文傳甫的英文怎麼說

中文拼音 [wénzhuàn]
文傳甫英文
boon swan foo

  • : Ⅰ名詞1 (字) character; script; writing 2 (文字) language 3 (文章) literary composition; wri...
  • : 傳名詞1 (解釋經文的著作) commentaries on classics 2 (傳記) biography 3 (敘述歷史故事的作品)...
  • : Ⅰ名詞1. (人的表字) man's courtesy name 2. (姓氏) a surname Ⅱ副詞[書面語] (剛剛) just; only
  • 文傳: bunden

※中文詞彙文傳甫在字典百科國語字典中的解釋。

  1. We can begin to answer the question with a sentence by irving's biographer.

    要解答這個問題,首先引用歐記作者的一句話。
  2. Facsimile transmission of information, forms and documents

    以圖真遞交資料表格及
  3. Transportation : qixin golf course 20km, ningbo lishe airport 10km, ningbo southern train station, ningbo coach bus station, tianyi square. hall services : ordering and arranging services offlowers and miniature landscapes ; ordering of meals and drinkable water ; water, electricity, gas and telephone fee charging ; ordering of magazines and newspapers. business center : printing and photocopying ; long - distance calls ; graphic and context telex ; car renting ; ordering of train and air tickets ; mail and package posting

    公寓前臺代訂花卉及盆景擺設,代訂早午晚餐,代訂飲用水,代收水電煤氣及電話費,代訂雜志及報紙商務中心提供列印及件復印,接撥長途電話,代收發圖真,貴賓汽車租賃,代訂車票及機票,代寄郵件包裹等另外,公寓還擁有快速寬帶adsl每戶可視對講系統24小時嚴密保安停車場等
  4. Today, the widely accepted mail transfer protocols are smtp ( simple mail transfer protocol ) and x. 400 protocol. comparing with smtp, x. 400 supports more reliable controls, involving delivery report and receipt report

    目前郵件服務中被廣泛接受的報發送標準有兩個,一個是x . 400協議,另一個是smtp (簡單報輸協議) 。
  5. Application form is also available through the fax - on - demand system of customer service hotline at ( 852 ) 2131 8181. quota is limited, first - come - first - served

    乘客查詢可致電( 852 ) 21318181與顧客服務主任聯絡,或透過圖真索取報名表格。
分享友人