教以禮儀 的英文怎麼說

中文拼音 [jiāo]
教以禮儀 英文
civilize to reclaim from a savage state
  • : 教動詞(把知識或技能傳給人) teach; instruct
  • : 1 (儀式) ceremonial observances in general; ceremony; rite 2 (表示尊敬的言語或動作) courtesy;...
  • : 名詞1 (人的外表) appearance; bearing 2 (禮節; 儀式) ceremony; rite 3 (禮物)present; gift 4 ...
  • 禮儀 : etiquette; rite; protocol
  1. It was not so much a better principle, as partly his natural good taste, and still more his buckramed habit of clerical decorum, that carried him safely through

    讓他得平安地度過這次危機的,倒不是因為他有什麼更高的準則,而是因為他天生具有優雅的情趣,更主要的,是因為他那形成牢固習慣的
  2. Parishes should organize further catechesis renewal courses for the faithful regularly. appropriate speakers can be invited, e. g. pastoral team members, parishioners graduate from the institute of theology, philosophy and religious sciences of the holy spirit seminary college or biblical institute, catechists of the parish or staff members of formation institute of the diocese, so as to enable the faithful to review systematically the relationship between daily life and the bible, liturgy, morals and catechism

    堂區應定期為友舉辦再慕道培育,可邀請合適的講者,如堂區牧職人員聖神修院神哲學院各學部哲學部神學部及宗學部或聖經學院畢業的堂區友堂區慕道班導師或區有關培育機構的幹事,讓友有系統地重溫聖經倫理要理和生活的關系。
  3. Other world leaders see the pope with their advisers and the vatican ' s peerlessly punctilious protocol experts, making sure they do not commit the slightest gaffe

    其他國家領導人見羅馬皇時都要帶著顧問和梵蒂網最優秀的專家,確保自己不出現一丁點的失行為。
  4. " my mind however is now made up on the subject, for having received ordination at easter, i have been so fortunate as to be distinguished by the patronage of the right honourable lady catherine de bourgh, widow of sir lewis de bourgh, whose bounty and beneficence has preferred me to the valuable rectory of this parish, where it shall be my earnest endeavour to demean myself with grateful respect towards her ladyship, and be ever ready to perform those rites and ceremonies which are instituted by the church of england

    「注意聽呀,我的好太太。 」不過目前我對此事已經拿定主張,因為我已在復活節那天受了聖職。多蒙故劉威斯德包爾公爵的孀妻咖苔琳德包爾夫人寵有加,恩惠並施,提拔我擔任該區的士,此後可勉盡厥誠,恭待夫人左右,奉行英國會所規定的一切節,這真是拜三生不幸。
  5. A church wedding service will include hymns, a commemorative order of service leaflets, an organist, a choir, lapel flowers and personally chosen bible readings

    堂婚」的式包括贊美歌、一本有紀念意義的「典安排」手冊、一位風琴手、一個唱詩班、翻領上的配花,及個人選擇的聖經章節。
  6. The content can be either a further catechesis in a brief and condensed manner, or an explanation of the different elements of the liturgy, or the meaning of the day s readings. on the other hand, in some special sundays, we can let the faithful share their testimony of the word in a formal manner, e. g. families could do so on the feast of the holy family, teachers on the education sunday, workers on the labor sunday etc. it may be better if those giving testimonies are parishioners, and they should have been well prepared

    適當地善用最多人參與的主日感恩祭來推行培育,在不影響整體性的原則下,加添信仰培育的因素,例如在領聖體后或在感恩祭開始前,向友提供簡短的培育,內容可是濃縮的理重溫感恩祭中各部分的意義當日聖經章節的意義等另一方面,在一些特別主日安排友證道,如安排家庭在聖家節,師在育日,工友在勞動節等作證道,證道的友最好是本堂區的友,要預備充足,將當日的聖經選讀消化,並用自己的生活印證,神父適宜在證道后,作簡單總結。
  7. He has to be 50 years old or above. the economy is all right, don ' t like on the gamble and drink, the personality is bright, docile, cultivated and have a responsibility the man

    他必須50歲或上,經濟沒問題,不喜好賭博和喝酒,性格開朗,善良有責任心,有養的有的男人
  8. Islanmic assoociation which is the lowest structure in china. moreover. the assimilation of islamic culture with han culture found full expression in qianjing ' s seasonal changes, customs, spiritual religion and amusement. chinese spring festival, ancient nation stanza, qingming jie, dragon boat festival were melted together. birth ceremony, wedding ceremony and funeral ceremony in hui and han people are held almost in the same manner. the ancestral worship and islamism co - existed independently in spiritual religion. all of those make caoping hui people appear as a product of racial assimilation. of course, in the daily life of caoping qianjin, the native living world was left. that is to say, their living situation was ture to itsey

    另外,潛經的歲時節日、人生、精神信仰和娛樂習俗,無不體現出伊斯蘭文化和漢族等文化的融合。春節、古爾邦節、清明節、端午節和燒包節互相雜糅;誕生、婚姻及葬中所包含的回族和漢族各自的習俗因子;精神信仰中祖先崇拜、石崇拜和伊斯蘭之間互相的獨立存在,使草坪回族作為一種族群融合的產物而出現。當然,在草坪潛經的日常生活中,留給人的是本土的生活世界,即草坪本真的生活狀態。
  9. Monte cristo smiled with satisfaction ; it appeared as if he had not expected so much from m. andrea cavalcanti. " besides, " continued the young man, " if there did appear some defect in education, or offence against the established forms of etiquette, i suppose it would be excused, in consideration of the misfortunes which accompanied my birth, and followed me through my youth.

