擠牛奶的姑娘 的英文怎麼說

中文拼音 [niúnǎideniáng]
擠牛奶的姑娘 英文
the milkmaid and her pail
  • : 動詞1 (人、物緊緊挨在一起; 事情集中在同一時間內) crowd; pack; cram 2 (使勁用身體推開人或物) j...
  • : 名詞1. (哺乳動物) cattle; ox 2. (姓氏) a surname
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : 名詞1 (母親) ma; mum; mother 2 (稱長一輩或年長的已婚婦女) a form of address for an elderly ma...
  • 牛奶 : milk; milchigs
  1. So he played a more coaxing game ; and while never going beyond words, or attempting the renewal of caresses, he did his utmost orally. in this way clare persistently wooed her in undertones like that of the purling milk - at the cow s side, at skimmings, at butter - makings, at cheese - makings, among broody poultry, and among farrowing pigs - as no milkmaid was ever wooed before by such a man

    克萊爾仍然堅持不懈地向她求婚,他低聲求婚聲音就像是汩汩流動聲音在旁邊,在撇時候,在製作黃油時候,在製作乳酪時候,在孵蛋母雞中間,在生產母豬中間過去從來沒有一個被這樣一個男子求過婚。
  2. Poor angel, poor angel ! i never see that nice girl without more and more regretting his precipitancy in throwing himself away upon a dairymaid, or whatever she may be

    我一看見這個漂亮,我就要埋怨安琪爾太輕率,不娶這個漂亮小姐,而要去找一個擠牛奶的姑娘,或是一個干其它什麼活兒人。
  3. Whenever this happened the dairy was paralyzed. squish, squash, echoed the milk in the great cylinder, but never arose the sound they waited for. dairyman crick and his wife, the milkmaids tess, marian, retty priddle, izz huett, and the married ones from the cottages ; also mr clare, jonathan kail, old deborah, and the rest, stood gazing hopelessly at the churn ; and the boy who kept the horse going outside put on moon - like eyes to show his sense of the situation

    場老闆克里克和他太太,住在場內苔絲瑪麗安萊蒂普里德爾伊茨體特,住在場外茅屋裡結了婚女工,還有克萊爾先生約納森凱爾老德波娜以及其他人,都站在那兒瞪著攪黃油機器,誰也沒有辦法在外面趕馬使機器轉動小夥子眼睛瞪得大大,對這件事情表現得很關心。
  4. But if it should reach the ears of your friends at emminster that you are walking about like this with me, a milkmaid - the most bewitching milkmaid ever seen

    「但是如果傳到愛敏寺你家裡耳朵里,說你這樣和我散步,和一個擠牛奶的姑娘
  5. The milkers formed quite a little battalion of men and maids, the men operating on the hard - teated animals, the maids on the kindlier natures. it was a large dairy

    工人是由男人和組成一小支隊伍,男人們是硬們侍候則是脾氣比較溫順
  6. His brothers had not replied at all, seeming to be indignant with him ; while his father and mother had written a rather sad letter, deploring his precipitancy in rushing into marriage, but making the best of the matter by saying that, though a dairywoman was the last daughter - in - law they could have expected, their son had arrived at an age at which he might be supposed to be the best judge

    兩個哥哥根本就沒有回信,似乎對他很生氣而他父母親給他回了一封令人悲傷信,埋怨他不該這樣匆匆忙忙地結婚,不過壞事往好處想,說他們雖然從來沒有想到會娶一個擠牛奶的姑娘做他們小兒子媳婦,但是他們兒子既然已經長大成人,相信他會做出最好判斷。
  7. She s too good for a dairymaid - i said so the very first day i zid her - and a prize for any man ; and what s more, a wonderful woman for a gentleman - farmer s wife ; he won t be at the mercy of his baily wi her at his side. somehow tess disappeared. she had been even more struck with the look of the girls who followed crick than abashed by crick s blunt praise

    讓她做一個擠牛奶的姑娘,真是導沒了她我第一天看見她時候就這樣說過她是任何男子都想追求人哪而且,她做一個農場主妻子,也是難找啊把她放在身邊,你就不會受管家隨意擺布了。 」
  8. The maids private aims, however, were the reverse of the dairyman s rule, the daily selection by each damsel of the eight or ten cows to which she had grown accustomed rendering the operation on their willing udders surprisingly easy and effortless

    可是,那些女工個人心愿卻同場老闆規矩相反,要是每個天天都挑她們已經習慣了那八頭或十頭它們那些她們已經感到順手頭,她們就會感到特別輕松容易。
  9. Why, maidy he frequently, with unconscious irony, gave her this pet name, the prettiest milker i ve got in my dairy ; you mustn t get so fagged as this at the first breath of summer weather, or we shall be finely put to for want of ee by dog - days, shan t we, mr clare

    「喲,我大小姐」他經常這樣親切地稱呼她,卻不知道對她正是一種諷刺, 「你是我們場最漂亮了夏天天氣才剛剛開始,你就睏乏成這個樣子,要是到了三伏天,你就不能在這兒住了,那時候我們就遭殃了。
  10. But ought she not primarily to be able to milk cows, churn good butter, make immense cheeses ; know how to sit hens and turkeys, and rear chickens, to direct a field of labourers in an emergency, and estimate the value of sheep and calves

    「但是,這個首先是不是應該會,會攪黃油,會做美味乳酪呢?首先是不是應該懂得照顧母雞和火雞孵蛋,懂得照顧小雞,懂得在緊急時候指揮工人種地,懂得給羊估價呢? 」
  11. These were the cows that milked hardest of all ; for his journey - milkmen being more or less casually hired, he would not entrust this half - dozen to their treatment, lest, from indifference, they should not milk them fully ; nor to the maids, lest they should fail in the same way for lack of finger - grip ; with the result that in course of time the cows would go azew - that is, dry up

    那些都是所有中最難因為他偶爾要或多或少地雇些臨時工,他不放心把這些交給他們,怕他們做事不認真,不能把完全干凈他也不放心把它們交給們,怕她們手指頭缺少力氣,同樣不幹凈過了一段時間,結果這些就都要回了那就是說,再也不出了。
分享友人