斯帝爾 的英文怎麼說

中文拼音 [ěr]
斯帝爾 英文
iain steel
  • : Ⅰ名詞(古代驅疫時用的面具) an ancient maskⅡ形容詞[書面語] (醜陋) ugly
  • : 名詞1. (宗教徒或神話中稱最高的天神) the supreme being 2. (君主;皇帝) emperor
  • : [書面語]Ⅰ代詞1 (你) you 2 (如此; 這樣) like that; so 3 (那;這) that Ⅱ[形容詞后綴: 率爾而對 ...
  1. Two or three grave sedate-looking persons shook their heads, and left the inn, hinting, that if gile gosling wished to continue to thrive, he should turn his thriftless godless nephew adrift again.

    有兩三個嚴肅而沉靜的人卻搖搖頭,走出了旅店,暗示吉林,要是他想生意繼續興隆,就該趁早打發這個奢侈無度、不敬上的外甥再到外面去漂流。
  2. The intense ( 17 ) training of the pilots by patty wagstaff, a world famous aerobatic ( 18 ) pilot, and dale snodgrass, an expert aviation instructor

    飛行員的魔鬼訓練課程,是由兩位魔鬼飛行教練擔任,一位是名特技飛行員沛瓦格史朵夫,另一位則是飛行專家戴史諾德葛萊
  3. As soon as the weary choristers it was their twentieth service began languidly singing their habitual chant, o mother of god, save thy servants from calamity, and priest and deacon chimed in, for to thee we all fly as our invincible bulwark and protectress, there was a gleam on every face of that sense of the solemnity of the coming moment, which he had seen on the hill at mozhaisk and by glimpses in so many of the faces meeting him that morning

    神甫和助祭就接著唱: 「上保佑我們,投向你,就像投向不可摧毀的堡壘。 」於是所有人的臉上又現出那種意識到即將來臨的重大事件時的表情,這種表情那天早晨皮埃在莫扎伊克山腳下看見過,有時也在碰見的許許多多張臉上看見過這種表情,人們更加頻繁地低頭,抖動頭發,聽得見嘆息聲和在胸前劃十字發出的聲音。
  4. This is a god that would be almost as unfamiliar to edmund gosse ' s father, to john calvin or the pope as it would to a roman sacrificing a bull to mithras

    這是個對艾德蒙?高的父親和約翰?加文而言不熟悉的上,這是個對教皇而言也不熟悉的上,這是個對為蜜特拉神祭牛的羅馬人而言幾乎同樣不熟悉的上
  5. Albert had already made seven or eight similar excursions to the colosseum, while his less favored companion trod for the first time in his life the classic ground forming the monument of flavius vespasian ; and, to his credit be it spoken, his mind, even amid the glib loquacity of the guides, was duly and deeply touched with awe and enthusiastic admiration of all he saw ; and certainly no adequate notion of these stupendous ruins can be formed save by such as have visited them, and more especially by moonlight, at which time the vast proportions of the building appear twice as large when viewed by the mysterious beams of a southern moonlit sky, whose rays are sufficiently clear and vivid to light the horizon with a glow equal to the soft twilight of an eastern clime

    弗蘭茲已經到斗獸場來夜遊過十多次了,而他的同伴卻是第一次光顧維派森大的這個古跡,平心而論,雖然那兩個向導口若懸河地在他的耳邊喋喋不休,他的腦子里還是留下了很強烈的印象。事實上,要不是親眼目睹,誰都想象不到一個廢墟竟會這樣莊嚴宏偉,歐洲南部的月光和東方的落日余輝有著異曲同工之妙,在這種神秘的月光之下,廢墟的各部分看來似乎都擴大了一倍。弗蘭茲在廢墟的內廊底下走了一百步左右,懷古之情便油然而生,於是他離開了阿貝,反正那兩個向導總會照他們的老規矩,領他去看關獅子的洞,斗猩力士的休息室和凱撒大的包廂的。
  6. Of tactical science, destined to overthrow napoleonthat that camp was a senseless absurdity that would lead to the destruction of the russian army. prince andrey arrived at bennigsens quarters, a small manor - house on the very bank of the river. neither bennigsen nor the tsar was there ; but tchernishev, the tsars aide - de - camp, received bolkonsky, and informed him that the tsar had set off with general bennigsen and marchese paulucci to make his second inspection that day of the fortifications of the drissa camp, of the utility of which they were beginning to entertain grave doubts

