也是從英國人手裡奪來的戰利品。我趁摩爾人上岸去的時候,就把箱酒上舢舨,放一個適當的地方,好像主人原來就放在似的。同時我又了六十多磅蜜蠟船上來,還順便拿了一小包粗線,一把斧頭,一把鋸子和一隻錘子這些東西后來對我都非常有用,尤其是蜜蠟,可以用來做蠟燭。
  5. The porter trundled their luggage over to the car.

    運夫把他們的行李推汽車
  6. I niver meant nuthink. ah on y thought as if yo come ere, ah s d ave ter clear out, an it d mean a lot of work, settin up somewheres else. but if your ladyship isn t going ter take no notice o me, then. it s sir clifford s ut, an everythink is as your ladyship likes, everythink is as your ladyship likes an pleases, barrin yer take no notice o me, doin th bits of jobs as ah ve got ter do

    我是不含壞意的,我只是想,要是你要來,我便遷,而在旁的地方另起爐灶,是要花好大的功夫的,但是如果夫人不要理會我,麼小屋子是克利福男爵的,而一切都聽夫人的指揮,聽夫人的便,只要漢我在這做這做的時候,夫人不要理會我就完了。 」
  7. With the younger families it was a pleasant excitement which might possibly be an advantage. the egypt of one family was the land of promise to the family who saw it from a distance, till by residence there it became in turn their egypt also ; and so they changed and changed

    這一家人住的地方是埃及,但是對從遠處看它的家庭來說,它就變成了福地,等他們搬到那兒住下以後,才發現個地方又變成了埃及所以他們就這樣不停地去。
  8. " now we will go to bring her little bed and place it ready, " said the old toad, and together she and her son swam out to the leaf where little thumbelina sat

    好了,現在我們要把她的小床來放洞房裡,老蛤蟆說,隨后她就和她的子向片托著拇指姑娘的葉子游去。
  9. My nieces then confessed that while in that room, they always felt as if they were being watched and our son, who was later in that room after my brother and his family left and before we told him about the head, said he felt as if he was being watched as well

    而外甥女此時無忌地說當她們在自己間屋子裡時,老感覺是有什麼在一直盯著自己,在我弟弟全家走了以後,我子就了她們房間,他也說好像是感覺老有什麼在一直看著自己,而這時我和丈夫都沒有告訴他關于顆頭的故事。
  10. That this might be accomplished within the day was the explanation of the reverberation occurring so soon after midnight, the aim of the carters being to reach the door of the outgoing households by six o clock, when the loading of their movables at once began

    由於家的事要在一天內完,所以半夜剛過馬車的轆轆聲就響了起來,為的是要在六點鐘把馬車趕家人的門口,一,他們就立即動手把要走的東西裝上車。
  11. Could he move there ? - ice cream with your pie

    他能搬到那兒去嗎? -派裏面要奶油嗎?
  12. Oh, really ? i ' m moving there too

    真的?我也會搬到那兒去。
  13. Mother is so foolish about father s people that she will go there

    我母親偏愛我父親的老家,所以她要搬到那兒去。 」
  14. . . from there to there

    搬到那兒
  15. From there to there

    搬到那兒
  16. And as soon as the rabbi moved into that community he started getting threatening phone calls and all kinds of violent actions against him began happening. it was a very bitter and sad time

    在他搬到那兒后,他開始收恐嚇電話,開始收各種暴力威嚇,情況越來越可怕,很悲傷,但他沒有離開,決定要面對首領。
  17. I knew it as soon as you took the wheelwright place

    當你惠爾萊特的時候我就知道你是來殺我的
  18. She went through stourcastle without pausing, and onward to a junction of highways, where she could await a carrier s van that ran to the south - west ; for the railways which engirdled this interior tract of country had never yet struck across it

    她沒有歇一歇就穿過斯圖爾堡,向前一直走幾條大道的交叉路口,在等候往西南去的運夫的大馬車因為鐵路雖然包圍了鄉村內陸的廣大區域,但是從來還沒有穿過它的腹地。
  19. Jeff : can i help you carry all of those boxes down to your car, joan

    捷夫:瓊,我能幫你所有這些盒子下面你的車去嗎?
分享友人