敵軍陣地 的英文怎麼說

中文拼音 [jūnzhènde]
敵軍陣地 英文
enemy position
  • : Ⅰ名詞(敵人)enemy; foe Ⅱ動詞1. (對抗;抵擋) oppose; fight; resist 2. (力量相等) match; equal
  • : 名詞1 (軍隊) armed forces; army; troops 2 (參加某種活動的許多人) army; contingent 3 (軍隊的...
  • : Ⅰ名詞1 (作戰隊伍的行列或組合方式) battle array [formation]: 布陣 deploy the troops in battle fo...
  • 敵軍 : enemy troops; the enemy; hostile forces
  • 陣地 : position; front; battle field; possy
  1. Our howitzers and camel swivel guns played on his lines with telling effect

    我們的榴彈炮和輕迴旋炮接連擊中敵軍陣地,給以重創。
  2. The battle of borodino was not fought on a carefully picked and fortified position, with forces only slightly weaker on the russian side. after the loss of the shevardino redoubt, the russians fought on an open, almost unfortified position, with forces half the strength of the french, that is, in conditions in which it was not merely senseless to fight for ten hours and gain a drawn battle, but incredibly difficult to keep the army for three hours together from absolute rout and flight

    波羅底諾戰役並不是在一個選定的,設了防的上進行的,也不是俄的兵力僅僅稍弱於,實際上俄國人由於失掉舍瓦爾金諾多面堡,不得不在一個開闊的,幾乎沒有防禦工事的帶,兵力比法少一半的情況下迎接波羅底諾戰役,也就是說,在這樣的條件下,不僅戰斗十小時和打一場不分輸贏的戰役不可思議,就是堅持三小時而不使隊完全崩潰和逃遁也是不可思議的。
  3. His idea was that the army should move into a position away from the petersburg and moscow roads, and, united there, await the enemy. it was evident that this project had been formed by armfeldt long before, and that he brought it forward now not so much with the object of meeting the present problem, to which it presented no solution, as of seizing the opportunity of explaining its merits

    在通往彼得堡和莫斯科的大路旁構築,他認為必須在那裡集結隊,以等待人,這樣才能擺脫現有的困境。看來這個計劃阿姆菲爾德早已擬好,他現在陳述它,與其說目的是為了對提案予以解答實際並未解答,不如說是趁機發表這個方案。
  4. The commander of the combat group , on the spot , stopped the main body in a valley , 4 kilometers to the north of the enemy position and ordered the artillery commander to be ready to support the attack

    戰斗群的指揮官當即命令:主力部隊在北距敵軍陣地4公里的一個谷停止前進,炮兵司令準備支援攻擊。
  5. Having reached the objective, one rifle company reinforced with tanks attacked along the russian position from southwest toward northeast cleaning it and allowing the vanguard, deployed near of leninawa, to join with the bulk of the combat group

    到達目的后,一個由坦克伴隨的步兵連從西南向東北沿著蘇清除,並且讓部署在勒尼那瓦近的前鋒,加入這支戰斗群。
  6. General fouch, in command of the artillery of the 3rd corps, will place all the sixteen howitzers of the 3rd and 8th corps at the flanks of the battery, told off to bombard the left fortification, making forty guns in all aimed against it

    第三兵團炮兵司令富歇將要把第三第八兵團的榴彈炮,共計十六尊,安置在擔任轟擊人左方工事的炮兵兩側,此處共有炮四十尊。
  7. At the same time general pernetti, in command of the artillery of the 1st corps, with thirty cannons of companss division, and all the howitzers of desaix and friants division, will move forward, open fire, and shower shells on the enemys battery, against which there will be at once in action

    同時,第一團炮隊司令佩爾涅提將率領康龐的三十尊大炮以及德塞和弗里昂兩師的全部榴彈炮,向前推進,開火,用榴彈壓倒人的炮兵,參加戰斗的有:
  8. The deepest penetration up to date is a distance of thirty-eight miles as the crow flies.

    截至目前,突入敵軍陣地最深的是直線距離三十八哩。
  9. The women of the 588th once rescued a besieged soviet garrison by airlifting food supplies through heavy german machine gun fire for 40 days until their male comrades on the ground escaped

    588團的女兵曾一度冒著人高射機槍的阻擊,連續40天向一個被德圍困的蘇空投食品,直至的同志們勝利突圍。
  10. They slammed rockets into the enemy ' s positions

    他們向敵軍陣地猛烈發射火箭。
  11. The enemy position was still within range of our guns

    敵軍陣地仍在我們的大炮射程之內。
  12. They raided the enemy positions with lightning speed

    他們以閃電般的速度襲擊了敵軍陣地
  13. Subjected enemy positions to heavy mortar fire ; struck by rifle fire

    受重型迫擊炮火力威脅的敵軍陣地;受步槍火力的襲擊
  14. The cannon boomed with a deafening metallic sound, and whistling over the heads of our men under the mountainside, the grenade flew across, and falling a long way short of the enemy showed by the rising smoke where it had fallen and burst

    大炮發出震耳欲聾的隆隆聲,一枚榴彈從山下我官兵頭上飛過,發出一呼嘯,榴彈落下的方,冒出滾滾的硝煙,爆炸了,榴彈離敵軍陣地還有很遠一段路。
  15. In our second counter - campaign our army advanced to tungku where, for the sole purpose of waiting for wang chin - yu ' s men to leave their strongpoint at futien, we encamped close to the enemy for twenty - five days even at the risk of leakage of information ; we rejected all impatient suggestions for a quick attack and finally attained our aim

    第二次反「圍剿」時,我開進到東固,僅因等待王金鈺脫離其富田鞏固,寧可冒犯走漏消息的危險,拒絕一切性急快打的建議,迫而居,等了二十五天之久,終于達到了要求。
  16. Positions surrendered to our troops earlier in the day had now to be prepared against the inevitable counter - attack

    那天早些時候迫使人放棄給我現在需要布置起來,對付那必然的反攻。
  17. Those who lived to tell the tale spoke with a kind of awe of that first breach of the walls ; of how, as the fighting got fiercer with the day, a fog had crept up from the marshes behind the enemy lines, thick and gloomy as broth, enveloping the massing attackers below so that our defense force couldn ' t fire down on them accurately until, like an army of ghosts roaring out of the mist, they were already upon us

    那些倖存的人講到這個故事總是帶著敬畏,說起城墻的第一道裂口;說起那天,戰斗逐漸激烈起來,一霧從線之後的沼澤升起,濃密如同菜湯,陰沉沉的,籠罩了下方大多數進犯的士兵,致使我的防禦力量無法準確朝他們開火,直到他們像一支幽靈之師,從霧中呼嘯而出,來到我們上方。
  18. To lead men forward under fire needs more discipline which can only be attained by marching in masses than is needed for self - defence when attacked

    率領大發起進攻比堅守打退方進攻需要有更嚴明的紀律,而這樣的紀律只有在集團行動中才能得以實現。
  19. Quote : about 17 : 00 hours , 36 stukas appeared roaring and dropped its bombs over the enemy trenchs and the neighbourhood of sultan saly , simultaneously the artillery and the infantry heavy weapons shelled and fired on the russian positions

    大約在17點, 36架斯圖卡俯沖轟炸機呼嘯而至,在戰壕上方和鄰近的蘇爾坦?薩里投下炸彈,同時,炮兵和步兵的重武器也開始轟擊蘇
  20. We took the enemy positions by surprise at midnight

    我們半夜裡對敵軍陣地進行了突然襲擊。
分享友人