    安德烈公爵來到貝尼格森將軍的寓所,它坐落在緊鄰河岸的一所不大的地主宅院里,那裡既沒有貝尼格森,也無皇,但是皇的侍從武官切內紹夫接待了博基,向他解釋說皇上帶著貝尼格森將軍和保羅西侯爵今天第二次去視察德里薩營地防禦工事,他們對這座營地防禦工事的適用性開始產生極大的懷疑。
  7. On returning home after the ball at two oclock in the night, the tsar sent for his secretary, shishkov, and told him to write a decree to the army and a rescript to field - marshal prince saltykov ; and he insisted on the words being inserted that he would never make peace as long as one frenchman under arms remained in russia

    從舞會上回去后,皇在凌晨兩點鐘召見秘書希什科夫,吩咐他給軍隊寫了一道命令,並給大元帥薩特科夫下了一道聖諭,他要求在命令中一定要加入「只要還有一個武裝的法國人還留在俄羅土地上,他就決不講和」這句話。
  8. The tsar had also in attendance on him in no definite capacity, araktcheev, the late minister of war ; count bennigsen, by seniority the first of the generals ; the tsarevitch, konstantin pavlovitch ; count rumyantsev, the chancellor ; stein, the former prussian minister ; armfeldt, the swedish general ; pfuhl, the chief organiser of the plan of the campaign ; paulucci, a sardinian refugee, who had been made a general - adjutant ; woltzogen ; and many others

    此外,在皇面前不帶職務的人員還有:阿拉克切耶夫前陸軍大臣,貝尼格森伯爵按官階是老將軍大將,皇太子梁坦j帕夫諾維哥大公,魯緬采夫伯爵一等文官,施泰因前普魯士部長,阿倫菲德瑞典將軍普弗作戰計劃的主要起草人,侍從武官巴沃魯契撒丁亡命者,沃佐根以及許多其他人。
  9. In historical works on the year 1812, the french writers are very fond of saying that napoleon was aware of the danger of lengthening out his line, that he sought a decisive engagement, that his marshals advised him to stay at smolensk, and similar statements to show that even at the time the real danger of the campaign was seen. the russian historians are still fonder of declaring that from the beginning of the campaign there existed a plan of scythian warfare by leading napoleon on into the heart of russia. and this plan is ascribed by some writers to pfuhl, by others to some frenchman, and by others to barclay de tolly ; while other writers give the credit of this supposed scheme to the emperor alexander himself, supporting their view by documents, proclamations, and letters, in which such a course of action certainly is hinted at

    在有關一八一二年的歷史論著中,法國的作者總是喜歡論及與時拿破崙如何感到戰線拉長的危險,如何尋覓決戰的機會,拿破崙的元帥如何勸他在摩棱克按兵不動,並援引類似一些別的論據,證明與時就已經意識到戰爭的危險性而俄國的作者則更喜歡談論,從戰役一開始就有一個引誘拿破崙深入俄國腹地的西徐亞人式的作戰計劃,這個計劃有人認為是普弗擬的,有人認為是某個法國人擬的,有人認為是托擬的,有人認為是亞歷山大皇本人擬的,而且引用有筆記方案和書信為證,其中確實有這種作戰方案的暗示。
  10. I think chancellor palpatine is a sith lord

