敗訴一方 的英文怎麼說

中文拼音 [bàifāng]
敗訴一方 英文
losing party
  • : Ⅰ動詞1 (打敗) defeat; beat 2 (失敗) fail 3 (解除; 消散) break; counteract 4 (敗壞; 毀壞) ...
  • : 動詞1. (說給人) tell; relate; inform 2. (傾吐) complain; accuse 3. (控告) appeal to; resort to
  • : Ⅰ名詞1 (方形; 方體) square 2 [數學] (乘方) involution; power 3 (方向) direction 4 (方面) ...
  • 敗訴 : lose a lawsuit敗訴案件 defeat suit; 敗訴方 party losing the lawsuit; 敗訴人 defeated suitor; lose...
  1. The arbitratio expe es shall be borne by the losing party unle otherwise awarded by the arbitration organization

    仲裁費用除非仲裁機構另有決定外,均由敗訴一方負擔。
  2. The arbitratio expenses shall be borne by the losing party unless otherwise awarded by the arbitration organization

    仲裁費用除非仲裁機構另有決定外,均由敗訴一方負擔。
  3. In order to be integrated with the international judicial system, china should establish the system of the defeated suitor bearing counsel fee as soon as possible, which involves defining the general rules of the defeated suitor bearing counsel fee, fixing the evaluation standard for the counsel fee borne by the defeated suitor, setting up the insurance system of counsel fee, and handling the relationship between the counsel fee bearing system and the lawyer aid system

    為與國際司法體制接軌,我國應盡快建立民事訟的律師費用由當事人負擔的制度,即確定「律師費用由負擔」般規則,確定由承擔的律師費用的評定標準,建立律師費用保險制度,處理好律師費用負擔制度與律師援助制度的關系。
  4. We were quarrelling like cats about you, heathcliff ; and i was fairly beaten in protestations of devotion and admiration : and, moreover, i was informed that if i would but have the manners to stand aside, my rival, as she will ha " e herself to be, would shoot a shaft into your soul that would fix you for ever, and send my image into eternal oblivion

    「我們為了你吵得像兩只貓樣,希刺克厲夫。在說愛慕的誓言這面,我可是給打了。而且,已經通知我說,如果我只要懂得靠邊站的規矩,我的情敵她自己認為是這樣的就要把愛情的箭射進你的心靈,使你永不變心,而且把我的影子永遠遺忘! 」
  5. When have analyzed the method of alleviating the patient ’ s burden of proof, specific methods are proposed. author suggest that court should accept the sue only if the patient prove the cause to the degree the average person regard the cause true, the burden of proof is bored on medical organization when the being proving fact provided by patient is highly possible ; the burden of proof is bored on patient when being proving fact provided by patient is less possible but the fact is only clue and medical organization take on responsibility of explanation ; and the burden of proof is bored on the patient when the fact is impossible. author proposed also method to form a complete set, which is establishing the principle of free prove, dividing the cause into cause in fact and cause in law and establishing the standard for possibility

    筆者在分析了減輕患者證明責任的途徑之後,提出了完善醫療糾紛訟中證明責任分配的具體法:將《最高人民法院關于證據的若干規定》第四條第八款修改為:患者就醫療行為向法院提起訟,必須就醫療存在過錯或者損害與醫療行為之間存在事實上的因果關系的證明達到依般人的觀點,可以合理懷疑的程度時,法院才能受理;對患者提出的有爭議的待證事實,具有高度的蓋然性的,由醫療承擔證明責任,事實真偽不明時,由醫療承擔風險;對待證的事實蓋然性較低,但該事實是唯具體線索的可能性時,由醫療承擔解明義務,在醫療已經盡了解明義務而事實仍然真偽不明時,仍由患者承擔風險;對蓋然性很低的案件,由患者承擔證明責任。
  6. Compared with gatt, wto had greatly improved the dispute settlement mechanism. first, for the purpose of operation of dsm, it clearly declared the basic procedure of retaliation : 1. consultation procedure, when one party do n ' t implement the recommendations or the rulings, the relative party can consult with it about the compensation ; 2. the winning party apply for retaliation ; 3. the losing party can object the application for retaliation ; 4. the arbitration procedure of the dispution ; 5. entitlement of retaliation ; 6. under the surveillance of dsb the winning party bring retaliation into effect ; 6. the end of the retaliation : second, the regulations had been essentially adjusted : 1. with the use of negative consensus, the entitlement of retalia tion can be automatically adopted ; 2

    與gatt相比, wto對報復制度作了較大幅度的改進,首先表現在為了使報復更具有可操作性,對報復的基本程序作出了明確規定:談判,當未及時履行裁決時,有關當事應就達成項補償進行談判;如果談判破裂,勝可向dsb提出報復申請;對勝的報復申請提出異議;對異議事項進行仲裁;由dsb作出報復授權決定;在dsb的監控之下實施報復;報復終止。
  7. The fees for arbitration shall be borne by the losing party unless otherwise awarded by the commission

    仲裁費用除非仲裁委員會另有決定外,由負擔。
  8. Generally speaking, all the fee for arbitration shall be borne by the losing party unless otherwise awarded by the court

