斧頭 的英文怎麼說

中文拼音 [tóu]
斧頭 英文
axe; hatchet斧頭澆口 knife gate
  • : 名詞1. (斧子) axe; hatchet2. (古代一種兵器) a kind of weapon in ancient china
  1. He gathered all his strength and swung the axe.

    他用盡全力掄起斧頭
  2. He struck off the rotten branches with an axe.

    他用斧頭砍掉了朽爛的樹枝。
  3. The axe sliced through the wood.

    斧頭一下子把木劈開了。
  4. He laid his axe to the tree.

    他用斧頭砍樹。
  5. Near by there stood an ancient forest which had never been profaned by the axe.

    附近有一片老林,還從未遭受過斧頭的蹂躪。
  6. In those times, if you were convicted of a crime you had to stick your neck across the chopping block and let a man in a black hood separate your head from your body with an axe

    在那個年代里,如果你被指控犯罪,你就得把伸向斷臺,任憑那個戴黑色面罩的人用斧頭把你的身首劈開。
  7. But all the israelites went down to the philistines, to sharpen every man his share, and his coulter, and his axe, and his mattock

    以色列眾人要磨鋤、犁斧頭和鏟子,就各自下到非利士人那裡去磨。
  8. He tried to make him desist, then swung the axe for him

    他想叫他住手,揮起斧頭向地砍去。
  9. This was the plan which had appealed to him to afford the best chance of his security. before daybreak he would awake, leave the inn after rigorously paying his bill, and reaching the forest, he would, under presence of making studies in painting, test the hospitality of some peasants, procure himself the dress of a woodcutter and a hatchet, casting off the lion s skin to assume that of the woodman ; then, with his hands covered with dirt, his hair darkened by means of a leaden comb, his complexion embrowned with a preparation for which one of his old comrades had given him the recipe, he intended, by following the wooded districts, to reach the nearest frontier, walking by night and sleeping in the day in the forests and quarries, and only entering inhabited regions to buy a loaf from time to time

    他已經有了一個非常安全的計劃:他在天亮以前醒來,很快地付清了賬單,離開旅館,進入森林,然後,借口要畫畫,他花錢受到一個農民的友好接待,給自己弄到一套伐木者的衣服,一把斧頭,脫掉身上的獅子皮,打扮成伐木者的裝束然後,他用泥土塗滿雙手,用一把鉛梳弄臟他的發,用他的一個老同行傳授他的方法把他的皮膚染成褐色,白天睡覺,晚上行路,只在必要的時候才到有人的地方去買一塊麵包吃,在森林里穿來穿去,一直到達最近的邊境。
  10. Wood exfoliated as the axe struck the tree

    斧頭砍這棵樹時,木剝落了。
  11. Next you d see a raft sliding by, away off yonder, and maybe a galoot on it chopping, because they re most always doing it on a raft ; you d see the axe flash and come down - you don t hear nothing ; you see that axe go up again, and by the time it s above the man s head then you hear the k chunk

    再隔一個時候,你也許會看到一隻木筏老遠地滑過水面。也許上面會有一個楞楞腦的小夥子在劈木柴,因為木筏子上總有人干這個活。你會看到斧頭一閃,朝下一劈聲音你是聽不到的又見斧頭往上舉起,舉到人那麼高,然後喀嚓一聲從水上經過一些時間才傳到你耳朵里。
  12. To come then by the just degrees, to the particulars of this part of my story ; you may suppose, that having now lived almost four years in the brasils, and beginning to thrive and prosper very well upon my plantation ; i had not only learn d the language, but had contracted acquaintance and friendship among my fellow - planters, as well as among the merchants at st. salvadore, which was our port ; and that in my discourses among them, i had frequently given them an account of my two voyages to the coast of guinea, the manner of trading with the negroes there, and how easy it was to purchase upon the coast, for trifles, such as beads, toys, knives, scissars, hatchets, bits of glass, and the like ; not only gold dust, guinea grains, elephants teeth, c

    我說的城裡,就是我在巴西登陸的港口城市聖薩爾瓦多。我與他們交談時,經常談到我去幾內亞沿岸的兩次航行,告訴他們與黑人做生意的情況。我對他們說,與黑人做生意真太容易了,只要用一些雜七雜八的貨物,什麼假珠子啦,玩具啦,刀子剪子啦,斧頭啦,以及玻璃製品之類的東西,就可換來金沙幾內亞香料及象牙之類貴重物品,還可換來黑奴。
  13. His wife, a tiny woman with the profile of a finely honed hatchet.

    他的妻子是個矮小乾枯的女人,從側面上看去就像是一把短短的打磨精細的斧頭柄。
  14. Nobody ever forgets where he buried a hatchet

    誰也不會忘記埋藏斧頭的地點。
  15. Nobody ever forget where he buried a hatchet

    誰也不會忘記埋葬斧頭的地點。
  16. The axe go to the wood where it borrow its helve

    斧頭伐木不畏縮,盡管柄木做。
  17. The axe is an ancient and ubiquitous tool that has been used to shape, split and cut wood, harvest timber, as a weapon and a ceremonial or heraldic symbol

    斧頭是一種古老而隨處可見的工具,早先用來伐木,后來又用於儀式用途或者作為傳令官的標記。
  18. He learned to strap himself tightly to the chair to keep his body anchored while he wielded an axe or a mallet.

    幹活時,他把自己綁在輪椅上,以便在揮動斧頭或木槌時使身體保持穩定。
  19. My first contrivance was to make a pretence to speak to this moor, to get something for our subsistance on board ; for i told him we must not presume to eat of our patroon s bread, he said that was true ; so he brought a large basket of rusk or bisket of their kind, and three jarrs with fresh water into the boat ; i knew where my patroon s case of bottles stood, which it was evident by the make were taken out of some english prize ; and i convey d them into the boat while the moor was on shoar, as if they had been there before, for our master : i convey d also a great lump of bees - wax into the boat, which weighed above half a hundred weight, with a parcel of twine or thread, a hatchet, a saw and a hammer, all which were of great use to us afterwards ; especially the wax to make candles

    我知道主人裝酒的箱子放的地方看那箱子的樣子,顯然也是從英國人手裡奪來的戰利品。我趁那摩爾人上岸去的時候,就把那箱酒搬上舢舨,放到一個適當的地方,好像主人原來就放在那兒似的。同時我又搬了六十多磅蜜蠟到船上來,還順便拿了一小包粗線,一把斧頭,一把鋸子和一隻錘子這些東西后來對我都非常有用,尤其是蜜蠟,可以用來做蠟燭。
  20. He received an axe after doing penance for shiva

    他為濕婆作了懺悔后獲得一把斧頭
分享友人