撤回提案 的英文怎麼說
中文拼音 [chèhuídīàn]
撤回提案
英文
withdrawal of proposal- 撤 : 動詞1. (除去) remove; take away 2. (向後轉移, 退出) withdraw; evacuate
- 回 : 回構詞成分。
- 提 : 提動詞(垂手拿著) carry (in one's hand with the arm down)
- 案 : 名詞1 (長桌) table; desk 2 (案件) case; law [legal] case 3 (案卷; 記錄)record; file 4 (提...
- 撤回 : 1. (招回; 命令回來) recall; withdraw 2. (收回) revoke; retract; withdraw
- 提案 : motion; proposal; draft resolution
-
In a case of private prosecution for which criminal evidence is lacking, if the private prosecutor cannot present supplementary evidence, the court shall persuade him to withdraw his prosecution or order its rejection
(二)缺乏罪證的自訴案件,如果自訴人提不出補充證據,應當說服自訴人撤回自訴,或者裁定駁回。Even if both the lower and upper houses of congress have passed the bill without a single objection, the regime has shown its hard - heartedness by objecting to it and using its lackeys in congress to withdraw the bill
甚至國會上院和下院都已經順利通過了關于增加工資的的提案的情況下,阿羅約政府仍然表現出了它的鐵石心腸:它拒絕了這一提案,並通過它在國會的走卒撤回了這一提案。Article 49 for a bill introduced to the national people ' s congress and its standing committee, the bill sponsor is entitled to withdraw the bill before it is put on the agenda
第四十九條向全國人民代表大會及其常務委員會提出的法律案,在列入會議議程前,提案人有權撤回。If a party neither pays the fee for accepting the case within the period set forth in paragraph 1 of article 4, nor applies for a delay of payment, it shall be deemed that the application for arbitration is withdrawn
當事人在本辦法第四條第一款規定的期限內不預交案件受理費,又不提出緩交申請的,視為撤回仲裁申請。The motion, to be proposed by hon leung kwok - hung, states : " that this council regrets that the hksar government has twice requested the standing committee of the national people s congress " npcsc " to interpret the provisions of the basic law in 1999 and 2005 respectively and requests the npcsc to withdraw its decisions in the last two interpretation exercises, and demands the sar government to apologize to the people of hong kong for having done so and undertake not to further request the npcsc to interpret the basic law ; furthermore, this council also urges the npcsc to rescind its decision made on 26 april 2004 to rule out the election of the chief executive and all members of the legislative council by universal suffrage in 2007 and 2008 respectively in hong kong which throttles the rights of the people of hong kong to the full implementation of election by universal suffrage in 2007 and 2008, as well as demands the chief secretary for administration, hon donald tsang yam - kuen, to rescind the four constitutional development reports, so as to give a true account of the facts.
議員又會辯論一項有關遺憾人大常委會釋法的議案。該項議案將由梁國雄議員提出,內容為:本會對香港特區政府在1999年及2005年兩次要求全國人民代表大會常務委員會下稱「人大常委會」解釋基本法條文表示遺憾及要求人大常委會撤回上述兩次釋法的有關決定,並要求特區政府為此向市民道歉及承諾不會再向人大常委會提出釋法要求此外,本會亦促請人大常委會撤回於2004年4月26日否決香港2007年普選行政長官和2008年普選立法會全體議員的決定,該決定扼殺港人於2007年及2008年實行全面普選的權利並要求政務司司長曾蔭權先生撤銷4份政制發展報告,以正視聽。If its reply is not satisfactory, the eu will require the spanish government to withdraw its conditions, and if the government refuses to do so, the eu will take the case to the european court of justice in luxembourg, says jonathan todd, a spokesman for the competition commissioner
如果其回復不令人滿意的話,歐盟將要求西班牙政府撤銷那些條件,如果西政府拒絕撤銷,歐盟將提交本案至盧森堡的歐洲法院,公平競爭委員會專員的發言人喬納森托德表示。分享友人