收款回執 的英文怎麼說

中文拼音 [shōukuǎnhuízhí]
收款回執 英文
acknowledgement of payment
  • : Ⅰ動詞1 (把攤開的或分散的事物聚集、合攏) put away; take in 2 (收取) collect 3 (收割) harvest...
  • : Ⅰ形容詞1 (誠懇) sincere 2 [書面語] (緩; 慢) leisurely; slow Ⅱ動詞1 (招待; 款待) receive wit...
  • : 回構詞成分。
  • : Ⅰ動詞1 (拿著) hold 2 (執掌) take charge of; control; manage; wield 3 (堅持) persist in; sti...
  • 收款 : make collections收款處 cash desk; cashier s (desk); 收款率 collection rate; 收款明細單 collecti...
  1. Answer : need to refer through forensic on sale : ( 1 ) " estate move registers requisition " ; ( 2 ) contest awards person portion to prove ; ( 3 ) auction clinchs a deal proof of money of confirmation, paid auction ; ( 4 ) court court decision, ruling or intercessory book, assistance carries out advice note ; ( certificate of 5 ) former property right, people court fails to call in in handle a case of card of former property right, need to be in with forensic name " shenzhen special zone signs up for " or " shenzhen business signs up for " announcement becomes invalid ; ( 6 ) is like estate of place on sale is administration delimits unplug, of derate price, need to refer agreement of the complement that use the land and paid paragraph proof

    答:通過法院拍賣的需提交: ( 1 ) 《房地產轉移登記申請書》 ; ( 2 )競授人身份證實; ( 3 )拍賣成交確認書、付清拍賣證實; ( 4 )法院判決、裁定或調解書、協助行通知書; ( 5 )原產權證書,人民法院在辦案中未能原產權證的,需以法院名義在《深圳特區報》或《深圳商報》公告作廢; ( 6 )若所拍賣的房地產是行政劃拔、減免地價的,需提交用地補充協議和付清地證實。
  2. Neither the bank, its associates, nor any of their directors, officers or employees, shall be liable to the customer for any expenses, loss or damage suffered by or occasioned to the customer by reason of any action taken or omitted to be taken by any one or all of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents pursuant to these conditions or in connection therewith other than as a result of the fraud, wilful default or negligence of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents ; the bank s failure in good faith to honour any stop - payment instructions given by the customer ; the presentation to the bank of any cheque or other payment order which is post - dated ; the bank failing to honour any draft drawn on it by the customer, but the bank shall immediately return such draft to the customer through the normal channels giving the reason for the dishonour ; any loss, damage, destruction or misdelivery of or to the securities howsoever caused unless the same shall result from the negligence of, or theft by, the bank or its associates or any of their directors, officers or employees, in which event the extent of the liability of the bank shall be limited to the market value of such securities at the date of discovery of the loss and even if the bank has been advised of the possibility of such loss or damage ; unauthorised use or forging of any authorised signature as a result of the negligence, wilful default or fraud of the customer ; subject to condition 5. 5, any act or omission, or insolvency of, any person not associated with the bank including, without limitation, a third party nominee or depositary ; viii the collection or deposit or crediting to the custodian accounts of invalid, fraudulent or forged securities or any entry in the custodian accounts which may be made in connection therewith ; any malfunction of, or error in the transmission of information caused by, any electrical or mechanical machine or system or any interception of communication facilities, abnormal operating conditions, labour difficulties, acts of god, or any similar or dissimilar causes beyond the reasonable control of the bank and notwithstanding paragraph, the error, failure, negligence, act or omission of any other person, system, institution or payment infrastructure

