摩西的杖 的英文怎麼說
中文拼音 [móxīde]
摩西的杖
英文
moses』 rod-
And moses stretched forth his hand over the sea, and the sea returned to his strength when the morning appeared ; and the egyptians fled against it ; and the lord overthrew the egyptians in the midst of the sea
出14 : 27摩西就向海伸杖、到了天一亮、海水仍舊復原、埃及人避水逃跑的時候、耶和華把他們推翻在海中。So moses stretched out his hand over the sea, and the sea returned to its normal state at daybreak, while the egyptians were fleeing right into it ; then the lord overthrew the egyptians in the midst of the sea
出14 : 27摩西就向海伸杖、到了天一亮、海水仍舊復原、埃及人避水逃跑的時候、耶和華把他們推翻在海中。Then the lord said to moses, " stretch out your hand over the sea so that the waters may flow back over the egyptians and their chariots and horsemen.
26耶和華對摩西說,你向海伸杖,叫水仍合在埃及人並他們的車輛,馬兵身上。Then the lord said to moses, " tell aaron, ' stretch out your staff and strike the dust of the ground, ' and throughout the land of egypt the dust will become gnats.
16耶和華吩咐摩西說,你對亞倫說,伸出你的杖擊打地上的塵土,使塵土在埃及遍地變作虱子(或作虼蚤下同) 。The next day moses entered the tent of the testimony and saw that aaron ' s staff, which represented the house of levi, had not only sprouted but had budded, blossomed and produced almonds
8第二天、摩西進法櫃的帳幕去、誰知、利未族亞倫的杖已經發了芽、生了花苞、開了花、結了熟杏。Now on the next day moses went into the tent of the testimony ; and behold, the rod of aaron for the house of levi had sprouted and put forth buds and produced blossoms, and it bore ripe almonds
民17 : 8第二天、摩西進法櫃的帳幕去、誰知、利未族亞倫的杖已經發了芽、生了花苞、開了花、結了熟杏。Throughout the bible we see the incredible power of god at work. when moses saw the burning bush, god gave him a rod
摩西看見燒著的荊棘,神賜給摩西一根杖, ?說:拿著這杖A rod in my hands can keep away a wild animal, but a rod in moses hands could part the red sea
我拿著杖能趕跑野獸,但摩西的杖能分開紅海,這視乎誰的手拿著它。分享友人