支款授權書 的英文怎麼說

中文拼音 [zhīkuǎnshòuquánshū]
支款授權書 英文
warrant
  • : Ⅰ名詞1 (分支; 支派) branch; offshoot 2 (地支) the twelve earthly branches3 (姓氏) a surname...
  • : Ⅰ形容詞1 (誠懇) sincere 2 [書面語] (緩; 慢) leisurely; slow Ⅱ動詞1 (招待; 款待) receive wit...
  • : Ⅰ動詞1. (交付; 給予) award; vest; confer; give 2. (傳授; 教) teach; instruct Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 [書面語] (秤錘) counterpoise; weight (of a steelyard)2 (權力) power; authority 3 (...
  • : Ⅰ動詞(寫字; 記錄; 書寫) write Ⅱ名詞1 (字體) style of calligraphy; script:楷書 regular script2...
  • 授權書 : authority letter
  • 授權 : empower; authorize; warrant
  1. Authorization form for collection of refund and cheque

    領取退通知
  2. The monthly amount to be paid for the work shall equal the percentage of work incorporated into the project since the last billing period, certified by the owner, times the sum of the cost of work and the general conditions costs ( calculated in the manner specified in the written authorization ) for the billing period, plus a pro rata portion of the fee ( calculated in the manner specified in the written authorization ), minus five percent ( 5 % ) from the cost of work, general conditions costs and fee for retention and one hundred percent ( 100 % ) of previous payments

    每月為工程付的數額應相當于自經業主確認的上次的收費期間收納入項目的工程的百分比,乘以本次收費期間工程造價和一般條件造價(按上所列的方式計算)的數額,加上費用的一定比例(按上所列的方式計算) ,再從工程造價、一般條件造價和費用減去百分之五( 5 % )作為滯留金以及先錢付的百分之百( 100 % ) 。
  3. If the vendor shall fail or refuse to transfer any shares pursuant to the provisions of this clause x to the purchaser, the company secretary or any other person appointed by the board shall be deemed to have been irrevocably authorized by the vendor, with full power to execute, complete and deliver, in the name and on behalf of the vendor, transfers of the shares to the purchaser, against payment of the purchase price therefor to the company

    如果賣方未根據本條規定向或拒絕向買方轉讓任何股份,公司秘或董事會委派的任何其他人應被視為經賣方不可撤銷的,有全在買方向公司付購買價后,以賣方的名義並代表賣方簽署、完成並向購買人交付股份轉讓證。
  4. ( b ) if in any case party a, after having become bound to tra fer any shares and loa pursuant to the provisio of this clause x to party b or a third party, shall fail or refuse to do so, the company secretary or any other person a ointed by the board shall be deemed to have been irrevocably authorized by party a, with full power to execute, complete and deliver, in the name and on behalf of party a, tra fers of the board may then register the purchaser or its nominee as holder of the shares and i ue to the purchaser or its nominee ( as the case may be ) a certificate of the same, and thereupon, party a shall be bound to deliver up the certificates for the shares, and upon such delivery, shall be entitled to receive the purchase price therefore without interest

    如果甲方應有義務根據本條規定向乙方或第三方轉讓任何股份或貸,而甲方卻未進行或拒絕進行轉讓,公司秘或董事會委派的任何其他人應被視為經甲方不可撤消的,有全在購買人向公司付購買價后,以甲方的名義並代表甲方簽署、完成並向購買人交付股份和貸轉讓證,而後董事會將購買人或其指定的人登記為股份持有人,並向購買人或其指定的人(視情況而定)簽發股證,據此,甲方有義務交付股證,交付后則有獲得不計利息的購買價
  5. ( b ) if in any case party a, after having become bound to transfer any shares and loans pursuant to the provisions of this clause x to party b or a third party, shall fail or refuse to do so, the company secretary or any other person appointed by the board shall be deemed to have been irrevocably authorized by party a, with full power to execute, complete and deliver, in the name and on behalf of party a, transfers of the board may then register the purchaser or its nominee as holder of the shares and issue to the purchaser or its nominee ( as the case may be ) a certificate of the same, and thereupon, party a shall be bound to deliver up the certificates for the shares, and upon such delivery, shall be entitled to receive the purchase price therefore without interest

