敲邊 的英文怎麼說

中文拼音 [qiāobiān]
敲邊 英文
bear-tracking
  • : 動詞1 (在物體上面打; 擊) knock; beat; strike 2 [口語] (敲竹杠;敲詐) overcharge; fleece sb :他...
  • : 邊Ⅰ名詞1 (幾何圖形上夾成角的直線或圍成多邊形的線段) side; section 2 (邊緣) edge; margin; oute...
  1. Bankers and arms dealers and artisans were essential, not peripheral, members of society.

    銀行家、武器商人和手工工匠都是社會的重要成員,而不是敲邊鼓的。
  2. My three-year old son watched closely as i battered at a concrete slab in our back yard with a heavy sledge-hammer.

    我在後院用重的大錘打一塊混凝土板時,我3歲的兒子聚精會神地在旁看。
  3. The chartreuse had not the slightest effect upon him ; it didn t affect him " even to that extent, " and he clicked his thumbnail against the edge of his teeth

    這種酒他喝下去一點反應也沒有,他自己也說沒有反應。他把大拇指的指甲放在牙得咯咯響。
  4. A blind stripling stood tapping the curbstone with his slender cane. no tram in sight

    一個年輕的盲人站在那兒用根細杖著人行道的石。
  5. The blind stripling tapped the curbstone and went on his way, drawing his cane back, feeling again

    年輕的盲人敲邊石,繼續往前走。他把拐杖抽回來,又探一探。
  6. Can you hammer out the dent in the side of my car

    你能平我車子側的凹痕嗎?
  7. As i groped out the door, and knocked at it hesitatingly, i felt that last idea to be a mere chimera

    我摸到門,猶猶豫豫地了起來時,我覺得自己后一個念頭不過是妄想。
  8. Others proposed the anguille, another kind of recreation, in which a handkerchief is filled with sand, pebbles, and two - sous pieces, when they have them, which the wretches beat like a flail over the head and shoulders of the unhappy sufferer. " let us horsewhip the fine gentleman ! " said others

    那又是他們的一種消遣,方法是用一塊手帕包住沙泥石子和他們身所有的半便士的銅板,用它來打那倒霉者的頭和肩,有些人則說: 「讓我們用馬鞭子把那位漂亮先生抽一頓! 」
  9. A softer beard : a softer brush if intentionally allowed to remain from shave to shave in its agglutinated lather : a softer skin if unexpectedly encountering female acquaintances in remote places at incustomary hours : quiet reflections upon the course of the day : a cleaner sensation when awaking after a fresher sleep since matutinal noises, premonitions and perturbations, a clattered milkcan, a postman s double knock, a paper read, reread while lathering, relathering the same spot, a shock, a shoot, with thought of aught he sought though fraught with nought might cause a faster rate of shaving and a nick on which incision plaster with precision cut and humected and applied adhered which was to be done

    因為一到早晨就有種種噪音,心裏又懸念不安,牛奶罐咣當咣當響,郵遞員連了兩遍門。讀了份報紙,一重讀一塗肥皂液,在同一個地方又塗上肥皂液把一些微不足道的事想成了不起。於是受一次沖擊,挨一個打擊,就加快了剃刀的速度,割了個口子,這時就鉸下一塊不大不小的橡皮膏,潤濕后貼上去。
  10. Taking advantage of taper roller, this machine can massage and remove the crinkles through continuous vibration, pushing and pressing of the soles placed on the thermal sole marking

    經由加熱頂板之燙平作用,以及震蕩滾輪之擊,再配合鞋子的運轉,使得後跟之幫腳平整,且緣棱線非常顯著。
  11. They invited members of other groups to join them as they paraded down grant avenue and kearney street carrying colourful flags, banners and lanterns, while beating drums and gongs, and letting off firecrackers to ward off evil spirits

    他們一手拿彩旗、橫幅和燈籠,一鑼打鼓、放炮驅鬼,沿著都板街和科爾尼大街行進,此時他們還會邀請一些來自其它社團的人加入到他們中來。
  12. The way they prey on street hawkers, home decorators, restaurants, bars, entertainment outlets and film making means costs of the millions of dollars extorted from small businesses are daily passed on to the public

    他們詐街小販、裝修工人、餐廳、酒吧、娛樂場所及電影圈人士,向小本經營者勒索得來的數以百萬計的金錢,每天都轉嫁於市民身上。
  13. Being unable to remove the chain, i jumped over, and, running up the flagged causeway bordered with straggling gooseberry bushes, knocked vainly for admittance, till my knuckles tingled and the dogs howled

    我弄不開門鏈,就跳進去,順著兩種著蔓延的醋栗樹叢的石路跑去。我白白地了半天門,一直到我的手指骨都痛了,狗也狂吠起來。
  14. He drummed the edge of his seat with his sharpened pencil, and clicked his teeth.

    他用那削尖的鉛筆椅子,嗑了嗑牙。
  15. The forth part is conclusive. the active fiscal policy should only play an auxiliary role in the whole reform course and should not be overestimated about its effect and influence

    第四部分是結論部分,認為積極財政政策在整個改革過程中應該而且只能起到一個「敲邊鼓」的作用,不能高估其作用和影響。
  16. Knock a long, strong stick into the earth next to the hole

    把一個結實的長棍子進洞的地里。
  17. So saying he knocked loudly with his swordhilt upon the open lattice

    用刀柄大聲打敞著的格子窗。
  18. The investors can put their hearts at reset, because government pays more attention on building a good legal system, if there are someone stimying project construction, deceiving strangers, overbearing the market, and racketeering, they will be punished seriously

    安全的法制環境積極開展「平安寶應」創建,組織實施企業周環境綜合整治,嚴厲打擊阻撓項目施工、欺生排外、欺行霸市、強裝強卸、詐勒索等行為,營造良好的法治環境,讓投資者放心。
  19. The magistrate, harassed and fatigued, had descended to the garden of his house, and in a gloomy mood, similar to that in which tarquin lopped off the tallest poppies, he began knocking off with his cane the long and dying branches of the rose - trees, which, placed along the avenue, seemed like the spectres of the brilliant flowers which had bloomed in the past season

    那位法官疲憊不堪地走進花園,由於他心中已經由於怨恨而下了決定,他象塔根王羅馬的第五朝國王。譯注截斷最高的罌粟花一樣,用他的手杖斷走道兩玫瑰樹上垂死的長枝,這些丫枝在以前雖然開出燦爛的花朵,但現在則似乎已象幽靈一樣。
  20. Something passed her, all dressed in white, and vanished - a great black dog behind him - three loud raps on the chamber door - a light in the churchyard just over his grave, etc., etc

    「有個東西從她身經過,一身素裝,轉眼就不見了」 「一條大黑狗跟在後面」 「在房門上砰砰砰」了三下「墓地里一道白光正好掠過他墳墓」等等等等。
分享友人