敬服 的英文怎麼說

中文拼音 [jìng]
敬服 英文
admire
  • : Ⅰ動詞1. (尊敬) respect; esteem 2. (有禮貌地送上) offer politely Ⅱ副詞(恭敬) respectfully Ⅲ名詞(姓氏) a surname
  • : 服量詞(用於中藥; 劑) dose
  1. The juno actress graces the cover of the us publication in an exquisite floor - sweeping backless turquoise gown for the november issue honouring fantastic females

    這位天後級演員榮登美國時尚雜志《魅力》 11月號的封面,照片上的她身穿一襲露背曳地綠松色華美禮。這期雜志專門向不平凡的女性致
  2. Habit and awe are harder to overcome than people realize until they actually try to circumvent the conduct of years.

    習俗和畏要比人們所知道的還難克,除非他們真的去阻止積習的產生。
  3. There is a group of staff with good makings working in the company. they are consistently working hard, making progress, with highly responsible attitude and dedicatory heart, maintaining the tenet “ everything is for satisfying the clients ”, trying for the development of the company, and meeting more and more requirements of consumption from all over the world

    本公司擁有一支高素質的員工隊伍,以「一切為顧客務」為工作宗旨,本著對顧客高度負責的態度、業奉獻的精神和讓顧客滿意的原則,真抓實干,勤奮進取,不斷謀求公司的發展壯大,越來越多地滿足著世界各地的消費需求。
  4. To arrange refund exchange after delivery receipt, please retain the used product item, original packaging, and official receipt for the action. please contact our service hotline for any related issues

    在退貨期內若有需要安排退貨退款請保留未使用的貨品其包裝及本公司的收據,並聯絡我們的務熱線登記有關安排。
  5. Fealty is the foundatian of educatian of confucianism, which advocates to obey not only the parents but also all levels of anthorities

    孝道是儒家教育的基石,它宣揚不僅要孝父母,而且要臣於各級各類的權威。
  6. I have a woman s heart, but not where you are concerned ; for you i have only a comrade s constancy ; a fellow - soldier s frankness, fidelity, fraternity, if you like ; a neophyte s respect and submission to his hierophant : nothing more - don t fear

    我有一顆女人的心,但這顆心與你說的無關。對你,我只抱著同伴的堅貞,兄弟戰士的坦率忠誠和友情,如果還有別的,那就是新教士對聖師的尊從。
  7. Japanese for tourism and service with honorific language

    旅遊日語與
  8. Most of those who serve in old folks ' homes and social welfare institutions are women. they treat elders and youngsters like their own kith and kin

    在眾多的老院和社會福利院務的大都是婦女,她們像照顧自己的親人一樣照顧年邁的老人和年幼的孩子。
  9. He had the whitest shirt on you ever see, too, and the shiniest hat ; and there ain t a man in that town that s got as fine clothes as what he had ; and he had a gold watch and chain, and a silver - headed cane - the awfulest old gray - headed nabob in the state

    身上這套衣,鎮上沒有人比得上這么漂亮。還有一隻金錶,有金鏈條。還有頭上鍍了銀的手杖是本州最可尊的滿頭霜染的年老的大富翁。
  10. The wood - sawyer, who held her in the respect, and himself in the submission, of mortal fear, advanced with his hand to his red cap

    鋸木工用手碰了碰紅便帽,走了過來。他對她畢恭畢帖帖,怕得要命。
  11. Hypocrisy is a homage that vice pays to virtue

    虛偽是邪惡對善良敬服的一種表現。
  12. [ bbe ] in his days, nebuchadnezzar, king of babylon, came up and jehoiakim was his servant for three years ; then he took up arms against him

    約雅年間巴比倫王尼布甲尼撒上到猶大約雅敬服事他三年然後背叛他。
  13. But the unconditional surrender to facts, and the choice of means to reach their ends, are as admirable as with ants and bees

    但是說到無條件地實事求是,說到實現目標的工作態度, (英國人)就如同蜂蟻般腳踏實地,令人敬服
  14. Bit by bit, the staff s love and effort have taken material form in such self - made rehabilitation equipment. for this, the visiting fellow initiates admired them with all their hearts

    他們的愛心與用心,點點滴滴化成各種自製的復健道具,令同修們由衷敬服
  15. And your heart was soft, and you made yourself low before god, on hearing his words about this place and its people, and with weeping and signs of grief have made yourself low before me, i have given ear to you, says the lord god

    就是聽見我指著這地和其上居民所說的話、你便心裏敬服、在我面前自卑、撕裂衣、向我哭泣、因此我應允了你這是我耶和華說的。
  16. Because your heart was responsive and you humbled yourself before god when you heard what he spoke against this place and its people, and because you humbled yourself before me and tore your robes and wept in my presence, i have heard you, declares the lord

    27就是聽見我指著這地和其上居民所說的話、你便心裏敬服、在我面前自卑、撕裂衣、向我哭泣、因此我應允了你這是我耶和華說的。
  17. Because your heart was soft, and you made yourself low before me, when you had word of what i said against this place and its people, that they would become a waste and a curse, and you gave signs of grief, weeping before me : truly, i have given ear to you, says the lord

    就是聽見我指著這地、和其上的居民、所說要使這地變為荒場、民受咒詛的話你便心裏敬服、在我面前自卑、撕裂衣、向我哭泣、因此我應允了你這是我耶和華說的。
  18. [ bbe ] because your heart was soft, and you made yourself low before me, when you had word of what i said against this place and its people, that they would become a waste and a curse, and you gave signs of grief, weeping before me : truly, i have given ear to you, says the lord

    就是聽見我指著這地、和其上的居民、所說要使這地變為荒場、民受咒詛的話你便心裏敬服、在我面前自卑、撕裂衣、向我哭泣、因此我應允了你這是我耶和華說的。
  19. Because your heart was responsive and you humbled yourself before the lord when you heard what i have spoken against this place and its people, that they would become accursed and laid waste, and because you tore your robes and wept in my presence, i have heard you, declares the lord

    19就是聽見我指著這地、和其上的居民、所說要使這地變為荒場、民受咒詛的話你便心裏敬服、在我面前自卑、撕裂衣、向我哭泣、因此我應允了你這是我耶和華說的。
  20. Because thine heart was tender, and thou hast humbled thyself before the lord, when thou heardest what i spake against this place, and against the inhabitants thereof, that they should become a desolation and a curse, and hast rent thy clothes, and wept before me ; i also have heard thee, saith the lord

    王下22 : 19就是聽見我指著這地、和其上的居民、所說要使這地變為荒場、民受咒詛的話你便心裏敬服、在我面前自卑、撕裂衣、向我哭泣、因此我應允了你這是我耶和華說的。
分享友人