教程術語表 的英文怎麼說

中文拼音 [jiāochéngshùbiǎo]
教程術語表 英文
glossary
  • : 教動詞(把知識或技能傳給人) teach; instruct
  • : 名詞1 (規章; 法式) rule; regulation 2 (進度; 程序) order; procedure 3 (路途; 一段路) journe...
  • : 術名詞1. (技藝; 技術; 學術) art; skill; technique 2. (方法; 策略) method; tactics 3. (姓氏) a surname
  • : 語動詞[書面語] (告訴) tell; inform
  • : Ⅰ名詞1 (外面;外表) outside; surface; external 2 (中表親戚) the relationship between the child...
  1. Other names for this form of buddhism are mantrayana ( vehicle of the mantra ), which refers to the use of the mantra to prevent the mind from going astray into the world of its fictions and their attendant verbiage and to remain aware of reality as such ; and guhyamantrayana, in which the word guhya ( " hidden " ) refers not to concealment but to the intangibility of the process of becoming aware of reality

    這個佛的其他名稱是咒乘(咒的傳達手段) ,用咒去防止思想誤入岐途,進入虛構的世界,他們的服務是空話,仍然對真實保持覺醒等諸如此類;密咒乘,其中的「密」 (隱藏)不僅代隱藏,而且還代知曉真實的無形過
  2. Professor ching s research interests include adaptive digital signal processing, time delay estimation and target localization, wavelets, blind signal estimation and separation, automatic speech recognition for cantonese, speech modeling and speech synthesis, hands - free communications and advanced signal processing techniques for communications

    授從事的研究包括信息技、數字信號處理、音分析合成、識別,以及陣列處理及通信等。他出版了一百六十多篇專文,先後于國際性期刊刊登及於國際會議中發
  3. In addition, i have done some following works : to compile usual chemistry english words ( basic concepts and basic theory ), to translate chemical experiment for students of senior one, to translate exercises for students of senior one, to accumulate and compile about twenty parts of bilingual teaching material, to design about ten classes of teaching material, to issue my article in an important magazine of our contoury, to take part in the chemistry bilingual teaching study group of shanghai, etc. through bilingual teaching, the students have made progress in following aspects : ( 1 ) they have enlarged science vocabulary obviously, and feel easy to accept them ; ( 2 ) they have read some science material more fluently, and their ability has risen in inquiring from internet ; ( 3 ) they can express, in english, some usual chemical terminology, chemical principle, substance phenomenon and experiment procedures ; ( 4 ) in both chemistry and english, they have certain confidence to study well, and have made great progress in both subjects comparing with students of no bilingual teaching

    在兩年的論文撰寫過,本人在自編材進行化學雙學實踐和研究的同時,還編寫了化學雙常用詞匯(基本概念、基本理論部分) 、翻譯了高一化學學生實驗、翻譯了高一上學期學生練習冊習題、收集和編寫了雙學內容和閱讀材料20篇左右、雙學設計十篇、在國家核心期刊《中小學英學與研究》上發文章: 《高中化學雙學的體會》 、在市化學中心組-雙課題組中,參與編寫了化學雙師用書、等等。學生通過雙學,主要獲得了以下收獲: ( 1 )科技詞匯量明顯的增加,對科技詞匯的接受己不一再感到困難; ( 2 )能較熟練的閱讀有關科技文章,同時,提高了網_ _上查詢科技資料的能力; ( 3 )對簡單常用的化學、化學原理、物質現象和實驗操作過等,能用英達下來; ( 4 )對學好英和化學都有了一定的信心,在英和化學兩門學科的學習_ l ,比非雙學生平均有了明顯提高。
  4. The it sector, english language sector, industrial products and engineering sectors are also represented

    團中也包括來自信息技產業,英育產業,工業產品和工產品產業的代
  5. This article briefly describes and analyses the teaching model adopted in tourism english in the past three years, and points out that with the help of modem educational technology and internet, teaching model suggested by constructivist teaching theory can be developed to activate students ' foreign language learning initiative and creativity, and foreign language teaching efficiency can be highly improved

    本文就三年來旅遊英學改革進行了描述與分析,明如果能充分利用現代電化育技和網際網路的便利,就能夠在外學活動中有效實施建構主義學理論所倡導的學模式,從而能充分調動學生外學習的積極主動性,培養學生的創新能力,並能極大提高外學效率。
  6. Nuranen now lives in los angeles, where he teaches seventh - grade social studies and language arts. the library had long ago lost any record of the book, librarian sue zubiena said

    努拉南目前生活在洛杉磯市,身為初中一年級師的他負責授社會研究和言藝這兩門課。而那家圖書館的女館員休?祖比埃娜則示,他們那裡有關該書的全部記錄早就消失得無影無蹤了。
分享友人