擠奶的男人 的英文怎麼說
中文拼音 [jǐnǎidenánrén]
擠奶的男人
英文
milkman-
One of these was a sturdy middle - aged man - whose long white pinner was somewhat finer and cleaner than the wraps of the others, and whose jacket underneath had a presentable marketing aspect - the master - dairyman, of whom she was in quest, his double character as a working milker and butter - maker here during six days, and on the seventh as a man in shining broadcloth in his family pew at church, being so marked as to have inspired a rhyme -
男工中間有一個健壯的中年人,他的長長的白色圍裙比別人的罩衫要漂亮些干凈些,裏面穿的短上衣既體面又時興,他就是奶牛場的場主,是苔絲要找的人。他具有雙重的身分,一個星期有六天在這兒做擠牛奶和攪黃油的工人,第七天則穿著精緻的細呢服裝,坐在教堂里他自家的座位上。The dairymaids and men had flocked down from their cottages and out of the dairy - house with the arrival of the cows from the meads ; the maids walking in pattens, not on account of the weather, but to keep their shoes above the mulch of the barton
奶牛從草場一回來,擠奶的男女工人們就成群結隊地從他們的茅屋和奶房裡湧出來擠奶的女工都穿著木頭套鞋,不是因為天氣不好,而是免得她們的鞋子沾上了院子里的爛草爛泥。The milkers formed quite a little battalion of men and maids, the men operating on the hard - teated animals, the maids on the kindlier natures. it was a large dairy
擠牛奶的工人是由男人和姑娘組成的一小支隊伍,男人們擠的是硬奶頭的牛,姑娘們侍候的則是脾氣比較溫順的牛。The majority of dairymen have a cross manner at milking - time, but it happened that mr crick was glad to get a new hand - for the days were busy ones now - and he received her warmly ; inquiring for her mother and the rest of the family - though this as a matter of form merely, for in reality he had not been aware of mrs durbeyfield s existence till apprised of the fact by a brief business letter about tess
大多數男工擠奶的時候都脾氣煩躁,但是碰巧克里克先生正想雇傭一個新手因為這些日子正是缺少人手的時候於是他就熱情地接待了她他問候她的母親和家中其他的人其實這不過是客套而已,因為他在接到介紹苔絲的一封簡訊之前,根本就不知道德北菲爾德太太的存在。She s too good for a dairymaid - i said so the very first day i zid her - and a prize for any man ; and what s more, a wonderful woman for a gentleman - farmer s wife ; he won t be at the mercy of his baily wi her at his side. somehow tess disappeared. she had been even more struck with the look of the girls who followed crick than abashed by crick s blunt praise
讓她做一個擠牛奶的姑娘,真是導沒了她我第一天看見她的時候就這樣說過她是任何男子都想追求的人哪而且,她做一個農場主的妻子,也是難找的啊把她放在身邊,你就不會受管家的隨意擺布了。 」Said the dairyman, who held in his left hand a wooden slice on which a lump of butter was stuck. yes - taste for yourself ! several of them gathered round him ; and mr clare tasted, tess tasted, also the other indoor milkmaids, one or two of the milking - men, and last of all mrs crick, who came out from the waiting breakfast - table
有幾個人圍到他的身邊克萊爾先生嘗了嘗,苔絲嘗了嘗,屋子裡其他幾個擠奶的姑娘嘗了嘗,還有幾個擠奶的男工也嘗了嘗,克里克太太在屋子外面擺桌子,所以她是最後嘗的一個人。It was dairyman crick s rule to insist on breaking down these partialities and aversions by constant interchange, since otherwise, in the event of a milkman or maid going away from the dairy, he was placed in a difficulty
奶牛場老闆有一條規矩,就是堅持通過不斷地變換人手,來打破奶牛這種偏愛和好惡的習慣因為不這樣做,一且擠奶的男工和女工離開了奶牛場,他就會陷入困難的境地。分享友人