撕心的 的英文怎麼說

中文拼音 [xīnde]
撕心的 英文
heart rending
  • : 名詞(解凍時流動的冰) ice floating on a river during the spring thaw; drift ice
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. Sensible of a benignant persistent ache in his footsoles he extended his foot to one side and observed the creases, protuberances and salient points caused by foot pressure in the course of walking repeatedly in several different directions, then, inclined, he disnoded the laceknots, unhooked and loosened the laces, took off each of his two boots for the second time, detached the partially moistened right sock through the fore part of which the nail of his great toe had again effracted, raised his right foot and, having unhooked a purple elastic sock suspender, took off his right sock, placed his unclothed right foot on the margin of the seat of his chair, picked at and gently lacerated the protruding part of the great toenail, raised the part lacerated to his nostrils and inhaled the odour of the quick, then with satisfaction threw away the lacerated unguinal fragment

    隨后他彎下身去,解起打成結子靴帶:先掰搭鉤,松開靴帶,再一次一隻只地脫下靴子235 。右邊那隻短襪濕了一部分,大腳趾甲又把前面捅破並伸了出去,這下於便跟靴子分開了。他抬起右腳,摘下紫色松緊襪帶后,扒下右面那隻襪子,將赤著右腳放在椅屜兒上,用手指去扯長得挺長大拇腳趾甲,並輕輕地把它拽掉,還舉至到鼻子那兒,嗅嗅自己肉體氣味,然後就滿意足地丟掉從趾甲上扯下來這一碎片。
  2. But what with the murky light, the botchy print, the tattered cover, the jigjagged page, the fumbling fingers, the fox trotting fleas, the lie a bed lice, the scum on his tongue, the drop in his eye, the lump in his throat, the drink in his pottle, the itch in his palm, the wail of his wind, the grief from his breath, the fog of his brainfag, the tic of his conscience, the height of his rage, the gush of his fundament, the fire in his gorge, the tickle of his tail, the rats in his garret, the hullabaloo and the dust in his ears, since it took him a month to steal a march, he was hard set to memorize more than a word a week

    然而,花了一個月納南塔蒂才偷偷趕到了前頭,他每星期要記住比一個詞更多東西還是有困難?光線不好、書印刷很拙劣、封面破爛不堪、書頁破了、笨拙翻書手指、跳狐步舞跳蚤、埋伏在床上虱于、他舌頭上泡沫、時常帶幾分醉意、嗓子眼哽住了、酒壺里酒、發癢手掌、呼味呼味呼吸時痛苦、疲憊得墜入霧中腦瓜、良抽搐,盛怒,肛門里噴出氣體、胃中火、發癢屁股、頂樓上老鼠以及耳朵里喧囂聲和塵土。
  3. Intoxicating rhapsody became a scratching claw

    令人陶醉狂想曲成了撕心的利爪。
  4. Frank stared at the crisp blue five-pound note, longing to tear it into shreds and fling them in paddy's face.

    弗蘭克望著那一張折疊有聲5鎊鈔票,裏真想把它得粉碎,投到帕迪臉上去。
  5. This aortic dissection occurred just above the aortic root in a patient with marfan ' s syndrome. the tear extends across the aorta. hemopericardium with tamponade occurred within minutes of this event

    馬凡綜合征病人見主動脈根部上部發生剝離,主動脈向上裂。破裂發生后很短時間內,包積血和包填塞接踵而來。
  6. A pang of exquisite suffering-a throe of true despair-rent and heaved my heart.

    一陣極度痛苦劇痛--一陣真正絕望苦悶--裂著和沖擊著我
  7. Suddenly, the cat lets out a heart-rending yowl.

