據說他的孩子不見了 的英文怎麼說
中文拼音 [jùshuōtādeháizibùjiànlē]
據說他的孩子不見了
英文
it is said that his child is lost- 據 : 據Ⅰ動詞1 (占據) occupy; seize 2 (憑借; 依靠) rely on; depend on Ⅱ介詞(按照; 依據) according...
- 說 : 說動詞(說服別人聽從自己的意見) try to persuade
- 的 : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
- 孩 : 名詞(孩子) child
- 子 : 子Ⅰ名詞1 (兒子) son 2 (人的通稱) person 3 (古代特指有學問的男人) ancient title of respect f...
- 不 : 名詞[書面語] (剁物所用的木墩) a block of wood
- 見 : Ⅰ動詞1 (看到; 看見) see; catch sight of 2 (接觸; 遇到) meet with; be exposed to 3 (看得出; ...
- 了 : 了助詞1. (用在動詞或形容詞后, 表示動作或變化已經完成) 2. (用在句子的末尾或句中停頓處, 表示變化, 表示出現新的情況, 表示催促或勸止)
- 據說 : it is said; they say; allegedly
- 孩子 : 1. (兒童) child 2. (子女) son or daughter; children
-
Then there was a dispute about who saw the dead boys last in life, and many claimed that dismal distinction, and offered evidences, more or less tampered with by the witness ; and when it was ultimately decided who did see the departed last, and exchanged the last words with them, the lucky parties took upon themselves a sort of sacred importance, and were gaped at and envied by all the rest
接著他們就誰最後看見那些失蹤的孩子展開一場爭論。許多孩子真是苦中作樂,爭著搶頭功,並且提出了一些證據,被證人添油加醋地說了一番。最後公布結果時,那些被認為是最後看到過死者並和他們講了話的幸運者便擺出一副了不起的樣子,其餘的人則張著嘴望著他們,羨慕得不得了。He went on listening, and gathered by odds and ends that it was conjectured at first that the boys had got drowned while taking a swim ; then the small raft had been missed ; next, certain boys said the missing lads had promised that the village should " hear something " soon ; the wise - heads had " put this and that together " and decided that the lads had gone off on that raft and would turn up at the next town below, presently ; but toward noon the raft had been found, lodged against the missouri shore some five or six miles below the village - and then hope perished ; they must be drowned, else hunger would have driven them home by nightfall if not sooner
他繼續聽著,從零零星星的談話中得知,開頭人們以為幾個孩子在游泳中淹死了其後他們又發現那隻小木筏不見了接著又有些孩子說這幾個失蹤的孩子曾暗示過鎮上人不久將「聽到重大新聞」那些有頭腦的聰明人根據東拼西湊的消息斷定幾個小傢伙一定是撐著小木筏出去了,不久就會在下游的村鎮里出現但是時近中午,人們發現木筏停在鎮子下游五六英里的密西西比河岸邊可孩子們不在上邊,於是希望成了泡影,破滅了他們準是淹死了,否則的話,不要到天黑,他們就會餓得往家來。
分享友人