撞鉆 的英文怎麼說

中文拼音 [zhuàngzhēn]
撞鉆 英文
jack hammer drill; jump drilling; jumper bar; percussion boring
  • : 動詞1 (猛然碰上) collide; strike; knock; bump against; run into 2 (碰見) bump into; run into;...
  • : 鉆Ⅰ名詞1. (打眼用的工具) drill; auger 2. (指鉆石) diamond; jewel Ⅱ動詞(用尖物在另一物體上轉動) drill; bore
  1. We re dodging diamonds the size of cape cod. hang on. she s not nimble

    我們就要上像山一樣的
  2. I had been told that you had endeavored to escape ; that you had taken the place of another prisoner ; that you had slipped into the winding sheet of a dead body ; that you had been thrown alive from the top of the chateau d if, and that the cry you uttered as you dashed upon the rocks first revealed to your jailers that they were your murderers

    我聽說你企圖逃跑,聽說你冒充另外一個犯人,聽說你進包屍體布袋裡,聽說你在伊夫堡的頂上活生生地被人扔下去,聽說你到巖石上時發出慘叫聲,這慘叫聲向埋葬者證明了死屍已被代替,他們又變成了害你的人。
  3. In spite of that, he still forced his way forward as desperately, and over the backs of those in front of him caught a glimpse of open space with a passage covered with red cloth in the midst of it. but at that moment the crowd began heaving back ; the police in front were forcing back those who had pressed too close to the procession. the tsar was passing from the palace to the uspensky sobor

    雖然這樣,他仍拚命往前,他前面的人們背脊的縫隙處,有一片鋪著猩紅地毯的空地在他眼前一閃可是這時人群忽然踉踉蹌蹌往後退前面的巡警推擋那些太靠近衛隊行列的人群皇帝從宮里正向聖母升天大教堂走去,彼佳的肋骨意外地被狠狠地了一下,然後又被擠了一下,他突然兩眼發黑,昏了過去。
  4. He means, replied the man upon his return, that he got in that way ; and he showed the hole i had made when i broke through

    他的意思是說,他回來的時候說道,他是從這個洞里進來的,一面指著我破板壁進來的那個地方。
  5. His property is littered with 2, 500 works of art includingacrashed helicopter in the courtyard, wrecked cars andhasreproduction of an oil platform on the roof

    他藝術品共有2500件,包括停在家中院子里的一架被毀的直升機、幾輛失事的汽車以及房頂上的油平臺復製品。
  6. His property is littered with 2, 500 works of art including a crashed helicopter in the courtyard, wrecked cars and has reproduction of an oil platform on the roof

    他藝術品共有2500件,包括停在家中院子里的一架被毀的直升機幾輛失事的汽車以及房頂上的油平臺復製品。
  7. "i got him, " shouted jaffers, choking and reeling through them all.

    「我捉住他了!」傑福斯一面喊,一面跌跌地喘著氣從人叢里過去。
  8. For the widest variety of uses in hobby and do - it - yourself jobs, fini offers a vast range of pneumatic tools, including : air blow, inflating and washing guns ; sanders and die grinders ; spray - guns ; impact wrenches ; saws ; staple - guns and nailing guns ; drills, hammers, and much more

    對于愛好自製工作的愛好者提供了寬廣的種類選擇, fini提供許多氣動工具,包括:空氣槍,打氣和清洗槍打砂器和研磨床噴漆槍套筒扳手鋸打釘槍和擊槍孔機,鐵錘等。
  9. Driving much faster than the chauffeur would have dared, the pope darted in and out of traffic, narrowly missing several parked cars

    教宗比司機還敢開得快,在車陣中出,好幾次要到停在路旁的車子。
  10. I could hear people tumbling up from the cabin and the foc s le ; and, slipping in an instant outside my barrel, i dived behind the fore - sail, made a double towards the stern, and came out upon the open deck in time to join hunter and dr livesey in the rush for the weather bow

    我能聽見人們跌跌地從特艙和水手艙里跑出來,於是我立即從蘋果桶里溜了出來,到了前桅帆的下面,又轉身到了船尾,及時地跑到了開闊的甲板上,和亨特利弗西醫生一道沖到了露天的船首。
  11. She had come upon it as one who stumbles upon a secret passage, and, behold, she was in the chamber of diamonds and delight

    她就像一個偶然發現秘密通道的人一樣,瞎碰瞎來到這里。睜眼一看,自己來到了一個堆滿石和奇珍的寶庫!
  12. In the first, blazed piles of golden coin ; in the second, were ranged bars of unpolished gold, which possessed nothing attractive save their value ; in the third, edmond grasped handfuls of diamonds, pearls, and rubies, which, as they fell on one another, sounded like hail against glass

    在每格里,閃耀著成堆的金幣在第二格里,排放著不曾磨光的金塊,除了它們的價值以外,倒也沒什麼吸引人的地方在第三格里,愛德蒙抓起成把的石,珍珠和紅寶石,它們落下來的時候互相擊著,發出象冰雹打在玻璃上那樣的聲音。
分享友人