擔保賠償 的英文怎麼說

中文拼音 [dānbǎopéicháng]
擔保賠償 英文
indemnification
  • : 擔動詞1. (用肩膀挑) carry on a shoulder pole 2. (擔負; 承當) take on; undertake
  • : Ⅰ動詞1 (保衛; 保護) defend; protect 2 (保持) keep; preserve; maintain in good condition 3 (...
  • : 動詞1. (賠償) compensate; pay for 2. (做買賣虧本錢) stand a loss
  • : 動詞1. (歸還; 抵補) repay; compensate for 2. (滿足) meet; fulfil
  • 擔保 : warrant; guarantee; go bail for; vouch for; ensure; assure; assurance; bail; surety
  • 賠償 : compensate for; make compensation; pay for; satisfaction; penalty; reparation
  1. Research on managerial principles of export credit insurance, including exposition on fundamental principles of insurance, i. e. utmost honesty and credibility, insurance interest, compensation for loss, basic connotation of proximate cause and its application in export credit insurance. it will also include research on some special applicable principles in export credit insurance, such as risk sharing, insurance fee, buyer ' s credit quota application, blanket insurance, indemnity waiting period, and claim persistence, etc

    其中包括:對險法基本原則即最大誠信、險利益、損失補、近因的基本內涵及其對出口信用險的適用進行論述;對出口信用險中適用的風險共險費、買方信用限額申請、統款等待期、債權不放棄等特殊原則進行研究。
  2. Firstly, some basic concepts are not clear, such as what is the status of the company under liquidation, how to define the action of the industrial - commercial authority ' s invalidation of the license of the company, whether or not the share holders can sue to disincorporate the company, is it legal to dissolve a company without liquidation, what is special liquidation, under what situation will a company be obliged to disincorporate, who will be responsible for liquidation after the dis incorporation, etc. secondly, some primary legislative principles about disincorporation and liquidation that are adopted in foreign countries are not established in china, such as a company must be liquidated before disincorporation except for acquisition, the company remains valid during the liquidation until it finishes the invalidation registration, an ordinary liquidation must be replaced by a special liquidation under the instruction of the court when there is an impediment or a fraud, the company should apply to the court for bankruptcy when it is found that its debt is over its asset during the liquidation, the number of people execute liquidation can be several or just one, companies applied for annulment shall be judged by the court and must be liquidated, etc. thirdly, china does n ' t have some of the fundamental rules that are specified in the laws of foreign countries, such as the rule of disincorporation registration, the rule that the company should sue to let the court judge for disincorporation if there is a deadlock between share holders, the rule of credit trade - off in special liquidation, the rule that people who execute the liquidation are jointly responsible for compensating the loss of the third party caused by their activities that are illegal or vicious, the rule of special liquidation, the rule of the representation of the people who execute the liquidation, the rule of the court supervising the liquidation in an inactive way, the rule of how long the accounts and documents should be kept after disincorporation, etc. because of the lack in research and legislation, the system for companies leaving the market is highly disorganized, which harmed the interest of the creditors and relevant people, increased the risk of market exchange, damaged the order of the market economy and the ethic of doing business, wasted the resources of the society, and impaired the authority and seriousness of the law

    再次,國外立法上的一些基本制度我國沒有,如解散登記制度,股東出現僵局訴請法院判決解散制度,特別清算中的債權協定製度,清算人因違法或惡意對第三人承連帶責任制度,司法特別清算制度,清算人的代表性制度,法院消極監督清算制度,帳薄及文件在公司解散后存法定期限制度等。由於理論研究和立法的不足,造成了我國公司法人退出市場機制的嚴重混亂,損害了債權人和利害關系人的利益,增加了市場主體交易不安全感,破壞了市場經濟秩序和商業道德,浪費了社會資源,削弱了法律的權威性和嚴肅性。文章認為,完善我國公司解散和清算制度,應借鑒和引進發達國家的法學理論和法律制度,統一我國有關解散和清算立法,在基本概念、基本原則、基本制度、基本程序諸方面進行統一規范,填補立法空白,創設法院解散公司制度,廢除行政特別清算制度代之以司法特別清算制度,健全和嚴格違反清算規定的法律責任制度(包括民事責任,刑事責任,行政責任,改變現行行政處罰范圍偏廣,民事范圍偏窄,刑事追究空白太多的不協調狀況) ,從而構築起科學的公司解散和清算制度,使之符合我國經濟生活的客觀需求,符合市場經濟發展的基本方向,並與國外立法通例趨同。
  3. Where the donor intentionally omitted to inform the donee of the defect or warranted the absence of any defect, thereby causing loss to the donee, he shall be liable for damages

