改編權 的英文怎麼說

中文拼音 [gǎibiānquán]
改編權 英文
dramatic rights
  • : Ⅰ動詞1 (改變) change; transform 2 (修改) revise; alter; modify 3 (改正) rectify; correct 4 ...
  • : Ⅰ動詞1 (編織) weave; plait; braid 2 (組織; 排列) make a list; arrange in a list; organize; gr...
  • : Ⅰ名詞1 [書面語] (秤錘) counterpoise; weight (of a steelyard)2 (權力) power; authority 3 (...
  • 改編 : 1 (根據原著重寫) adapt; rearrange; revise; transcribe; convert; rearrangement; transcription 2 ...
  1. The exclusive adaptation rights apply to the full series of science fictions written by mr ni kuang under the name wesley and include adaptation rights of these fictions into tv programmes, movies, tv movies, radio dramas, theatre dramas, musical dramas and any other types of performance arts and all other related rights derived from time to time from production, distribution, public broadcast through other media. these other related rights include but are not limited to global rights of all products derived from adaptation of science fictions created by mr ni kuang under the name " wesley " through all media forms such as communication through internet, telephone, computer communication and games etc. in the future

    該獨家指倪匡以衛斯理筆名所撰寫之所有衛斯理科幻小說之全球成電視節目電影電視電影廣播劇舞臺劇音樂劇及其他任何表演藝術形式演出或通過其他視聽媒體傳播之拍制發行公開傳播及其他不時產生之相關益等之全球獨家永久,該等其他不時產生之相關益包括但不限制于衛斯理科幻小說所衍生之網路和電腦電話傳訊游戲及日後由倪匡以衛斯理筆名所生產之所有衛斯理科幻小說作品含單一作品透過所有形式之傳媒載體所衍生之各種形式產品之全球版
  2. Involve issue of the following law : 1 copyright 2 reorganize advantageous position 3 former writers are witting authority

    涉及到以下幾個法律問題: 1著作2改編權3原作者知曉
  3. Walden has optioned the entire seven - part " chronicles of narnia " fantasy book series for film development

    沃爾頓公司購得了全七部「納尼亞傳奇」的電影
  4. The hero and heroine recruitment campaign for the tv drama versions of wisely scientific novel series, to which qjy owns exclusive adaptation rights, will be launched as a major project under qjy chongqing performing arts center. it is expected that the recruitment campaign to be announced after the spring festival will create high noise level across the country

    此外,勤緣擁有獨家之衛斯理科幻系列男女主角亦將是重慶勤緣演藝經理業務之重拳重點項目,相信于春節后公布招聘衛斯理系列式電視劇男女主角計劃時,會引起全國轟動。
  5. The copyright in the work shall be enjoyed by the adaptor and translator

    本作品的著作應由者及翻譯者共享有。
  6. Based on the classic manga ( comic ) by osamu tezuka, the godfather of anime and manga, " metropolis " was brought to the screen by two of the most respected figures in japanese animation today : katsuhiro otomo ( " akira " ) and rintaro ( " x ", " galaxy express 999 " )

    《大都會》是大師在1949年的作品,由大友克洋成動畫,突顯科技時代人類遇到的各種危機,人類與機械發展成兩個誓不兩立的集團,還存在力與階級分化,令整個社會動蕩不安,等待有能者平亂。
  7. There has been some interest in hpt as a film, but nothing concrete

    沃勒:總有人找我談《高原上的探戈》的改編權,不過還未成定論。
  8. The group has secured exclusive adaptation rights to the science fiction novels by wisely and the novel series about finance and economics by dr. anita leung

    集團獨家獨有改編權之衛斯理科幻小說及梁鳳儀財經小說系列,爭取于明年面世,將會有效地提升集團的營業額。
  9. Dr. leung further discussed the group s acquisition of exclusive global permanent adaptation rights to the wesley novel series written by ni kuang. as good story lines are highly in demand these days, the addition of the novel series to the group s library of scripts will benefit its tv drama production related business. the group s collaboration with china women s news is not restricted only to advertising rights, the value of which will increase with the paper s advertising rates, but also covers adaptation rights to the real life stories of women featured by the newspaper into tv dramas or materials for other tv programs

    梁鳳儀同時透露集團最近成功獲得華人著名作家衛斯理系列之全球永久改編權,在題材難得之今天,對集團經營電視劇拍制產生有利助力,同樣與中國婦女報的合作,除讓集團每年隨著該報的廣告費上漲而獲相關的廣告經營益外,且獲該報同意以該報之各種有關女性之真實奮斗故事與生活等資料作為集團電視劇與其他電視節目之題材。
  10. During the period, we have acquired the intellectual property rights to a number of scripts and story concepts, rights to adapt novels of a renowned novelist into tv drama series, and have engaged a number of renowned script writers and editors in china and hong kong to work exclusively for us

