撒母耳 的英文怎麼說

中文拼音 [ěr]
撒母耳 英文
samuel (bible)
  • : 撒動詞1. (放開; 發出) cast; let go; let out 2. (盡量使出來或施展出來) throw off all restraint; let oneself go
  • : Ⅰ名詞1 (母親) mother 2 (泛指女性長輩) one s elderly female relatives 3 (配套的兩件東西里的凹...
  • : Ⅰ名詞1 (耳朵) ear 2 (形狀象耳朵的東西) any ear like thing; ear of a utensil 3 (位置在兩旁的...
  1. How many were lost on the return journey we do not know, but what is certain is that when the survivors reached the bulgar capital, tsar samuel fell down in a fit at the sight and died within two days

    有多少人在途中失足喪命,我們不知道,但有一點可以肯定:那些得保性命的士兵回到國都,國王撒母耳見了,嚇得昏倒,兩天之後,一命嗚呼。
  2. And samuel ministered before jehovah, as a boy wearing a linen ephod

    18那時,撒母耳還是童子,束著細麻布的以弗得,在耶和華面前供職。
  3. And samuel answered saul and said, i am the seer

    19撒母耳回答說,我就是先見。
  4. And david tells how he saw the lion with a lamb in its mouth and the lamb was bleating, still alive, and david grabbed the beard of the lion and pulled his jaws open and the lamb was set free.

    撒母耳記上,大衛說,我看見獅子從羊群中銜一隻羊羔,我就追趕它,擊打它,將羊羔從它口中救出來。
  5. When they came to the threshing floor of kidon, uzzah reached out his hand to steady the ark, because the oxen stumbled

    9到了基頓的禾場(基頓撒母耳下六章六節作拿艮) 。因為牛失前蹄(或作驚跳) ,烏就伸手扶住約櫃。
  6. And samuel said to the cook, give me that part which i gave you orders to keep by you

    撒母耳對廚役說、我交給你收存的那一分祭肉、現在可以拿來。
  7. Samuel said to the cook, " bring the piece of meat i gave you, the one i told you to lay aside.

    23撒母耳對廚役說、我交給你收存的那一分祭肉、現在可以拿來。
  8. And the cook took up the shoulder, and that which was upon it, and set it before saul

    24廚役就把收存的腿拿來,擺在掃羅面前,撒母耳說,這是所留下的,放在你面前。
  9. And samuel said unto the cook, bring the portion which i gave thee, of which i said unto thee, set it by thee

    23撒母耳對廚役說,我交給你收存的那一分祭肉現在可以拿來。
  10. And he and samuel went and were living in naioth

    他和撒母耳就往拿約去居住。
  11. So david fled, and escaped, and came to samuel to ramah, and told him all that saul had done to him. and he and samuel went and dwelt in naioth

    18大衛逃避,來到拉瑪見撒母耳,將掃羅向他所行的事述說了一遍。他和撒母耳就往拿約去居住。
  12. Now david fled and escaped and came to samuel at ramah, and told him all that saul had done to him. and he and samuel went and stayed in naioth

    上19 : 18大衛逃避、來到拉瑪、見撒母耳、將掃羅向他所行的事、述說了一遍。他和撒母耳就往拿約去居住。
  13. And all the people said unto samuel, pray for thy servants unto the lord thy god, that we die not : for we have added unto all our sins this evil, to ask us a king

    19眾民對撒母耳說,求你為僕人們禱告耶和華你的神,免得我們死亡,因為我們求立王的事正是罪上加罪了。
  14. And all the people said to samuel, make prayer for us to the lord your god so that death may not overtake us : for in addition to all our sins we have done this evil, in desiring a king

    眾民對撒母耳說、求你為僕人們禱告耶和華你的神、免得我們死亡、因為我們求立王的事、正是罪上加罪了。
  15. And samuel said, what then is this sound of the crying of sheep and the noise of oxen which comes to my ears

    撒母耳說、我中聽見有羊叫、牛鳴、是從那裡來的呢。
  16. But samuel said, " what then is this bleating of sheep in my ears ? what is this lowing of cattle that i hear ?

    14撒母耳說,我中聽見有羊叫,牛鳴,是從哪裡來的呢?
  17. [ bbe ] and samuel said, what then is this sound of the crying of sheep and the noise of oxen which comes to my ears

    撒母耳說、我中聽見有羊叫、牛鳴、是從那裡來的呢。
  18. And samuel said, what meaneth then this bleating of the sheep in mine ears, and the lowing of the oxen which i hear

    上15 : 14撒母耳說、我中聽見有羊叫、牛鳴、是從那裡來的呢。
  19. Now when samuel was old, he made his sons judges over israel

    撒母耳年紀老邁、就立他兒子作以色列的士師。
  20. When samuel grew old, he appointed his sons as judges for israel

    1撒母耳年紀老邁、就立他兒子作以色列的士師。
分享友人