    贈與人故意不告知瑕疵或者證無瑕疵,造成受贈人損失的,應當承損害責任。
  4. User explicitly acknowledges and agrees that, except as expressly provided in the preceding paragraph, to the fullest extent allowed by law, hktb shall not be obligated or liable for any direct damages, contract damages, indirect damages, incidental damages, consequential damages, special damages, exemplary damages, warranty, tort including negligence damages, product liability damages or liabilities including, but not limited to, loss of digital content, prints, digital storage media, revenue and or profit, etc damages arising with respect to your use of discoverhongkong. com e - invites and the service, even if we have been advised or have knowledge of the possibility of such damages

    用戶明確確認及同意,除非前文各段有明確規定,否則在法律許可的最大限度下,香港旅遊發展局無需就閣下使用discoverhongkong . com e請卡及本服務而引起的任何直接損害合約損害間接損害附帶損害相應損害特別損害懲罰性損害證侵權包括疏忽損害產品責任損害或法律責任包括但不限於數碼內容列印本數碼儲存媒體收益及或利潤的損失而承任何責任,即使香港旅遊發展局已獲知會或已知悉該等損害的可能性亦然。
  5. The other one advocated regarding the dominant, effective cause as the proximate cause. and the insurer would be responsible to the loss caused by proximate cause. in this chapter, i will try my best to show the theories of causation of different scholars, and how the principle of proximate cause is used in the leading cases

    險人來說,他只負責危險作為近因所造成的損失,對于承危險為遠因造成的損失不承責任,避免了單項下不合理的索;對被險人來說,他可以防止險人以損失原因是遠因為借口,解除單項下的責任,不承風險所造成的損失。
  6. Therefore, insurance activity, whether it is insuring or accepting insurance, always has an osculating relationship with the formation of insurance contract

    很顯然,如果險合同成立,險人應當予以,如果險合同尚未成立,則險人可以不承責任。
  7. The author reserves the right not to be responsible for the topicality, correctness, completeness or quality of the information provided. liability claims regarding damage caused by the use of information provided, including any kind of information which is incomplete or incorrect, will therefore be rejected

    本文作者留不對提供信息的題目、正確性,完整性或質量負責的權利。任何因為使用上述循序不正確或不完整而造成的損失要求的,將被拒絕。所有提供的要約是無約束力和不承責任的。
  8. The underwriter acting warrantee that assures insurance is offerred to obligee assure, if add up to synonymous wu to perhaps have criminality as a result of warrantee nonperformance, cause obligee to get pecuniary loss, lose liability to pay compensation by the underwriter

    險的險人代被證人向權利人提供,假如由於被證人不履行合同義務或者有犯罪行為,致使權利人受到經濟損失,由險人負責任。
  9. If sign, assure the agreement when the agreement, oneself are faint when the loss that third causes fourth company when compensation, assume by the parent, and the worker that the rule that the armour unit in the agreement builds just proves to second is armour unit, ought to assume alone by second so assure responsibility

    假如簽訂協議時約定,當丙造成丁企業的損失而自己無力時,由家長承,而協議中的甲單位蓋的章只是證實乙是甲單位的職工,那麼應當由乙獨自承責任。
  10. Giving a letter is the capital that points to client of orgnaization of finance of commercial bank xiang fei to be offerred directly, perhaps be to the client in concerned economy activity the compensation that arises possibly, assurance that pays responsibility to make, include financing of loan, trade, bill financing, financing to rent, overdraw, the business inside the watch such as each money advanced for sb to be paid back later, and bill accept, open a l / c, defend case, reserve confirmed, bond issues l / c, letter of credit assure, loan assures, the business outside the watch such as the loan commitment with the asset sale that has recourse, irrevocable untapped

    授信是指商業銀行向非金融機構客戶直接提供的資金,或者對客戶在有關經濟活動中可能產生的、支付責任做出的證,包括貸款、貿易融資、票據融資、融資租賃、透支、各項墊款等表內業務,以及票據承兌、開出信用證、函、備用信用證、信用證兌、債券發行、借款、有追索權的資產銷售、未使用的不可撤消的貸款承諾等表外業務。
  11. The person that has operating assessing must ensuring applicant when company invite applications for a job is safe, if produce casualty accidents, to apply for a job of if it were not for person make accident and suicide in cold blood from incomplete, the enterprise all should assume corresponding civil liability to pay compensation, the concerned law that ought to harm according to person sets processing

    企業招聘時進行操作考核必須障應聘者的人身安全,如發生傷亡事故,只要不是求職者蓄意製造事故及自殺自殘,企業均應承相應的民事責任,應當按照人身損害的有關法律規定處理。
  12. Cheng sues the shenzhen aviation limited company, china some property insurance limited liability company subsidiary company, beijing some air freight proxy company, shenzhen aviation limited company to undertake cargo harm, the shenzhen aviation limited company entrusts to lawyer zhang qi huai to participate in the lawsuit, the present above - mentioned case already settled