    梁鳳儀博士補充:劇本是一部出色電視劇集的基石,優質的劇本經常有殷切而大的需求。期內我們取得多個劇本及故事概念的版一位知名小說家的作品改編權,及與中國及香港知名劇作家及劇家的獨家合作安排。
  11. By submitting material to any public area of discoverhongkong. com e - invites, user automatically grants, or warrants that the owner of such material has expressly granted discoverhongkong. com e - invites the royalty - free, perpetual, irrevocable, non - exclusive right and licence to use, reproduce, modify, adapt, publish, translate and distribute such material in whole or in part worldwide and or to incorporate it in other works in any form, media or technology now known or hereafter developed for the full term of any copyright that may exist in such material

    請卡的任何公眾網域,即自動授予或保證該等材料的擁有人明確授予discoverhongkong . com e請卡免版稅永久性不可撤回及非專有的利及特許,以在全球使用復制修刊載翻譯及分發該等材料的全部或部分,及或將之納入採用現時已知或此後發展的任何形式媒體或技術的其他作品中,至該等材料可能享有的任何版年期完結為止。
  12. Any reproduction, adaptation, distribution, dissemination or making available of such copyright work to the public is strictly prohibited unless prior written authorization is obtained from the relevant copyright owners

    除非預先取得有關的版擁有人的書面授,否則嚴禁復制分發發布或向公眾提供該等版作品。
  13. Any reproduction, adaptation, distribution, dissemination or making available of such copyright work to the public is strictly prohibited unless prior written authorization is obtained from the relevant copyright owners. please contact the secretariat of the board if you wish to seek permission for use of any material on this web site

    除非預先取得有關的版擁有人的書面授,否則嚴禁復制、、分發、發布或向公眾提供該等版作品。凡有意申請許可以使用本網站的任何材料,請與城規會秘書處聯絡。
  14. Announces the acquisition of the permanent global exclusive adaptation rights to ni kuang s science fictions series - wesley

    宣布購得著名作家倪匡之衛斯理科幻小說獨家全球永久
  15. The adaptation of the book into a script is authorised by mr. jefferson huang, the son of the author. the script for the performance is a collaboration of mathias woo with zhang jianwei, the screenplay writer of the television historical drama, for the sake of the republic

    承蒙原作者黃仁宇先生的兒子jefferson huang授,導演胡恩威聯同歷史劇《走向共和》劇張建偉,將《萬歷十五年》發展成最貼近原著的舞臺劇劇本。
  16. Article 12 copyright in a work derived from adaptation, translation, annotation or arrangement of a preexistent work shall vest in the adapter, translator, annotator or arranger, the exercise of which, however, may not infringe the copyright in the preexistent work

    第十二條、翻譯、注釋、整理已有作品而產生的作品,其著作、翻譯、注釋、整理人享有,但行使著作時不得侵犯原作品的著作
  17. Article 12 where a work is created by adaptation, translation, annotation or arrangement of a pre - existing work, the copyright in the work thus created shall be enjoyed by the adaptor, translator or arranger, provided that the exercise of such copyright shall not prejudice the copyright in the original work

    第十二條、翻譯、注釋、整理已有作品而產生的作品,其著作、翻譯、注釋、整理人享有,但行使著作時,不得侵犯原作品的著作
  18. Except as expressly permitted herein or where prior written authorization is obtained from the eac, any reproduction, adaptation, distribution, dissemination or making available of such copyright works to the public is strictly prohibited

    除了在本網站內獲明文準許或事先得到選管會的書面授外,嚴禁將該等版作品復制、、分發、散布,或提供予公眾。
  19. Except as expressly permitted herein or where prior written authorization is obtained from the hwfb, any reproduction, adaptation, distribution, dissemination or making available of such copyright works to the public is strictly prohibited

    除了在本網站內獲明文準許或事先得到?生福利及食物局的書面授外,嚴禁將該等版作品復制、、分發、散布,或提供予公眾。
  20. Except as expressly permitted herein or where prior written authorization is obtained from the highways department, any reproduction, adaptation, distribution, dissemination or making available of such copyright works to the public is strictly prohibited

    除了在本網站內獲明文準許或事先得到路政署的書面授外,嚴禁將該等版作品復制分發散布,或提供予公眾。
分享友人