放款條件 的英文怎麼說

中文拼音 [fàngkuǎntiáojiàn]
放款條件 英文
terms of loan
  • : releaseset freelet go
  • : Ⅰ形容詞1 (誠懇) sincere 2 [書面語] (緩; 慢) leisurely; slow Ⅱ動詞1 (招待; 款待) receive wit...
  • : Ⅰ名詞1 (細長的樹枝) twig 2 (條子) slip; strip 3 (分項目的) item; article 4 (層次; 秩序; 條...
  • : Ⅰ量詞(用於個體事物) piece; article; item Ⅱ名詞1. (指可以一一計算的事物) 2. (文件) letter; correspondence; paper; document
  • 放款 : make [grant] loans; loan; credit
  • 條件 : 1. (客觀的因素) condition; term; factor 2. (提出的要求) requirement; prerequisite; qualification
  1. For the purpose of these conditions, securities shall include but not be limited to the following investments shares in companies incorporated in any jurisdiction ; debenture stock, loan stock, bonds, notes, certificates of deposit, commercial paper or other debt instruments, including government, public agency, municipal and corporate issues ; warrants to subscribe for the above investments ; depositary receipts or other types of instruments relating to the above investments ; unit trusts, mutual funds and similar schemes established in any jurisdiction, options, whether on any investment herein described, on currencies, precious metals or other assets, or an option on an option ; contracts for the purchase or sale at a pre - agreed price and at a future date of any investment herein described or any currency, precious metal or similar asset ; viii contracts for differences or contracts on indices ; investments which are similar or related to any of the foregoing ; and unless otherwise expressly agreed, documents of title or documents evidencing title to investments previously deposited by the customer with the bank in connection with the provision by the bank of custody of investments and provision of securities services

    此等所指的證券包括但不限於以下投資項目i在任何司法管轄權區注冊成立之公司之股份ii包括由政府公共機構市政府及企業所發行的債權股證貸股額債券票據存證商業票據或其他債務票據iii以上投資項目之認購權證iv有關上述投資項目之存收據或其他種類之票據v在任何司法管轄權區成立之單位信託互惠基金及類似計劃vi上述之任何投資項目貨幣貴金屬或其他資產之期權或期權之期權vii按預先協定價格及在將來日期買賣任何此等投資項目或任何貨幣貴金屬或類似資產之合約viii差價合約或指數合約ix類似或有關上述任何一項之投資項目及x除非已另有明確的協定,客戶先前存在本行之投資項目之所有權文或可證明該等項目的所有權的其他文
  2. Under the opening economy condition, the exchange rate not only is a variable that affects the trade revenue and expenditure, but also becomes an important variable that affects macroeconomic policy of a country, international balances of payments, the domestic price level and the employment. exchange rate system influences monetary policy ultimate objective, and the currency supplies are not easy to control because that our country forces to complete a sale collects and the maintains exchange rate stably

    在開經濟下,匯率不僅是影響貿易收支的變量,而且成為影響一國宏觀經濟政策、國際收支平衡、國內物價水平和就業的重要變量。匯率制度影響貨幣政策最終目標,而且由於強制結售匯制度和維持匯率的穩定造成了貨幣中介目標貨幣供給量的內生性增強,外匯占成為貨幣供給的主要渠道,大量外匯占還改變了貨幣供給結構和貨幣政策傳導過程,加大了貨幣政策的操作難度。
  3. This paper expounds the written form of b / l, the conditions for the arbitration clause of the charter party to be incorporated into the bills of lading under charter party, the binding force of the b / l arbitration clause thus incorporated for the third party b / l holders. it also probes into ways to determine the legal effects of the b / l arbitration clauses under certain special circumstances. based on the discussions, some legislative suggestions are put forward in the hope that they will be of some help for the maritime judicature and arbitral practice in china

