敵與友 的英文怎麼說

中文拼音 [yǒu]
敵與友 英文
friend and foe
  • : Ⅰ名詞(敵人)enemy; foe Ⅱ動詞1. (對抗;抵擋) oppose; fight; resist 2. (力量相等) match; equal
  • : Ⅰ名詞1. (朋友) friend 2. (姓氏) a surname Ⅱ形容詞(有友好關系的) friendly
  1. Ye adulterers and adulteresses, know ye not that the friendship of the world is enmity with god

    淫亂的人哪,你們不知道世俗為,就是神為嗎?
  2. [ kjv ] ye adulterers and adulteresses, know ye not that the friendship of the world is enmity with god

    淫亂的人哪,你們不知道世俗為,就是神為嗎?
  3. Adulteresses, do you not know that the friendship of the world is enmity with god

    4你們這些淫亂的人,豈不知世界為,就是神為么?
  4. Jas. 4 : 4 adulteresses, do you not know that the friendship of the world is enmity with god

    雅四4你們這些淫亂的人,豈不知世界為,就是神為么?
  5. You adulterous people, don ' t you know that friendship with the world is hatred toward god

    你們這些4淫亂的人哪( 「淫亂的人」原文作「淫婦」 ) ,豈不知5世俗為就是神為
  6. [ niv ] you adulterous people, don ' t you know that friendship with the world is hatred toward god

    你們這些4淫亂的人哪( 「淫亂的人」原文作「淫婦」 ) ,豈不知5世俗為就是神為
  7. In july 2001 the two countries signed a 20 - year china - russia treaty of good - neighborliness, friendship and cooperation, which has been promoting china - russia relations to a new stage. this treaty also established a lawful foundation that china and russia should be each other ' s friends from generation to generation and should never turn against each other. furthermore, russia is a great power, which is in decline now but it will rise once again

    2001年7月,兩國又簽署了為期20年的《中俄睦鄰好合作條約》 ,把兩國關系提升到了一個新的階段,為兩國和兩國人民「世代好,永不為」奠定了法律基礎;此同時,俄羅斯是一個不如從前的大國,一個處在衰退之中但終將再次復興的大國。
  8. The india - pakistan enmity, chinese - american confrontation, china - soviet friendship, america - pakistan alliance under the background of global cold war speeded up the coming of china - indian friendship, whereas the china - soviet dispute and india - soviet friendship, chinese - american hostility and india - american rapprochement, india - pakistan conflict and china - pakistan alliance accelerated the deterioration and split of china - indian relations

    全球冷戰背景下的印巴視、中美對抗、中蘇好、美巴結盟催生了中印兄弟情誼的到來;而中蘇分歧、印蘇好、中美對、印美接近、印巴對抗、中巴聯合則加劇了中印關系的惡化破裂。
  9. Although most are hostile toward anyone who trespasses on their territories, a few unique dire wolf packs have befriended the horde in recent years

    盡管大多數狼都對侵入它們領土的生物充滿意,一些稀有的野狼還是在近年部落產生了好關系。
  10. Drifting over the calm sea with wind was a boat, messing to somewhere unknown. since descart and barten escaped from that town, these two men hadn ' t talked to each other for a long time, but were both thinking of their own things on their minds. descart was sitting on the deck, reviving all kinds of things in the past. once upon a time, he was ever defending his motherland as hard as possible, but now, actually his enemy turned to his motherland, just becuse he ' s a hun - a hun who has never done wrong ; on the contrary, barten was thinking the unborn destiny of descart and he, he thought they weren ' t now only the huns ' enemies but also the king ' s. he didn ' t know how long they two could live, even thought perhaps they ' d die just over the sea. but he was more anxious about descart, he knew his friend was much more anguish, so he was going to follow descart anywhere, at one time do they spill enemies ' blood, at one place do they live somewhere found. anyway, tied forever