    本行其聯系人士其各董事高級人員或雇員均毋須向客戶因以下理由而使客戶蒙受或產生之任何開支損失或虧損負責: i本行其聯系人士其董事高級人員雇員或代理人根據此等條件採取或遺漏採取有關之行動,但由於本行其聯系人士其董事高級人員雇員或代理人之欺詐行為故意失責或疏忽所造成者除外ii本行本真誠地未能依約替客戶行止付指示iii向本行提交任何遠期支票或其他付指示iv本行未能兌現由客戶開出之匯票,但本行將立即透過正常渠道將該匯票退客戶,並解釋拒付之理由v無論如何導致之任何證券之損失損毀毀壞或錯誤交付除非上述各項乃因本行或其聯系人士或其任何董事高級人員或雇員之疏忽或盜竊所引致,而在該等情況下,本行的責任將只限於在發現損失當日該等證券之市值,以及即使本行已獲知該等賠償之可能性vi因客戶之疏忽故意失責或欺詐行為而導致的任何偽造授權簽名或不獲授權使用該簽名vii在第5 . 5 a條之規限下,與本行無關者之任何行動或遺漏或無償債能力包括但不限於第三者代名人或寄存處viii代或存入或貸存於保管人賬戶的無效偽造或假冒證券或在保管人賬戶記入可能與此有關之賬項ix任何電子機械或系統失靈或因該等機件或系統產生的資料傳送錯誤或任何通訊設施之終斷不正常操作情況勞工問題天災或非本行所能合理控制之任何類似或非類似原因及x盡管有第ix項,任何其他人系統機構或付設施的錯誤故障疏忽行動或遺漏。
  3. The principal criteria of management efficiency imposed on divisions are ability to stay on plan, sales and market share increases, recovery of accounts receivable, and inventory turn.

    審察各分部管理效率的主要標準是行計劃的能力,銷售額和市場份額增長額,應情況和庫存周轉。
  4. Be responsible for communicating and coordinating with customers, sales representatives and sales commercial department in order to ensure the accuracy of consignment ; be responsible for checking account and asking payment from customers regularly to ensure the accuracy of account

    通過與客戶、銷售代表的充分溝通及和商務部的協調確保客戶所需貨物準確及時的發出,從而保證客戶貨源充足;定期與客戶對帳,催,最終保證公司貨的及時籠和客戶帳目的準確並配合商務部確保客戶,對帳單的簽
  5. The investment of the urban households of our country in children ' s education is generally influenced by the constraint of liquidity and the parental income of a period has influence on the investment in children ' s education during that period ; the motive of parental investment in children ' s education mainly corresponds to loan contract model, that is, parental investment in children ' s education is a contract that implies subsequent return and the contract is exerted mainly through some inherent mechanism of households and social moral standard

    摘要我國城市居民家庭在子女教育投資方面,一般會受到流動性約束的影響,並且父母的當期入會影響到對子女當期教育的投資;父母對于子女教育投資的動機主要符合貨合同模型,即父母對于子女的教育投資是暗含後期報的合同,這一合同主要通過家庭的某種內在機制和社會道德標準來行的。
  6. Government will take all possible recovery actions, including but not limited to, taking enforcement action by way of legal proceedings against the owner and re - entry action under the government rights re - entry and vesting remedies ordinance cap 126

    政府會採取一切可行的方法追討欠,包括透過法律程序向業權人採取法行動,以及根據政府土地權重及轉歸補救條例第126章有關物業。
  7. Of the current number of pieces of land in the territory which were granted directly by way of private treaty, have been derelict for over 12 months, and which are zoned for " government, institution or community " uses or zoned for " other specified uses " for the provision of communal facilities, their locations and particulars of grantees, and the reasons for not enforcing the land resumption provisions in the land leases to protect public property and ensure optimum use of land resource

    (三)目前全港共有多少幅土地是直接以私人協約方式批出、荒廢已超過十二個月,而規劃用途是「政府、機構或社區」或者是用作提供公共設施的「其他指定用途」 ,請列出該等土地的位置和獲批地人的資料,以及政府為何不行有關的地契條該等土地,以保障公共財產和善用土地資源?
  8. Moreover, if the loan goes bad, or if it is refinanced or repaid without the bank enforcing the prepayment penalty, the bank may not recover the value of the up - front concession. the threshold beyond which confidence deteriorates and funding premiums rise sharply needs to be guarded most carefully by banks

    此外,假如貸變成壞帳,又或者是借人轉按或提前還,而銀行又沒有嚴格行提前還罰則,銀行就連首年低息優惠的費用也可能無法
分享友人