    般來說,所有仲裁費用都應由承擔除非由法庭裁決。
  9. It is not many scholars to clearly prove the opinion of shifting the burden of proof, on the contrary the contradictory scholars are more prominent, for example the vice professor of southwest politics and law university, chengang, wuyue who translates and introduces the burden of proof of germany, because them there are more and more people support the opposite opinion, while in the draft of " civil evidence code ", the traditional idea win, in this draft the legislator abides by the present justice and our country ' s native circumstance, they made an scientific choice, of course, the burden of proof will directly influence the party " s possibility of losing the lawsuit, while the regulation of shifting the burden of proof increases the plaintiff ' s opportunity to win a lawsuit. to explain what is the shifting of burden of proof, the paper use the civil law as the example to point out the " reverse " is not entirly relieve the plaintiff s obligation of producing evidence, but in certain extent and in certain range make the defendant bear the burden of producing those proofs from the reverse way, which are originally beard by the plaintiff. in the three proceeding law, shifting the burden of proof have some differences, but the interior spirits are coincident - for the values of social justice and the legal reason

    論證舉證責任倒置的學者觀點明確並且論證十分充分的不多,相反卻是對此著書立說予以反駁的學者較為突出,如西南政法大學的副教授陳則博士,翻譯並介紹德國證明責任學說的吳越先生均是目前國內對舉證責任倒置持否定態度的代表人物,由於他們的推動使得國內持此說的人越來越多,但在《民事證據法(草案) 》的擬定過程中,並未采責任倒置的地位,這樣的立法選擇是建立在對我國法律實現的本土環境客觀認識的基礎上的科學選擇,誠然,舉證責任的分配直接影響到當事人在訟中的風險,而「倒置」規則的設計,則在此問題上增加了原告勝的籌碼,在理解何為舉證責任倒置時,本文著重以民事法為主線,指出這種「倒置」並非全部免除原告的證明責任,而是在定范圍與定程度上將通常應由原告負擔的舉證責任轉由被告從反面承擔,舉證責任倒置在三大訟法中所體現的具體情形有所差異,但它們的內在精神是致的?法律的理性與社會公平價值,在民事訟中舉證責任倒置的情形,般總是將其局限於特殊侵權情形,而忽略了民事合同違約責任的訟中的原告也無須對被告應承擔違約責任的所有要件,對被告主觀上的過錯實行推定,若被告予以否定則應對其無過錯的證據舉證,在設置舉證責任倒置的規則時,從各國的立法經驗與法的內在價值要求可以總結出以下幾個原則:程序法與實體法結合原則,公平原則,訟經濟原則,保護弱者原則等,基於此完善舉證責任倒置的規則時首先應肯定舉證責任倒置的概念,其次立法應避免求大求全,再次要配合實體法的發展,最後還可以在司法領域嘗試判例的指導意義。
  10. The courts judge according to burden of proof that the party who has the burden of proof will fail if the fact to be proved is still in doubt

    法官在案件待證事實真偽不明、訟程序用盡的條件下,將以證明責任為依據,判決承擔證明責任的
  11. Arbitration fee shall be borne by the losing party

    仲裁費用除非仲裁機構另有決定外,均由敗訴一方負擔。
  12. Arbitration fees shall be borne by the losing party, unless otherwise awarded

    費用,除另有規定外,由敗訴一方負擔。
  13. Arbitration fees shall be borne by the losing party, unle otherwise awarded

    仲裁費用,除另有規定外,由敗訴一方負擔。
  14. The arbitration fee shall be borne by the lose party unless otherwise award by the arbitration commission

    仲裁費將由敗訴一方負擔,仲裁委員會另有判決者除外。
  15. The fees for arbitration shall borne by the losing party unless otherwise awarded by the arbitration commission

    仲裁費用除仲裁委員會另有決定外,由敗訴一方負擔。
  16. The arbitration expenses shall be borne by the losing party unless otherwise awarded by the arbitration organization

    仲裁費用除非仲裁機構另有決定外,均由敗訴一方負擔。
  17. The fees for the arbitration shall be borne by the losing party unless otherwiseawarded by the arbitration commission

    仲裁費用,除仲裁委員會另有決定外,由敗訴一方負擔。
  18. Arbitration : all disputes in connection with the execution of this contract shall be settled friendly through negotiation. in case no settlement can be reached, the case then may be submitted for arbitration to the arbitration commission of the china council for the promotion of international trade in accordance with the provisional rules of procedure promulgated by the said arbitration commission. the arbitration committee shall be final and binding upon both parties. and the arbitration fee shall be borne by the losing parties

    仲裁:凡有關執行合同所發生的切爭議應通過友好協商解決,如協商不能解決,則將分歧提交中國國際貿易促進委員會按有關仲裁程序進行仲裁,仲裁將是終局的,雙均受其約束,仲裁費用由承擔。
  19. To force the defendant / losing party to pay or to perform the duties as stipulated on the judgment by other legal means e. g. seizing the defendant ' s properties through the bailiff and then converting them to cash

    利用其他法律途徑去強制被告/敗訴一方付款或履行判決內註明的責任,例如透過執達主任去扣押被告的財產並將其變賣套現。
  20. In fact, it refers that the party will lose the lawsuit under the circumstances that the fact of the case is unclear, that is to say the legality of the impeached concrete administrative act is unclear

    本文認為,行政訟舉證責任是指行政訟中,當被具體行政行為的合法性存在真偽不明的狀態時,由承擔舉證責任的承擔的法律後果。
分享友人