    如果甲方應有義務根據本條規定向乙方或第三方轉讓任何股份或貸,而甲方卻未進行或拒絕進行轉讓,公司秘或董事會委派的任何其他人應被視為經甲方不可撤消的,有全在購買人向公司付購買價后,以甲方的名義並代表甲方簽署、完成並向購買人交付股份和貸轉讓證,而後董事會將購買人或其指定的人登記為股份持有人,並向購買人或其指定的人(視情況而定)簽發股證,據此,甲方有義務交付股證,交付后則有獲得不計利息的購買價
  6. Preparation of warrants notifications in respect of changes to estimates

    就預算的各項修訂擬備支款授權書
  7. The other three defendants then opened bank accounts, and submitted false authorisation letters, forged remittance application forms and cheques to withdraw or transfer money from victim companies accounts

    其餘三名被告其後在銀行開設戶口,以及提交虛假、假匯票申請票,然後從受害人戶口提取項或轉帳。
  8. Please send the cheque, deposit receipt or direct debit authorization form with this action form to

    請將票存收據及或定額直接捐,連同此行動表寄回:
  9. All cheques, drafts, promissory notes and other orders for payment " orders " drawn in the name of the customer and or instructions in respect of an account must be signed or given by or on behalf of the customer in strict accordance with the authorizations or mandates for the time being in effect in respect of such account

    凡以客戶名義簽發之所有票匯票承付票及其他付指示下稱付指示及或有關某個賬戶之指示,必須由客戶或其代表嚴格遵從當時有關該賬戶之有效或委託簽署或發出。
  10. 9 the monthly amount to be paid for the work shall equal the percentage of work incorporated into the project since the last billing period, certified by the owner, times the sum of the cost of work and the general conditions costs ( calculated in the manner specified in the written authorization ) for the billing period, plus a pro rata portion of the fee ( calculated in the manner specified in the written authorization ), minus five percent ( 5 % ) from the cost of work, general conditions costs and fee for retention and one hundred percent ( 100 % ) of previous payments

    每月的工程應相當于自上個計費期間之後所完工的工程占項目的百分比(經業主確認) ,乘以本次計費期間工程造價和一般條件造價之和(按上所列方式計算) ,加上費用的一定比例(按上所列方式計算) ,再從工程造價、一般條件造價和費用中減去百分之五( 5 % )作為滯留金以及先前項的百分之百( 100 % ) 。
  11. Section 11 of the epsr further empowers dems to serve on the supplier of the electrical product concerned a written notice requiring the supplier to notify the purchasers about the hazardous defects in the product, accept a return of the product and refund the purchasers any sum paid for the product subject that a receipt for the product is surrendered. a person who is served with such a mandatory recall notice and fails or refuses to comply with it commits an offence

    電氣產品(安全)規例第11條更機電工程署署長可將一份面通知送達有關電氣產品供應商,規定該供應商將產品中可能產生危險的不妥善之處通知購貨人、接受該產品的退貨,以及當購貨人出示產品收據時,付還購貨人就該產品付的任何項。
  12. Approval for the installment application is subject to the final decision of the bank. - you are required to complete a direct debit authorization form to hang seng bank or dash sing bank for monthly repayment

    為完成分期付申請,學生或教職員需于訂購時即場填寫恆行銀行或大新銀行直接
  13. Subject to paragraph, the director of accounting services and any public officer duly authorized in writing by him may pay from public moneys such sums as may be necessary for the purchase of materials for the water supplies department and debit the payments into the account

    在符合e段的規限下,庫務署署長及經其以的公職人員可以公帑付為水務署購買物料所需的項,並將該
分享友人