敲擊樂團 的英文怎麼說
中文拼音 [qiāojīlètuán]
敲擊樂團
英文
rhythm band- 敲 : 動詞1 (在物體上面打; 擊) knock; beat; strike 2 [口語] (敲竹杠;敲詐) overcharge; fleece sb :他...
- 團 : Ⅰ名詞1 (團子) dumpling 2 (成球形的東西) sth shaped like a ball 3 (工作或活動的集體) group; ...
- 敲擊 : tunk; tonk; peening; knocking; slap敲擊器 knocker; shell knocker; 敲擊樂器 percussion instrument
- 樂團 : 1. (交響樂團) philharmonic society2. (交響樂團的管弦樂隊) philharmonic orchestra
-
No quota on student concessionary tickets for the god of dreams by ming ri theatre, lecture - demonstration on vocal music classical singing for all by rosaline pi, boom ! by chapertons comic theatre ( spain ), cantonese nursery rhymes and folk songs, percussion workshop - cum - concert for childrenfamily by lung heung - wing, concert by hong kong children s symphony orchestra and theatre ensemble the secret garden of red hoodlet
明日劇團《淘氣娃娃夢神仙》 、畢永琴《古典歌曲齊齊唱》 、西班牙反斗車胎三人組、廣東童謠兒歌及民間生活小唱音樂會、龍向榮《親子敲擊工作坊》 、香港兒童交響樂團音樂會及劇場組合《小紅帽的藍色世界》不設全日制學生優惠票限額。An asian folk music excursion by hong kong music lovers chinese orchestra, boom ! by chapertons comic theatre ( spain ), cantonese nursery rhymes and folk songs, percussion workshop - cum - concert for childrenfamily by lung heung - wing, concert by hong kong children s symphony orchestra, theatre ensemble the secret garden of red hood let and violin recital by li chuanyun
明日劇團《淘氣娃娃夢神仙》 、畢永琴《古典歌曲齊齊唱》 、西班牙反斗車胎三人組、香港愛樂民樂團《亞洲樂逍遙》普及音樂會、廣東童謠兒歌及民間生活小唱音樂會、龍向榮《親子敲擊工作坊》 、香港兒童交響樂團音樂會、劇場組合《小紅帽的藍色世界》及李傳韻小提琴演奏會Striking force from new zealand
紐西蘭敲得勁樂團擊放澎湃能量9. percussion ensemble a mice s wedding composed by hao shixun and as a collective work by shanxi jiangzhou drum troupe
9 .敲擊樂合奏老鼠娶親郝世勛曲山西絳州鼓樂藝術團集體創作Is hong kong s only professional orchestra playing traditional chinese music. it has an establishment of 85 musicians who perform in four sections comprising bowed strings, plucked strings, wind and percussion instruments
於1977年成立,是本港唯一擁有85位專業演奏家之大型職業中樂團,設有拉弦彈撥吹管及敲擊四個樂器組別。Information provided by mr. yim hok - man, percussion principal of the hong kong chinese orchestra
資料提供:香港中樂團敲擊樂首席閻學敏先生The concert opens with a percussion piece, which is expected to set a new guinness world record as a work performed by over 10 000 artists. it expresses the concept that the " descendants of the dragon " from the two shores have come together in hong kong, ready to build a future together
音樂會將以一首萬人敲擊樂曲作序幕,以顯示兩岸四地龍的傳人匯聚香江,並寓意團結力量共同建設未來。萬人敲擊樂曲由龍向榮編寫。全體參加者合力演奏,預計此項盛舉能創新健力士世界紀錄。分享友人