文學家歌德 的英文怎麼說

中文拼音 [wénxuéjiā]
文學家歌德 英文
goethe
  • : Ⅰ名詞1 (字) character; script; writing 2 (文字) language 3 (文章) literary composition; wri...
  • : Ⅰ動詞1 (學習) study; learn 2 (模仿) imitate; mimic Ⅱ名詞1 (學問) learning; knowledge 2 (學...
  • : Ⅰ名詞(歌曲) song Ⅱ動詞(唱) sing
  • : 名詞1 (道德; 品行; 政治品質) virtue; morals; moral character 2 (心意) heart; mind 3 (恩惠)k...
  • 文學家 : adib al
  • 文學 : literature
  • 歌德 : goehte
  1. Stephen, in reply to a politely put query, said he didn t but launched out into praises of shakespeare s songs, at least of in or about that period, the lutenist dowland who lived in fetter lane near gerard the herbalist, who anno ludendo hausi, doulandus, an instrument he was contemplating purchasing from mr arnold dolmetsch, whom bloom did not quite recall, though the name certainly sounded familiar, for sixtyfive guineas and farnaby and son with their dux and comes conceits and byrd william, who played the virginals, he said, in the queen s chapel or anywhere else he found them and one tomkins who made toys or airs and john bull

    對于這非常雅的提問,斯蒂芬回答說「他並沒有」 285 ,卻開始贊美起莎士比亞的至少也是那個時代及其先後時期的謠來了。又談起住在費特小巷離植物傑勒不遠的古琵琶演奏道蘭我成年彈奏,道蘭286 。他怎樣打算從阿諾多爾梅什那兒買一把古琵琶287 ,價錢是六十五基尼。
  2. The philosophy and way of thought contained in the eastern scriptures astounded the western cultural elite towards the middle of the 19th century and influenced such philosophers and writers as schopenhauer, goethe, heine, nietzsche, shelley, emerson, baudelaire and de balzac

    東方經書包含的思維方式和哲震驚了西方的化精英,在19世紀中期,哲和作,如叔本華、、海涅、尼采、雪萊、愛默生、波萊爾和巴爾扎克都深受影響。
  3. Harold bloom, a monumental and legendary figure of literary criticism at yale university, a name that cannot be avoided in poetry criticism, is one of the strongest and definitely the most prolific critics of his generation or of several past generations. professor xu jing, correspondent of foreign literature studies, interviewed professor bloom in may 2006. this interview focuses on his theory of poetry that was explosively brought forth in the 1970s by his famous tetralogy : the anxiety of influence, a map of misreading, kabbalah and criticism, and poetry and repression. bloom regards his theory of " the anxiety of influence " as his most important contribution to literary criticism, and uses " dancing " to explain his famous yet baffling six rations of " misprision. " always preoccupied with his own theory, bloom here again traces the precursors of emily dickinson and makes a brief comparison between walt whitman and wallace stevens. looking back to his past, bloom gives a summation of his life ' s trajectory as a critic : a revivalist of romantic poetry, a theoretician of poetry, and a critic for the general public. bloom began his career as a critic of british romantic literature in the afterglow of the new criticism. in the 1970s, bloom brought forth his explosive " theory of poetry " in the tetralogy publised in very quick succession in the 1970s. since the 1980s, bloom has become less technical and hopes to reach a wider readership. his literary criticism and what he calls his " criticism of religion " for the general public have made harold bloom a household name in america as well as in the world. at present, the 76 - year - old harold bloom is intensely engaged in the writing of what he hopes to be his masterpiece, the anatomy of influence, which is to be published in 2008 by princeton university press

    哈羅?布魯姆教授是耶魯大具有里程碑意義和傳奇色彩的批評,一個詩批評界的一個不可迴避的名字,是他那一代人或幾代人中最猛烈的、也無疑是最多產的批評之一.本刊特約記者徐靜於2006年5月對布魯姆教授進行了采訪.本次訪談的重點是布魯姆在20世紀70年代以《影響的焦慮》 、 《誤讀的地圖》 、 《卡巴拉與批評》 、 《詩與壓抑》四部曲的形式相繼提出的、具有爆炸性的"詩理論" .布魯姆認為"影響的焦慮"是他對批評最重要的貢獻,並用舞蹈這一形象的比喻來解釋了他那著名的卻常常令人困惑的關于"誤讀"的"六個定量" .在訪談中,布魯姆還追溯了幾位對愛米莉?狄金森頗有影響的前輩詩人,並簡單比較了惠特曼和史蒂斯.布魯姆將他的批評生涯概括為三個階段:浪漫主義詩的復興者,詩理論以及面向大眾的批評者.在新批評的余輝中,布魯姆以對英國浪漫主義詩的批評開始了其批評生涯. 20世紀70年代布魯姆提出了他那爆炸性的、以四部曲的形式相繼問世的"詩理論" .進入80年代后,布魯姆的批評不再艱深難懂,他希望能擁有更廣大的讀者群.他為普通大眾所寫的批評及"宗教批評" (布魯姆語)使得哈羅?布魯姆成為了美國以及全世界的一個喻戶曉的名字.目前, 76歲的布魯姆正全力寫作《影響的解剖》一書,將於2008年由普林斯頓大出版社出版
  4. Again i reflected : i scarcely knew what school was : bessie sometimes spoke of it as a place where young ladies sat in the stocks, wore backboards, and were expected to be exceedingly genteel and precise : john reed hated his school, and abused his master ; but john reed s tastes were no rule for mine, and if bessie s accounts of school - discipline gathered from the young ladies of a family where she had lived before coming to gateshead were somewhat appalling, her details of certain accomplishments attained by these same young ladies were, i thought, equally attractive

    不過他的感受不足為憑。如果貝茜關于校紀的說法她來蓋茨黑之前,從她主人一些年輕小姐那兒收集來的有些駭人聽聞,那麼她細說的關于那些小姐所得的才藝,我想也同樣令人神往。她繪聲繪色地談起了她們製作的風景畫和花卉畫談起了她們能唱的,能彈的曲,能編織的錢包,能翻譯的法書,一直談得我聽著聽著就為之心動,躍躍欲試。
  5. This year, together with the goethe institutes in the middle east and north africa, the houses are inviting arabic authors to come to germany as " stadtschreiber " ( city chroniclers ), and likewise german writers will be visiting the home towns of the arabic authors

    今年,這些沙龍還與設在近東以及北非的院一起邀請阿拉伯作國成為他們的「城市作者」 ,同時也有國作前往他們的國進行交流。
  6. With detailed exploration of pound ' s poems and his poetic principles, this paper explains that pound had adopted a lot from ancient chinese culture in many aspects, including the chinese painting techniques, the hieroglyphics of chinese language, and especially the philosophy of confucius

    章通過對龐和詩觀點的進一步研究,闡述了龐在許多方面深受中國化的影響,包括對中國古代繪畫技法、中國漢字的象形性特徵,以及對中國儒思想的借鑒。
  7. In the late 18th and early 19th centuries the small thuringian town of weimar witnessed a remarkable cultural flowering, attracting many writers and scholars, notably goethe and schiller

    18世紀末至19世紀初,魏瑪這一圖林根小城見證了當時化的極度繁榮,許多作者如、席勒等都被吸引至此。
  8. Goethe passed out at eighty - three, and finished his faust only a few years earlier ; gladstone took up a new language when he was seventy

    享年83歲,逝世前幾年才完成《浮士》 ;格萊斯頓70歲時又開始習一門外國語;法國天拉普拉斯78歲死時還在工作著。
分享友人