敲去 的英文怎麼說

中文拼音 [qiāo]
敲去 英文
knockoff
  • : 動詞1 (在物體上面打; 擊) knock; beat; strike 2 [口語] (敲竹杠;敲詐) overcharge; fleece sb :他...
  • : 去動詞1. (用在動詞后, 表示動作離開說話人所在地) 2. (用在動詞后, 表示動作的繼續等)
  1. The alarm bell has been activated ! quick ! get a camera crew

    警報鐘響了快,派一個攝像組過
  2. On the road tom he told me all about how it was reckoned i was murdered, and how pap disappeared pretty soon, and didn t come back no more, and what a stir there was when jim run away ; and i told tom all about our royal nonesuch rapscallions, and as much of the raft voyage as i had time to ; and as we struck into the town and up through the - here comes a raging rush of people with torches, and an awful whooping and yelling, and banging tin pans and blowing horns ; and we jumped to one side to let them go by ; and as they went by i see they had the king and the duke astraddle of a rail - that is, i knowed it was the king and the duke, though they was all over tar and feathers, and didn t look like nothing in the world that was human - just looked like a couple of monstrous big soldier - plumes

    我們到了鎮上,直奔鎮子的中心那時是八點半鐘只見有一大群人象潮水般涌來,手執火把,一路吼啊,叫啊,使勁地起白鐵鍋,吹起號角。我們跳到了一旁,讓大夥兒過。隊伍走過時,只見國王和公爵給騎在一根單杠上其實,那只是我認為是國王和公爵,因為他們遍身給塗了漆,粘滿了羽毛,簡直已經不成人形乍一看,簡直象兩根軍人戴的猙獰可怕的粗翎子。
  3. " then he will sell them to some eastern vizier, who will empty his coffers to purchase them, and refill them by applying the bastinado to his subjects.

    「那末他可以賣給一個東方的大君,那個大君用他所有的錢來把它們買,然後再回榨他的人民,重新裝滿他的錢箱。 」
  4. The policemen kept blackmailing him, because they had sth. on him.

    那些警察之所以經常他的竹杠是因為抓住把柄了。
  5. The same cabriolet which had brought villefort took them back at full speed, and at this moment morrel rapped at monte cristo s door

    維爾福來的那輛輕便馬車載著他們疾馳而,這時,莫雷爾正在基督山的門。
  6. " they are stamping their feet, madame, " the callboy once more cried. " they ll end by smashing the seats. may i give the knocks ?

    「太太, 」催場員氣喘吁吁地又叫道, 「觀眾急得跺腳了,這樣下,他們會把座位砸爛的我可以鑼了嗎? 」
  7. He continued to send for me punctually the moment the clock struck seven ; though when i appeared before him now, he had no such honeyed terms as love and darling on his lips : the best words at my service were provoking puppet, malicious elf, sprite, changeling, etc

    他仍然那麼鐘一七點便準時把我叫,不過在他跟前時,他不再滿嘴「親愛的」 「惡毒的精靈」 「寶貝兒」那樣的甜蜜稱呼了。用在我身上最好的字眼是「令人惱火的木偶」 「小妖精」 「小傻瓜」等等。
  8. The chartreuse had not the slightest effect upon him ; it didn t affect him " even to that extent, " and he clicked his thumbnail against the edge of his teeth

    這種酒他喝下一點反應也沒有,他自己也說沒有反應。他把大拇指的指甲放在牙邊上得咯咯響。
  9. So knock ! knock and barter for desert storm trading cards

    門吧然後和他交換你的沙漠風暴的卡片
  10. When the dinner bell rang he listened for count muffat, who was on his way to the dining room, and ten minutes later, when he was certain that no one would see him, he slipped from the window to the ground with the assistance of a rain pipe

    晚飯鐘聲響時,他窺伺著向飯廳走的繆法。十分鐘后,他覺得肯定不會被人看見了,就敏捷地爬上窗戶,抓住一條下水管溜到室外他的臥室在二樓,窗戶朝向房子的背面。
  11. Mr dance told me to jump down and knock, and dogger gave me a stirrup to descend by. the door was opened almost at once by the maid

    丹斯先生叫我跳下馬門,於是道格爾給我一隻馬鐙,讓我踩著它下來,與此同時,一個女僕立刻把門打開了。
  12. S struck with the sharp end of his pickaxe, which entered someway between the interstices

    唐太斯用鶴嘴鋤尖利的一頭,尖頭嵌入了石縫。
  13. " it s so, tom, it s so. i ll foller him ; i will, by jingoes !

    「說得對,湯姆,說得對,我盯著他,一定定了。 」
  14. She went to the door and tapped lightly.

    她向房門走,輕輕地著門。
  15. I ' ll go, knock at the door, and tell him, that lithuanians

    所以我就門,告訴他,那些立陶宛人
  16. A softer beard : a softer brush if intentionally allowed to remain from shave to shave in its agglutinated lather : a softer skin if unexpectedly encountering female acquaintances in remote places at incustomary hours : quiet reflections upon the course of the day : a cleaner sensation when awaking after a fresher sleep since matutinal noises, premonitions and perturbations, a clattered milkcan, a postman s double knock, a paper read, reread while lathering, relathering the same spot, a shock, a shoot, with thought of aught he sought though fraught with nought might cause a faster rate of shaving and a nick on which incision plaster with precision cut and humected and applied adhered which was to be done

    因為一到早晨就有種種噪音,心裏又懸念不安,牛奶罐咣當咣當響,郵遞員連了兩遍門。讀了份報紙,一邊重讀一邊塗肥皂液,在同一個地方又塗上肥皂液把一些微不足道的事想成了不起。於是受一次沖擊,挨一個打擊,就加快了剃刀的速度,割了個口子,這時就鉸下一塊不大不小的橡皮膏,潤濕后貼上
  17. Once i got a job as a typist at a company where conventional manual typewriters were still used. when several people were typing, the discordant clatter of the typewriters gave me neurasthenia

    有一回,我在一家打字行工作,那家是傳統的鉛打文字行,必須用手動打吸附字盤的字,幾個人一起工作的時候,吵雜聲此起彼落,常令我感到腦神經衰弱。
  18. Whipping someone ' s face with your erect penis

    用你們勃起的陰莖打某人的臉?
  19. Ere the half - hour ended, five o clock struck ; school was dismissed, and all were gone into the refectory to tea

    半個小時不到,鐘就響了五點。散課了,大家都進飯廳吃茶點,我這才大著膽走下凳子。
  20. " he is worn out, " said debray ; " besides, he could not well appear in public, since he has been the dupe of the cavalcanti, who, it appears, presented themselves to him with false letters of credit, and cheated him out of 100, 000 francs upon the hypothesis of this principality.

    「他是不愛湊熱鬧的, 」德布雷說, 「而且,他在這兒露面不大適當,因為他剛讓卡瓦爾康蒂敲去了一筆錢,卡瓦爾康蒂大概是拿著假造的介紹信見他,騙走了他十萬法郎。 」
分享友人