    突然,那貓發出一聲撕心的嚎叫。
  8. Why can ' t the ever strangers be the forever families

    為什麼合租就不能裂肺?為什麼合租就不能遇到最可愛人?
  9. For within you cry aloud, your heart moans constantly with pain, and the voice of your soul even cracks in screams of anguish

    因為當你失聲痛哭時,你不住地悲痛呻吟,而你靈魂更是在裂肺尖叫聲中破碎崩潰。
  10. Although sheep boy is already 15 years old, he has no language ability, the only sound he can make is bleating like sheep which sounds heart wrenching

    15歲「羊孩兒」不會說話,只懂得像羊一樣「咩咩」哀叫,那聲音讓人裂肺。
  11. The massage hospital had already paid the housing accumulation fund for their workers long ago. but i had heard of the refusal of loan granting to blind people

    喉嚨火燒火燎地痛,還有痰,我試圖咳出來,但我剛用一點勁,傷口就裂肺地痛。
  12. Double icecream i ate yesterday has cured my pain but just last 4 a night, and when its broken my heart begin paining again, meanwhile, the worthless tears fall down

    昨晚安慰自己雙份冰淇淋瞬間融化,才剛剛好冰鎮了一晚上疼痛又陡然裂肺糾纏起我來,眼淚是不值錢自來水,龍頭壞了,嘩啦啦流。
  13. In our nature, however, there is a provision alike marvellous and merciful, that the sufferer should never know the intensity of what he endures by its present torture, but chiefly by the pang that rankles after it

    然而,在我們人類本性中,原有一條既絕妙又慈悲先天準備:遭受苦難人在承受痛楚當時並不能覺察到其劇烈程度,反倒是過后延綿折磨最能使其裂肺。
  14. " hester prynne, " cried he, with a piercing earnestness, " in the name of him, so terrible and so merciful, who gives me grace, at this last moment, to do what - for my own heavy sin and miserable agony - i

    「海絲特白蘭, 」他以令人裂肺真誠呼叫道, 「上帝啊,他是那樣可畏,又是那樣仁慈,在這最後時刻,他已恩準我為了我自己沉重罪孽和悲慘痛楚來做七年前我規避事情,現在過來吧,把你力量纏繞到我身上吧!
  15. Hypertension, aortic dilatation, and collagen disorders have all been linked to acute aortic dissection, but the inciting events, immediately preceding the tear, were unclear, according to the report in the american journal of cardiology for november

    高血壓、主動脈擴張、膠原代射障礙都已與急性主動脈壁夾層形成密切相關,但是,據11月份美國臟病雜志報道稱,人們對于主動脈壁即刻前驅激發事件還不了解。
  16. The cut of his clothes would have made him pass for an elegant man, if those clothes had not been torn to shreds ; still they did not show signs of wear, and the fine cloth, beneath the careful hands of the prisoner, soon recovered its gloss in the parts which were still perfect, for the wearer tried his best to make it assume the appearance of a new coat

    他身上衣服如果是沒有被破,從剪裁來看他應該是一位高雅紳士,那套衣服並不算舊,在年輕人整理之下,那一部分不久便恢復了它原有光澤,使人一看就知道那衣服質地很不錯。
  17. This passing style indicates that a team will attack quickly, not employing the more patient passing around the edge of the box that is employed by certain continental teams to try andpry open defences

    這項傳球方式表明一個球隊會快攻,而不是象一些隊耐在禁區邊上倒腳來試圖開防守。
  18. The sharp limbs of the headcrab can easily tear through your hazard suit, if you ' re not careful

    如果你不小話,頭蟹鋒利前肢很容易就能裂你防護衣。
  19. In the early days of her lectures, master once said, " whenever you run into any difficulty or have doubts while on the path of spiritual practice or along your life s journey, meditate more and look within yourself. you will find the answers and understand the underlying cause of your problem. if you have already done this and the problem remains unsolved master said with a smile, use your heart, concentrate, be sincere, and write to master

    早期開示中,師父曾說過:當我們修行或生活當中遇到任何困難及疑問時,多打坐向內求就可得到解答及了解問題所在,而如果已如此做了,尚無法解決話師父接著笑著說:就用寫信給師父,當寫好信后,自己看過一遍覺得滿意時,便可以把它掉或燒了。
  20. At length happened a thing which i had foreseen and dreaded. towards the end of supper, marguerite was taken with a fit of coughing much stronger than any she had had while i had been there. it was as though her chest was being torn to pieces from the inside

    后來,我擔事終于發生了,在夜宵快結束時,瑪格麗特一陣狂咳,這是我來到她家裡以來她咳得最厲害一次,我覺得她肺好像在她胸膛里碎了。
分享友人