放馬莆 的英文怎麼說

中文拼音 [fàng]
放馬莆 英文
fong ma po
  • : releaseset freelet go
  • : Ⅰ名詞1 [動物學] (哺乳動物) horse 2 (象棋棋子) horse one of the pieces in chinese chess3 (姓...
  • : 名詞(姓氏) a surname
  • 放馬 : setting the horses free
  1. Public auction for tai po lam tsuen fong ma po fair stalls

    大埔林村放馬莆新春市場攤位公開競投
  2. The section of the access road to fong ma po tsuen between lam kam road and lam tsuen rural committee office ; and

    (甲)介乎林錦公路與林村鄉公所之間一段通往放馬莆村的通道;及
  3. The section of the access road to ma po tsuen between pai lau and lam tsuen rural committee office will be temporarily closed

    介乎排樓與林村鄉公所之間一段通往放馬莆村的通道將會臨時封閉。
  4. The main hall of the temple is dedicated to tin hau and the side halls are the hall for the civil god of literacy and the martial god ( the man mo hall ), and the temple for justice built in honour of 12 heroic people who had protected the lam tsuen villagers in the past. villagers hold memorial ceremonies every autumn

    位於林村鄉放馬莆的林村天後廟,建於清朝乾隆年間,是大埔區最具規模的天後廟。廟宇除正殿為天後廟外,兩側分別是文武殿和義祠,義祠內供奉12位護鄉烈士,每年秋分,鄉民共祭。
  5. Mr. tsang kwok - lam ( left ), assistant postmaster general ( corporate development ), mr. chu king - yuen ( middle ), chairman, recreation, sports and cultural affairs committee, tai po district council and mr. wong tin - san ( right ), representative of fong ma po tsuen, lam tsuen, officiated at the ceremony by posting the first mail item at the mobile post office

    在儀式上,香港郵政助理署長(組織發展)曾國林先生(左) 、大埔區議會文娛康體委員會主席朱景玄先生(中)以及林村放馬莆村代表黃天生先生(右)一同把第一封郵件投寄流動郵政局。
  6. Roads ( works, use and compensation ) ordinance ( chapter 370 ) ( notice under section 8 ( 2 ) ) - - pwp item no. 92cd yuen long, kam tin, ngau tam mei and tin shui wai drainage improvement, stage 1, phase 2b - - tam tin ( works package d ) road works ancillary to the proposed drainage improvement works in cheung po, ma on kong, yuen kong san tsuen and tin sam tsuen areas

    道路(工程、使用及補償)條例(第370章) (根據第8 ( 2 )條規定所發的公告) - -工務計劃項目第92cd號元朗、錦田、牛潭尾及天水圍雨水排系統改善工程第1階段第2b期? ?錦田(工程組合d )擬建的長鞍崗、元崗新村及田心村地區排水改善工程? ?附屬道路工程
  7. Roads works, use and compensation ordinance chapter 370 - notice under section 8 pwp item no. 92cd yuen long, kam tin, ngau tam mei and tin shui wai drainage improvement, stage 1, phase 2b - kam tin works package d road works ancillary to the proposed drainage improvement works in cheung po, ma on kong, yuen kong san tsuen and tin sam tsuen areas

    道路(工程、使用及補償)條例(第370章) - - (根據第8 ( 2 )條規定所發的公告)工務計劃項目第92cd號元朗、錦田、牛潭尾及天水圍雨水排系統改善工程第1階段第2b期- -錦田(工程組合d )擬建的長鞍崗、元崗新村及田心村地區排水改善工程- -附屬道路工程
  8. Roads ( works, use and compensation ) ordinance ( chapter 370 ) - - ( notice under section 8 ( 2 ) ) pwp item no. 92cd yuen long, kam tin, ngau tam mei and tin shui wai drainage improvement, stage 1, phase 2b - - kam tin ( works package d ) road works ancillary to the proposed drainage improvement works in cheung po, ma on kong, yuen kong san tsuen and tin sam tsuen areas

    道路(工程、使用及補償)條例(第370章) - - (根據第8 ( 2 )條規定所發的公告)工務計劃項目第92cd號元朗、錦田、牛潭尾及天水圍雨水排系統改善工程第1階段第2b期- -錦田(工程組合d )擬建的長鞍崗、元崗新村及田心村地區排水改善工程- -附屬道路工程
  9. Roads works, use and compensation ordinance chapter 370 notice under section 8 - pwp item no. 92cd yuen long, kam tin, ngau tam mei and tin shui wai drainage improvement, stage 1, phase 2b - tam tin works package d road works ancillary to the proposed drainage improvement works in cheung po, ma on kong, yuen kong san tsuen and tin sam tsuen areas

    道路(工程、使用及補償)條例(第370章) (根據第8 ( 2 )條規定所發的公告) - -工務計劃項目第92cd號元朗、錦田、牛潭尾及天水圍雨水排系統改善工程第1階段第2b期? ?錦田(工程組合d )擬建的長鞍崗、元崗新村及田心村地區排水改善工程? ?附屬道路工程
分享友人