攤提款 的英文怎麼說
中文拼音 [tāndīkuǎn]
攤提款
英文
amortization payment- 攤 : Ⅰ動詞1 (擺開;鋪平) spread out 2 (把糊狀食物倒在鍋中攤開) fry batter in a thin layer 3 (分擔...
- 提 : 提動詞(垂手拿著) carry (in one's hand with the arm down)
- 款 : Ⅰ形容詞1 (誠懇) sincere 2 [書面語] (緩; 慢) leisurely; slow Ⅱ動詞1 (招待; 款待) receive wit...
- 提款 : draw money; withdraw deposit; withdraw money from a bank; drawings提款權 drawn right; 提款通知 ad...
-
Audit, censorial, finance, prices and department of town enterprise administration are in the xiang jifei standard that receives a town enterprise to put forward collects fees, after the impeach of the unit that apportion perhaps fines and individual, ought to undertake investigate and obtaining evidence, belong to to the circumstance solid, concerned branch and upper body ought to be instructed suspend its action, to direct responsibility personnel, concerned branch is ok according to clue weight, give corresponding punishment
審計、監察、財政、物價和鄉鎮企業行政治理部門在接到鄉鎮企業提出的向其非法收費、攤派或者罰款的單位和個人的檢舉后,應當進行調查和取證,對于情況屬實的,有關部門和上級機關應當責令停止其行為,對直接責任人員,有關部門可以根據情節輕重,給予相應的處罰。The former mostly includes finance trench, which consists of urban maintenance and constructive tax, add - ons of public utility, urban land - using tax, the debt of local government, remise of urban state - own land - using right and special national debt capital, and so on ; administrative charge trench, which consists of apportion, raising the price of urban infrastructure products and services, and so on ; practicality investing trench, which mostly consists of corresponding capital for urban infrastructure provided by real estate exploiters ; other financing trenches, which consist of time - limiting remise of operating authority on urban infrastructure section, introducing into foreign capital, short term loan of civil financing institution, and so on. the latter includes the innovation on the main investors, which consist of the anticipation of civilian capital and other non - financing institutions, and the innovation on financing tools, which consist of project financing, investment funds on industry, municipal bonds and initial public offering, and so on
前者主要指以政府作為投資主體下的各種融資工具,包括財政稅收渠道(包括城市維護建設稅和公用事業附加、城鎮土地使用稅、地方政府債務、城市國有土地使用權有償出讓、國債專項資金等) ;行政收費渠道(包括攤派、提高基礎設施產品和服務的價格等) ;實物投資渠道(主要是讓房地產開發商為城市基礎設施提供配套資金) ;其它融資渠道(包括市政設施部門專營權有限期出讓、引進外資、國內金融機構的短期貸款等) ;後者則包括融資主體的創新(民間資本的參與以及其它非銀行金融機構的介入)和融資工具的創新(項目融資、產業投資基金、市政債券、股票上市等) 。Provide interest - free loan for owners, capped at 50, 000 per unit, and to be repaid monthly in 36 equal installments
-提供免息貸款予業主,每住宅單位最高可獲貸款額50 , 000元,貸款可分36期每月等額攤還Provide interest - free loan for owners, capped at $ 50, 000 per unit, and to be repaid monthly in 36 equal installments
提供免息貸款予業主,每住宅單位最高可獲貸款額50 , 000元,貸款可分36期每月等額攤還Article 8 a cedant shall, in the current period of drawing the reserve for unearned premium, reserve for life insurance liabilities or reserve for long - term health insurance liabilities of an original insurance contract, calculate and determine the corresponding reserves that shall be recovered from the reinsurance acceptor according to the provisions of the relevant reinsurance contract, and shall recognize the corresponding reinsurance reserve receivable as an asset
第八條再保險分出人應當在提取原保險合同未決賠款準備金、壽險責任準備金、長期健康險責任準備金的當期,按照相關再保險合同的約定,計算確定應向再保險接受人攤回的相應準備金,確認為相應的應收分保準備金資產。The monies deposited were withdrawn by the first defendant and then shared between the defendants
存入的款項由首被告提取后,便由首被告及次被告攤分。Repayment of the principal together with interest will start from the seventh month after the respective dates of the initial drawing of portion a and portion b over a maximum of 24 monthly instalments on a reducing balance basis
而由提取甲部分或乙部分貸款的第七個月開始,申請人須以扣減餘額的方式償還該部份的本金及利息,最長可分24期按月攤還。Article 11. all acts to interfere in the enterprises normal production and lives order are sternly prohibited, including collecting checking charges or the other similar charges from the enterprises in the name of checks, accepting invitations to dinners, apportionin extra burdensl of work, materials, money, selling books and financial support, holding the enterprises to accept paid service, etc. whthout legal procedures, any departments can force to freeze, transfer, detain and capture the assets of the foreign invested enterprises including money, materials etc
第十一條嚴禁借檢查之名向企業收取或轉嫁檢查費用、接受吃請或攤派人力、物力、財力、定購書刊、拉贊助以及無償佔用企業商品和物品、強行為企業提供有償服務等干擾企業正常生產生活秩序的行為。未經法定程序,任何單位不得強行凍結或劃撥、扣繳外商投資企業的款物等資產。A secretary was sentenced to 100 hours of community service for conspiring with her supervisor to submit false wage claims and share the money afterwards
一名秘書,串謀其上司提交虛假的申領工資申請,並攤分所騙取的款項,被判須履行一百小時社會服務。Applicants are required to pay interest monthly in arrears in the first six months. repayment of the principal together with interest will start from the seventh month after the respective dates of the initial drawing of portion a and portion b over a maximum of 24 monthly instalments on a reducing balance basis
在首六個月,申請人只須于月底繳付利息。而由提取甲部分或乙部分貸款的第七個月開始,申請人須以扣減餘額的方式償還該部份的本金及利息,最長可分24期按月攤還。In the end, the paper puts forward five methods to resolve the asymmetric information problems in our insurance market, including : positively engaging in information search, fully exerting government ' s compulsion, effectively carrying out screening mechanism, flexibly employing risk - sharing system and revising and broadening our no - claims - discount mechanism
最後,本文提出五種用以解決我國保險市場信息不對稱問題的對策建議,包括:積極開展信息搜尋活動、充分發揮政府強制力、有效實施信息甄別機制、靈活運用風險分攤制度和對無賠款優待制度進行修正與拓展,並給出了具體的實施方案和修正意見。分享友人