    本文比較詳細地論述了班輪提單中的仲裁以及併入租船合同下簽發的提單中的仲裁的書面形式、提單併入的有效、對第三人的約束力,以及在倒簽、預借提單、偽造提單和無正本提單貨等幾種特殊情況下提單仲裁的效力問題,對提單仲裁的法律適用問題進行了有益的探討,並在此基礎上提出了修改我國《仲裁法》的幾點立法建議,以期對我國海事司法及仲裁實踐起到一定的借鑒參考作用。
  4. The undersigned does hereby unconditionally guarantee to each holder the prompt payment of all amounts due on this i trument as and when the same shall become due whether by acceleration, exte ion or otherwise, and waiver any requirement that any action be taken agai t the maker or makers before enforcing this guaranty

    以下署名人在此無地保證向每一位票據持有人及時支付應當支付的所有項,不論此項是否是因提前、延期或其他原因到期應付,同時保證棄擔保履行前對出票人提出任何訴訟的權利。
  5. The undersigned does hereby unconditionally guarantee to each holder the prompt payment of all amounts due on this instrument as and when the same shall become due whether by acceleration, extension or otherwise, and waiver any requirement that any action be taken against the maker or makers before enforcing this guaranty

    以下署名人在此無地保證向每一位票據持有人及時支付應當支付的所有項,不論此項是否是因提前、延期或其他原因到期應付,同時保證棄擔保履行前對出票人提出任何訴訟的權利。
  6. Factories, for example, were required to apply for discharge licences from the epd, comply with all the terms and conditions for discharge, and divert their effluent to sewers after appropriate treatment

    工廠必須向環保署申請排污牌照,並且遵守所有排污,把經過適當處理的污水排到污水渠。
  7. Longlin government gives priority to the development of education, and takes active measures to develop the education, include strengthening teachers " further training, advocating society contributing money for school, increasing investment for school software and hardware, moreover, there are still many problems while we are popularizing nine - year compulsory education

    隆林各級政府把教育在優先發展的戰略地位,加強師資隊伍建設,利用國際投資組織貸,加大教育投入,改善辦學,開展捐資助學活動。教育成績顯著。然而,困難和問題仍不少,要按時全面實現「普九」目標,還需要付出艱苦努力。
  8. A list of important terms used in the course may also be downloaded ( pdf )

    您對麻省理工學院開式課網站及課程資料的使用應符合我們法律聲明中的相關
  9. Any number of software tools can be used to import the ? data files ? in this section

    您對麻省理工學院開式課網站及課程資料的使用應符合我們法律聲明中的相關
  10. Presentation courtesy of kapil dev singh, torben thurow, and truman bradley. used with permission

    您對麻省理工學院開式課網站及課程資料的使用應符合我們法律聲明中的相關
  11. The absence of revenge in uncle tom ' s cabin. ( pdf ) ( courtesy of mahni ghorashi. used with permission

    您對麻省理工學院開式課網站及課程資料的使用應符合我們法律聲明中的相關
  12. Mit ocw ' s publication approach was to build a pipeline plan that included courses from all mit departments

    您對麻省理工學院開式課網站及課程資料的使用應符合我們法律聲明中的相關
  13. If our trade services department does not actually receive the presenter ' s instruction to return the douments by the time the applicant has accepted and / or paid for the documents, we, at our sole discretion, may realease the documents to the apllicant without reference to the presenter

    單據的處置-提交存在不符點的單據將被拒絕,我們將保管單據等待交單人的指示,無論如何,如果我們的貿易服務部在未實際收到交單人的返還存在不符點的單據的指示前,開征申請人已經接受單據或者已繳贖單,我們,憑我們的獨有的判斷力認為可以單而不顧及交單人。
  14. Without prejudice to any other provision of these conditions, to the extent permitted by applicable law, the customer shall not assert and waives any claim, including, without limitation, any claim arising against the bank on any theory of liability for special, indirect, consequential or punitive damages as opposed to direct or actual damages arising out of or in connection with these conditions, all agreements and transactions to which these conditions apply or are made subject to and the relationship between the bank and the customer at all times and for any damages whatsoever caused by or arising from, directly or indirectly, the error, failure, negligence, act or omission of any other person, system, institution or payment infrastructure