    海面上,一艘船在緩緩的飄蕩著,伴隨著海風,毫無目的的往未知的地點漂去,迪斯卡德巴頓自從從那座城鎮逃出來后,兩人很久都沒有說話,都在想著各自的心事,迪斯卡德靜靜的坐在甲板上,回憶著以前的種種,曾經,他曾那樣拚命著保衛著祖國,而現在,他的人竟然就是自己的祖國,而原因,就因為他只是一個未曾做過任何壞事的匈奴人;相反,巴頓所想的,是他迪斯卡德以後的命運,他認為現在他們既是匈奴人的人,又是國王的人,他不知道他們兩還能活多久,甚至認為,他們有可能就死在海面上,但是,他更擔心迪斯卡德,他知道他的朋遠比自己痛苦的多,所以,他打算永遠跟著迪斯卡德,殺人的時候一起殺,找個地方住下的時候就一起住下,反正,是永遠不分開了。
  11. Friend and enemy

  12. Then a group of powerful liches and vampires teamed up against her, killed her, and made her one of their own, turning their greatest enemy into their most dangerous ally

    后來一群強大的屍巫吸血鬼聯合起來對付她,他們殺死了她並把她變成了自己的同類,將他們最強大的人轉化成為了最危險的盟
  13. She recognized the colossal indifference of nature, not hostile, even kindly and friendly, so long as the human ant-swarm was submissive, working with it, hurrying along at its side in the mysterious march of the centuries.

    她看出大自然真冷酷無情得駭人聽聞,只要螞蟻群似的人類肯百依百順,跟它合作,在一世紀一世紀神秘莫測的進程中,跟它並肩前進,它就並不存心人為,甚至可以說得上很和氣,很好。
  14. What dr hu underlined is that although journalists should be independent, they should be special friends of the government who respect but not fear it, more than the enemy

    胡適特別強調新聞傳播者身份雖然獨立,但不能政府為,言論必須「敬慎無所茍」 ,做政府的「諍」 。
  15. According to the corporation attitude of target company manager and purchaser, the purchase of quoted company can be divided into two styles

    根據目標公司經營者收購者的合作態度進行劃分,上市公司被收購可以分為好收購和意收購。
  16. I look forward to having more and more people join this love - nurturing path - the quan yin method, for it will turn enemies into friends and lead to world peace

    衷心期盼能有越來越多的人修行這個長養愛心的法門觀音法門,那麼人人之間將不再有之分,世界和平的理想也將指日可待。
  17. Meanwhile, new china firmly followed an independent and peaceful foreign policy, actively advocated and earnestly adhered to the five principles of peaceful coexistence, developed relations with foreign countries based on equality, mutual benefit, peace and friendship, successfully frustrated the isolation, blockade, interference and provocation by international antagonistic forces, and won wide respect from international society

    此同時,新中國堅定不移地奉行獨立自主的和平外交政策,積極倡導和模範遵行和平共處五項原則,發展世界各國的平等互利、和平好關系,成功地挫敗了國際對勢力的孤立、封鎖、干涉和挑釁,贏得了國際社會的廣泛尊敬。
  18. The brain illuminated at brain 2005 over 400 medical professionals from 10 regions in the world attended brain 2005, the third asia pacific multidisciplinary meeting for nervous system diseases, held on 2nd and 3rd december at the postgraduate education centre of the prince of wales hospital

    本年度新鴻基地產諾貝爾獎得獎學人傑出講座系列,于上月九日舉行,由一九九三年諾貝爾生理學/醫學獎得獎人richard j . roberts博士主持,講題為看不見的我們共存的細菌。
  19. Although the terrain representation and friendly situation is accurately depicted, the player will only see those enemy forces that have been identified through the friendly intelligence collection plan, represented by the location of friendly named areas of interest ( nai ), direct contact with the enemy, or through signals intercepts

    地形軍情況的顯示雖正確,但是,游戲者只能看到部分軍,他們或是通過軍情報搜集計劃來識別的,顯示/標注為軍的「命名目標區」 ( nai )的位置,或是通過軍直接接觸來識別的,或是通過攔截通訊信號來識別的。
  20. Hing and chek are very good friends, but are provoke to become enermy because of the warrior book of yue - fei.

    七為莫逆之交,后被人挑撥離間,為武穆遺書反目,形成亦的矛盾關系. .
分享友人