撫養義務 的英文怎麼說

中文拼音 [yǎng]
撫養義務 英文
duty of support
  • : 動詞1 (安慰; 慰問) comfort; console 2 (保護) nurture; protect; foster; bring up 3 (輕輕地按...
  • : Ⅰ動詞1 (供養) support; provide for 2 (飼養; 培植) raise; keep; grow 3 (生育) give birth to ...
  • : Ⅰ名詞1 (正義) justice; righteousness 2 (情誼) human ties; relationship 3 (意義) meaning; si...
  • : Ⅰ名詞1 (事情) affair; business 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (從事; 致力) be engaged in; devote...
  • 撫養 : foster; raise; bring up
  1. Where the parents fail to perform their obligations, the underage children and the children without the ability to live an independent life shall be entitled to ask their parents to pay aliments

    父母不履行撫養義務時,未成年的或不能獨立生活的子女,有要求父母付給費的權利。
  2. Where an adopter fails to perform the duty of rearing the adoptee or commits maltreatment, abandonment, or other acts of encroachment upon the lawful rights of the minor adopted child, the person having placed out the child for adoption shall have the right to demand termination of the adoptive relationship

    人不履行撫養義務,有虐待、遺棄等侵害未成年子女合法權益行為的,送人有權要求解除父母與子女間的收關系。
  3. When detective ben simm ' s wife is killed, he has to learn to be both father and mother to his little girl while searching for a vigilante that has his own sense of justice

    妻子被殺之後,偵探本?西米一邊既做父親又做母親的著自己的小女兒,一邊尋找著有正感的警員(幫助尋找殺害自己妻子的凶手) 。
  4. The disabled who cannot work or live independently have the right to require other family members to support them

    喪失勞動能力或無獨立生活能力的殘疾人,有要求負有、贍的家庭成員或贍的權利。
  5. I acknowledged no natural claim on adele s part to be supported by me, nor do i now acknowledge any, for i am not her father ; but hearing that she was quite destitute, i e en took the poor thing out of the slime and mud of paris, and transplanted it here, to grow up clean in the wholesome soil of an english country garden. mrs. fairfax found you to train it ; but now you know that it is the illegitimate offspring of a french opera - girl, you will perhaps think differently of your post and protegee : you will be coming to me some day with notice that you have found another place - that you beg me to look out for a new governess, etc. - eh

    當時我並沒有承認自己有阿黛勒的,就是現在也不承認,因為我不是她的父親,不過一聽到她窮愁潦倒,我便把這個可憐蟲帶出了巴黎的泥坑,轉移到這里,讓她在英國鄉間花園健康的土壤中,乾乾凈凈地成長,費爾法克斯太太找到了你來培她,而現在,你知道她是一位法國歌劇女郎的私生女了,你也許對自己的職位和保保人身份,改變了想法,說不定哪一天你會來見我,通知我己經找到了別的工作。
  6. Soviet women carry the main burden of shopping, homemaking and child rearing.

    蘇聯的婦女承擔的主要就是采購,做家孩子。
  7. The relevant provisions in this law governing the relationship between parents and children shall apply to the rights and duties in the relationship between stepfathers or stepmothers and their stepchildren who receive care and education from them

    繼父或繼母和受其教育的繼子女間的權利和,適用本法對父母子女關系的有關規定。
  8. The relevant provisions of this law governing the relationship between parentsand children shall apply to the rights and duties in the relationship between step - fathers or step - mothers and their stepchildren who receive care and education from them

    繼父或繼母和受其教育的繼子女間的權利和,適用本法對父母子女關系的有關規定。
  9. The legal system, which establishes fostering obligation and the inherited right of property and makes convictions according to the kindred, strengthens and consolidates the " orderly different pattern " of interpersonal relationship structure

    依親疏確定撫養義務、財產繼承權利、依親疏定罪的法律制度加強和鞏固了人際關系結構的「差序格局」 。
  10. Article 13 where a guardian intends to place out an orphaned minor for adoption, the guardian must obtain the consent of the person who has obligations to support the orphan

    第十三條監護人送未成年孤兒的,須徵得有撫養義務的人同意。
  11. F reporting requirement. - not later than 90 days after the date of enactment of this act and at the beginning of each fiscal year thereafter, the secretary of state shall transmit to the speaker of the house of representatives and the committee on foreign relations of the senate, a report containing the following

    1958年關于承認和執行未成年人判決的公約1959年關于強制投保機動車民事責任歐洲公約歐洲理事會1962年關于旅館經營者對其住客財產的責任公約歐洲理事會
  12. Parents have the duty to rear and educate their minor children, and children who have come of age have the duty to support and assist their parents

    父母有教育未成年子女的,成年子女有贍扶助父母的
  13. The first marriage law in new china was consisted of eight chapters, namely, the principles, marriage, rights and obligations of husband and wife, relationships between parents and children, divorce, custody and education of children after divorce, property and existence after divorce and supplementary articles, being totally 27 articles

    新中國第一部婚姻法共有八章,即原則、結婚、夫妻間的權利和、父母子女間的關系、離婚、離婚後子女的和教育、離婚後的財產和生活、附則共27條。
  14. If parents fail to perform their duty, children who are minors or who are incapable of living on their own shall have the right to demand the cost of upbringing from their parents

    父母不履行撫養義務時,未成年的或不能獨立生活的子女,有要求父母付給費的權利。
  15. Article 28 grandparents or maternal grandparents who can afford it shall have the duty to bring up their grandchildren or maternal grandchildren who are minors and whose parents are dead or have no capacity of bringing them up

    第二十八條有負擔能力的祖父母、外祖父母,對于父母已經死亡或父母無力的未成年的孫子女、外孫子女,有
  16. Article 29 elder brothers or elder sisters who can afford it shall have the duty to bring up their younger brothers or sisters who are minors if their parents are dead or have no means to bring them up

    第二十九條有負擔能力的兄、姐,對于父母已經死亡或父母無力的未成年的弟、妹,有扶
分享友人