    程某訴中國某財產險股份有限公司、北京某航空貨運代理公司、深圳航空有限公司承貨物損害一案,深航公司委託張起淮主任律師為訴訟代理人參與訴訟,現該案已經審結。
  13. In the 19th century, the britain court differentiated th contract terms as " condition " and " warranty ". if a party to a contract violated the condition terms, which was regarded as substantial breach of contract, the other party woud consequently claim the rescission of a contract and do so, but only had the right to ask for compansation, if the warranty terms violated

    19世紀,英國法院將合同條款依其重要程度區分為「條件」和「」兩類,當事人違反「條件」條款將構成根本違約,非違約方可以因此而解除合同;而當事人「」條款時,非違約方無權解除合同,只能請求損害
  14. The compensation from such insurance does not discharge or reduce the liability undertaken by the carrier

    此項險金額的給付,不免除或減少承運人應當承限額。
  15. In plane insurance, 80 million yuan plane delivers a value after guaranteeing sum belongings a place difficult of access, because of contingency explosion crash, the liability to pay compensation that insurance company assumes is 80 million yuan

    在飛機險中,一架價值8000萬元的飛機投全額財產險后,因意外事故爆炸墜毀,險公司承責任為8000萬元。
  16. Be like, in car insurance, 500 thousand yuan car delivers a value after guaranteeing sum belongings a place difficult of access, because contingency is all damage, the liability to pay compensation that insurance company assumes is 500 thousand yuan

    如,在汽車險中,一輛價值50萬元的汽車投全額財產險后,因意外事故全部毀損,險公司承責任為50萬元。
  17. Mediplus combines the benefits of a credit card with medical reimbursement. with mediplus you no longer make up - front payments ; you no longer wait for reimbursement

    宏康將醫療障及信用卡服務二合為一,令您毋須墊支費用,亦不用需時。
  18. Assume you are car drive person, to your individual, the case that defended a place difficult of access of accident harm birthday is sent in you, need not obtain compensation through danger of the responsibility on the car, but once produce an accident, tell from legal angle, although the kin that is the same as a car with you, friend drops the liability to pay compensation that protected an accident to harm birthday danger to also cannot reduce you to should be assumed accordingly, change character : when your cause trouble, you must the staff that be out of pocket gives the casualties that be the same as a car ( no matter whether are they cast, guarantee birthday a place difficult of access )

    假設您是車輛的駕駛人,對于您個人來說,在您投了意外傷害壽險的情況下,不必通過車上責任險來取得補,但是一旦發生事故,從法律的角度講,與您同車的親戚、朋友即使投了意外傷害壽險也不能相應減少您應承責任,換言之:在您肇事時,您必須錢給同車傷亡的人員(無論他們是否投壽險) 。
  19. Thus there are two areas of concern : firstly, although criminal prosecutions or administrative means have already been carried out, the infringement has occurred and the interests of the obligee has been violated. without setting definite areas of indemnification due to the infringement, the interests of the obligee cannot be assured and on the other hand, it can not prevent further torts. secondly, in evaluating the indemnification of the torts, there is no standard or scope which can cause difficulty in judicial judgment, especially in the evaluation of the intangible injury or the injury which cannot be enumerated, and in the evaluation of the evidence that causes injury

    在過去多年的司法實踐表明,單憑刑事和行政手段,未必能完全護知識產權權利人之利益,這里有兩個方面思考:第一,即使作出了刑事和行政手段,有關的侵害行為可能已經作出,並導致權利人利益受損,在沒有規范侵權人需要為侵權行為所承范圍,一方面未能障權利人之利益,另一方面也未能產生阻嚇作用,提升預防功能;第二,對侵權行為進行損害計算時,並沒有統一標準和范圍,對于司法審判造成一定難度,尤其是對于非財產損害之計算、造成損失之舉證和無法列明之損失各個方面,也使法官在確定損害金額時,需要考慮和注意的問題。
  20. The supplier shall defend, indemnify and hold the buyer, its dealers and users harmless from any and all damages, liabilities, costs and expenses ( including but not limited to attorney ' s fees ) incurred by the buyer as a result of any claim, judgment or proceeding against the buyer or any of its customers or dealers in which it is determined or alleged that the product infringes any patent, copyright, trademark, trade secret or other proprietary or contractual right of any third party, based on any product or any other materials furnished by the supplier

    基於供應方的所有產品和任何完成再加工材料:供應商應該維護,障采購商,分銷商及用戶的合法權益,並擔保賠償因為所謂的產品侵權行為所引起的一切經濟損失
分享友人