摸起來象 的英文怎麼說

中文拼音 [lāixiàng]
摸起來象 英文
feel like
  • : 摸動詞同 「摹」。
  • : 起Ⅰ動詞1 (站起; 坐起) rise; get up; stand up 2 (取出; 取走) draw out; remove; extract; pull 3...
  • : 來動詞1 (從別的地方到說話人所在的地方) come; arrive 2 (發生; 來到) crop up; take place; come ...
  • 摸起來 : to the feel
  1. Goebbels looked anxious, himmler as calm and enigmatic as usual.

    戈培爾看很焦急,希姆萊仍然平常一樣平靜和難以捉
  2. At first, as already told, she had flirted fancifully with her own image in a pool of water, beckoning the phantom forth, and - as it declined to venture - seeking a passage for herself into its

    初,她前面說的那樣,異想天開地和映在水面中的自己的倒影戲耍,招呼那映,由於它不肯前進一步,她便想為自己尋找一條途徑進入那不可捉的虛幻的天地中去。
  3. When the count arrived, he had under his touch his books and arms, his eyes rested upon his favorite pictures ; his dogs, whose caresses he loved, welcomed him in the ante - chamber ; the birds, whose songs delighted him, cheered him with their music ; and the house, awakened from its long sleep, like the sleeping beauty in the wood, lived, sang, and bloomed like the houses we have long cherished, and in which, when we are forced to leave them, we leave a part of our souls. the servants passed gayly along the fine court - yard ; some, belonging to the kitchens, gliding down the stairs, restored but the previous day, as if they had always inhabited the house ; others filling the coach - houses, where the equipages, encased and numbered, appeared to have been installed for the last fifty years ; and in the stables the horses replied with neighs to the grooms, who spoke to them with much more respect than many servants pay their masters. the library was divided into two parts on either side of the wall, and contained upwards of two thousand volumes ; one division was entirely devoted to novels, and even the volume which had been published but the day before was to be seen in its place in all the dignity of its red and gold binding

    當伯爵到的時候,他只要一伸手就可以到他的書和武器他的目光可以停留在他心愛的繪畫上他所寵愛的狗會搖頭擺尾地在前廳歡迎他小鳥們那悅耳的歌聲也使他非常高興於是,這座從長眠中醒的房子,就森林里睡美人所在的宮殿般頓時活躍了,鳥兒歌唱,花兒盛開,就那些我們曾流連過很久,當不得不離開的時候,以致把我們靈魂的一部分留在了那所房子里一樣,僕人們也高高興興地在前庭穿穿去的有些是在廚房裡幹活的,他們飄然地滑下前一天才修好的樓梯,就好在這座房子里已住了一輩子似的有些是車房裡幹活的,那兒有一箱箱編了號的馬車備用,看是已在那兒至少安放了五十年似的,在馬廄里,馬夫在同馬說著話,他們的態度比許多僕人對待他們的主人還要恭敬得多,而馬則用嘶鳴回答。
  4. " listen, hermine ; i consider myself as brave as most men, but when i drew from my breast the little key of the staircase, which i had found in my coat - that little key we both used to cherish so much, which you wished to have fastened to a golden ring - when i opened the door, and saw the pale moon shedding a long stream of white light on the spiral staircase like a spectre, i leaned against the wall, and nearly shrieked

    我認為自己的勇氣並不比一般人差,我從上衣口袋裡出那把開樓梯門的小鑰匙。我們以前是怎麼珍視那把小鑰匙,您還曾希望把它拴在一隻金戒指上呢。當我打開那扇門,看到蒼白的月光泄到那座鬼怪似的螺旋形樓梯上的時候,我一下子靠到了墻上,幾乎失聲大叫
  5. The material feels like silk

    這種材料摸起來象絲綢
  6. Believe me looking and feeling like a lobster with scorching skin is not so much fun

    相信我看摸起來象龍蝦一樣的曬傷的皮膚可不好過!
  7. As the infrared touch screen works with infrared. when sleeves touch the screen, the screen will respond, too when a finger touches the screen, the sleeves may also touch it. so the mouse cursor is likely to point at the finger point

    由於紅外屏的工作原理是靠紅外線工作,所以平時當衣袖等物碰到紅外屏時也的作用如用手點觸屏時,衣袖也同進點到屏上,就會出現鼠標指針不在手指點的位置上,這個問題不是漂移現
  8. Villefort rose, or rather sprang, from his chair, hastily opened one of the drawers of his desk, emptied all the gold it contained into his pocket, stood motionless an instant, his hand pressed to his head, muttered a few inarticulate sounds, and then, perceiving that his servant had placed his cloak on his shoulders, he sprang into the carriage, ordering the postilions to drive to m. de saint - m ran s. the hapless dant

    維爾福站,或者更確切地說,是一個戰勝了一次內心斗爭的人那樣,從椅子上一躍而,急忙打開他寫字臺的一個抽屜,把裏面所有的金子都倒進他的口袋裡,用手著頭,一動也不動地站了一會,最後,他的僕人已把他的大氅披在了他的肩上,他這才出了門口,上了馬車。
  9. In the past, the idea of developing highly interactive, client - side applications in java that appeared and operated like native applications seemed as elusive as the holy grail

    過去,用java開發高度互動式的客戶機端應用程序,使這些應用程序看本機應用程序並且能本機應用程序那樣操作,這樣的想法就聖杯( holy grail )一樣難以捉
分享友人