    在不影響此等內任何文的原則下,並於適用法律容許的范圍內,客戶不得提出並且棄任何申索,包括但不限於就下列事項所引起對銀行的任何申索: i由於此等一切適用或受制於此等的協議和交易,以及在任何時間銀行與客戶之間的關系所產生或因與此有關連而引起對任何特別間接相應或懲罰性的損害賠償與直接或實際損害賠償成對比的法律責任的任何理論,及ii因任何其他人士系統機構或付架構的直接或間接錯誤故障失敗疏忽作為或不作為所引起或導致的任何損害的申索。
  15. As a condition to payment or performance by guarantor under this guaranty , buyer shall not be required to , and guarantor hereby waives any and all rights to require buyer to prosecute or seek to enforce any remedies against seller or any other party liable to buyer on account of the obligations or to require buyer to seek to enforce or resort to any remedies with respect to any security interests , liens or encumbrances granted to buyer by seller or any other party on account of the obligations

    作為在本擔保書項下擔保人付或作出履行的,不應要求買方,擔保人也據此棄要求買方,起訴賣方或就針對賣方或任何因債務對買方負有義務的他方採取的任何救濟措施尋求強制執行,或就賣方或他方基於債務提供給買方的任何擔保利益、留置物、抵押物尋求強制執行或任何救濟措施。
  16. The customer may instruct and authorise the bank on behalf of the customer to sell, assign, transfer or deliver any securities and to purchase additional investments in securities for the account and risk of the customer to be deposited with the bank under the terms of these conditions provided that the bank shall be under no obligation to purchase additional investments in securities unless arrangements satisfactory to it relating to the payment of the purchase price have previously been made and in this connection the bank is authorised to instruct such brokers, dealers or other agents who may be associated or otherwise connected with the bank as it may select in the absence of any instructions to the contrary

    客戶可根據此等,指示及授權本行代客戶出售轉讓讓與或送遞任何證券,以及代客戶及在客戶承擔風險的前提下購入額外證券投資項目,以根據此等于本行內惟本行應無責任購入額外證券投資項目,除非之前已就買價的支付作出了令本行滿意之安排,就此而言,本行獲授權在沒有任何相反指示的情況下指示其選定之經紀交易商或其他代理其可以是與本行聯營或以其他方式與本行相關。
  17. In the framework, gats < annex on telecommunication > is the technical annex in the purpose of that basic principles and terms of gats could adapt to the public telecommunications transport networks and service better. the main idea of the annex is that each member shall ensure any service supplier of any other member is accorded access to and use of public telecommunication transport networks and services on reasonable and nondiscriminatory terms and conditions, for the supply of a service included in its schedule ; the < agreement on basci telecommunications services > is the result of specific basic telecommunications services negotiation after the uruguay round, with a central meaning that commits in terms of impersonality and impartiality partly or wholly open the basic telecommunications services market to other member without discrimination

    在這個框架中, gats 《關于電信服務的附》是為了使gats框架協議的基本原則和規定更好地適用於電信基礎傳輸服務而做出的針對性附加規定,其核心是要求每一成員應保證任何其他成員的任何服務提供者可按照合理和非歧視的進入和使用其公共電信傳輸網路和服務,以提供其減讓表中包括的服務; 《基礎電信協議》是在烏拉圭回合后專門進行的基礎電信談判的談判成果,其核心是在客觀、公正的基礎上無差別地向締約方承諾部分或全部開基礎電信服務市場。
  18. The types of payment as well as the levels and conditions of grants are contained in the payment schedule of the emergency relief fund which is adjusted regularly. a copy of this payment schedule is given in the appendix

    賠償金額的項目、幅度及付詳列于緊急救援基金發細則內,付率會定期作出調整,詳情可參考有關附錄。
  19. It extend credit on soft terms

    它以軟貸
  20. We will continue to properly control the availability of land and credit, practice the strictest possible land management system, and grant loans on the basis of proper qualifications and market access requirements

    繼續把好土地、信貸兩個閘門,堅持實行最嚴格的土地管理制度,堅持按照貸和市場準入標準發
分享友人