文化負載詞 的英文怎麼說

中文拼音 [wénhuàzǎi]
文化負載詞 英文
culture-loaded words
  • : Ⅰ名詞1 (字) character; script; writing 2 (文字) language 3 (文章) literary composition; wri...
  • : Ⅰ名詞1 (負擔) burden; load 2 (虧損) loss 3 (失敗) defeat Ⅱ動詞1 [書面語] (背) carry on th...
  • : 載Ⅰ名詞(年) year : 一年半載 six to twelve months; six months to a year; 三年五載 three to five ...
  • : 名詞1 (說話或詩歌、文章、戲劇中的語句) speech; statement; lines of play 2 (一種韻文形式 起於唐...
  • 文化 : 1. (精神財富) civilization; culture 2. (知識) education; culture; schooling; literacy
  • 負載 : [電學] load
  1. Commercial tablet is a special kind of advertisement in our country that loads massive national commercial ideas and radiates traditional culture color by literature, borrowing commercial couplet, citing idioms and literary quotations, attaching fable and legend, relying on inscription of famous persons, taking advantage of wanting lucky mind, picking religionary expressions, expressing sensibility of paying the obligation, showing credit of merchants

    摘要商業牌匾是我國一種獨特的傳播商業信息的廣告形式,它通過巧取學作品、憑借商聯采、援引成語典故、附麗神話傳說、仰仗名人題字、利用趨吉心理、採摘宗教語、表達報恩情感、顯示店家誠信等方式著厚重的民族商業思想,投射出傳統的色彩。
  2. Cultural - loaded words and awareness of cultural difference

    文化負載詞差異意識
  3. On translating words of trademark from the perspective of intercultural communication model

    文化負載詞的翻譯
  4. Therefore, it is of great significance to explore some useful methods to translate culture - loaded words

    因此,從比較的角度探討文化負載詞的翻譯方法具有重要意義。
  5. While translating culture - loaded words between two languages with huge cultural differences, the translator may find it difficult to match these words with completely equivalent words in the target language

    在存在巨大差異的兩種語言間翻譯文化負載詞時,譯者很難在目的語中直接找到現成的、完全與之對應的表達。
  6. Only when the translator is endowed with an opportune cognitive competence can be handle a set of problems arising in the process of translation, such as the cohesion and coherence of the version and the rendering of culture - bound words, etc

    譯者只有具備了一定的語境認知能力,才能處理好翻譯本建構過程中一系列的問題,如譯語的銜接與連貫,意義的的翻譯等。
  7. Literary works with national characteristics always contain many culture - loaded words

    摘要具有民族性的學作品往往包含著大量的文化負載詞匯。
分享友人