    「而且, 」那位青年人繼續說, 「即使在育上有什麼不足的地方,或者對于既定的有什麼違誤之外,但念及我與生俱來及此後始終伴隨著我的整個幼年時代的不幸,他們也會予諒解的。 」
  10. In the buddhist ceremony the bride and groom sip three times from each of three bowls of increasing size to symbolize how their lives will grow together

    在佛式上,新郎和新郎要啜飲三隻依次增大的碗中的水,象徵他們相伴而行,風雨同舟。
  11. The absurdity of a religious practice may be clearly demonstrated without lessening the number of persons who indulge in it

    一個宗的荒謬,可從沉迷其中人數居高不下,清楚的得證明
  12. Mysteries of the holy rosary and the evangelization year on the 19th of october the diocese combined the celebration of the rosary year with the inauguration of the year of evangelization

    編按:十月十九日傳節慶典,是區慶祝福傳年開幕的日子,下是區主陳日君在中的講道詞全文。
  13. Mysteries of the holy rosary and the evangelization year ( on the 19th of october the diocese combined the celebration of the rosary year with the inauguration of the year of evangelization

    編按:十月十九日傳節慶典,是區慶祝福傳年開幕的日子,下是區主陳日君在中的講道詞全文。
  14. It expounds a unified goal of moral education on the ground of four kinds of education. ( 1 ) the sense of social responsibility education centered on " kindheartedness " ; ( 2 ) the education of honestly working and civilized consume based on hardworking and thrifty ; ( 3 ) contacts and etiquette education with self - cultivation ; ( 4 ) the antifrustration education based on the self - cultivation

    從四個育闡述了堅持一元化的道德育目標: ( 1 )「仁愛」為核心的社會責任感育; ( 2 )勤儉為基礎的誠實勞動和文明消費育; ( 3 )自尊互敬為內容的交往育; ( 4 )修養為基礎的抗挫折育。
  15. There were two main roles of the imperial college of tang dynasty in the sino - foreign cultural and educational export : to enroll and cultivate overseas students by spreading confucianism and its culture, induding a whole set of rules derived from confucianism and knowledge related to calligraphy, mathmatics, music and literatare ; and to participate in important national foreign activities to spread and export confucianism by means of deferring confucius

    摘要唐代國子監在當時對外文化育方面的作用主要體現在兩個方面:第一,招收和培養留學生,主要承擔著儒家思想和文化的傳播與輸出工作,包括在儒家思想和文化之下衍生出來的一整套完整的制度,及有關書法、數學、音樂、文字學等方面的具體知識;第二,參與主持國家重大的外事活動,通過對聖賢的景仰傳播與輸出儒家制度為代表的儒家文化和思想。
  16. It is recommended that in the areas of lay formation, life of faith and community activities, renewed emphasis should be given to the doctrine of father as creator, so as to appreciate, value and bless together with the father what he has created gen. 1 : 1 - 2 : 3, in order to enable the faithful understand clearly to obey to the father and care for ecology is an essential part of catholic faith. in attitude and in practice, it is necessary to extend widely our respect towards life and human dignity to other creatures. in our prayers and liturgy, we have to know how to praise the lord with the entire creation

    建議在友培育和信仰的整體生活及團體活動,重新強調天父為創造者這信條,與天父一起欣賞珍惜和祝福?的創造創1 : 1 - 2 : 3 ,明確地了解聽命于天父和關心生態環境,是天主信仰不可或缺的基要部分,在態度和生活實踐上,更廣闊地把對生命和人格尊嚴的敬重,也延伸到對其他的受造物,在祈禱和中,懂得與一切受造物同聲贊美天主。
  17. Lastly, the above decree exhorts priests, especially parish priests, to keep in mind the " suggestions and proposals " indicated by the congregation for divine worship and the discipline of the sacraments on 15 october 2004, and to inform their faithful in the most appropriate way of the foregoing beneficial disposition of the church. priests should be ready and available to hear their confessions and, on days to be determined as " convenient " for the faithful, should solemnly lead public recitations of prayers to jesus in the eucharist

    聖赦院法令敦促司鐸們,尤其堂區主任司鐸,謹記聖事部於二四年十月十五日公布的聖體年建議及提示,並最合宜的方式把會上述鴻恩通知信友;他們應樂意隨時聆聽信友告解,並在方便信友的日子上,帶領他們隆重的方式公開向臨于聖體聖事內的耶穌作公開祈禱。
  18. She examines texts from this period along with the architectural layout of daoist monasteries, the daily discipline and interpersonal etiquette of monks and nuns, their implements and vestments, as well as the liturgical dimension ( regular services, annual festivals, and special rites such as funerals ) of monastic life

    她檢視這個時期起始的文獻,道宮觀的建築布置、日常的戒律、男女修道者人際間的、他們身上的配件與法衣,及宮觀生活中崇拜的面向(規律的宗式、年度的慶典及諸如葬的特殊式) 。
  19. First ", has attached importance to the development of our employees by holding multi - training conference at irregular intervals to arrange a systematic training from safety and quality awareness to technical skills,

    科佳公司本著「人?本,育?本」的原則,重視員工的發展,不定期舉行多元化培訓會議,從安全意識質量意識到專業技術技能,社交職業發展規化等方面的系統化培訓,起到了良好的作用。
  20. In our diocese, the sacred ceremony in question will take the form of a eucharistic liturgy presided over by cardinal joseph zen, sdb, at st. andrew s church, tseung kwan o, kowloon, at 2 : 30 p. m. on sunday, 11 february 2007

    在本區,有關慶典將於二月十一日主日下午二時三十分,聖祭形式舉行,地點為九將軍澳聖安德肋堂。主者為陳日君樞機。
分享友人