    我認為帕帕廷議長就是西
  11. Palpatine is the sith lord we ' ve been looking for

    帕丁就是我們一直在尋的西
  12. Tellson s they said wanted no elbow - room, tellson s wanted no light, tellson s wanted no embellishment. noakes and co. s might, or snooks brothers might ; but tellson s, thank heaven ! -

    他們說臺森銀行用不著寬敞,用不著光線,用不著花里胡哨,諾克公司可能需要,努克兄弟公司可能需要,可是臺森公司,謝謝上
  13. Two or three grave sedate - looking persons shook their heads, and left the inn, hinting, that if gile gosling wished to continue to thrive, he should turn his thriftless godless nephew adrift again

    有兩三個嚴肅而沉靜的人卻搖搖頭,走出了旅店,暗示吉?戈林,要是他想生意繼續興隆,就該趁早打發這個奢侈無度、不敬上的外甥再到外面去漂流。
  14. The russian emperor had meanwhile been spending more than a month in vilna, holding reviews and inspecting manuvres

    俄羅此時已住在維納,一個多月都在視察和檢閱軍隊大演習。
  15. Chang an served as the capital of 11 dynasties in history. from here 73 emperors ruled over china for an aggregate time of 1, 100 years. it was from chang an in 139 b. c

    歷史學家把它與希臘的雅典,義大利的羅馬及土耳其的伊坦布並稱為「世界四大文明古都」 ,在中國5000年的歷史中,長安是古代11個王朝的首都, 73個皇在此執政,前後歷時1100年。
  16. Historians acclaim chang an together with athens of greece, rome of italy and istanbul of turkey as the four capitals of ancient civilization of the world. chang an served as the capital of 11 dynasties in history. from here 73 emperors ruled over china for an aggregate time of 1, 100 years

    歷史學家把它與希臘的雅典,義大利的羅馬及土耳其的伊坦布並稱為「世界四大文明古都」 ,在中國5000年的歷史中,長安是古代11個王朝的首都, 73個皇在此執政,前後歷時1100年。
  17. A fat gentleman with a decoration and a serious cast of countenance had certainly given a recitation in alsatian accents of " abraham s sacrifice, " a piece in which the almighty says, " by my blasted name " when he swears, and isaac always answers with a " yes, papa !

    一位肥肥胖胖的先生,神態嚴肅,身掛勛章,剛剛用阿方言朗誦了亞伯拉罕的犧牲。當朗讀到上發誓時,他朗讀的是「以我的聖名」 ,而以撒總是回答: 「是的,爸爸! 」
  18. Xx. i recall that i have read in aelius maurus phlegon ( the author apparently made up this name to give credence to the following fictions ), a freedman of hadrian, that when he was dying septimius severus rejoiced quite unrestrainedly because he was leaving the republic two antoninus with equal power, after the example of pius, who left the republic verus and marcus antoninus, his sons by adoption

    我想起了曾讀過的哈德良皇的被釋奴奧雷利烏?毛魯?菲勒貢* (這位作者在此捏造此名字是為了增加下面一段虛構內容的可信度)的記載,說是塞普提米烏?塞維魯死時無比欣慰? ?因為自己象先安東尼?皮烏那樣,為國家留下了兩個繼子,盧修?瓦魯和馬?安東尼努,賽維魯為國家留下了擁有同等權利的兩個安東尼努(指卡拉卡拉和格塔) 。
  19. These qualities have been affirmed in the past not only by market figures but also by stiftung warentest, the largest test institute in germany. tests placed heimeier s thermostatic valve in first place four times in a row, and the product was rated " very good " each time

    海美產品質量不僅僅只是靠市場數據來證實的,還有德國最大的檢測機構夫頓瓦倫stiftung warentest研究所為我們作證,海美在眾多的品牌中連續四次排名第一,而且每次的評定的結果都是「優秀」 。
  20. The historian ammianus marcellinus wrote that " the intelligentsia of alexandria considered the destruction of atlantis a historical fact, described a class of earthquakes that suddenly, by a violent motion, opened up huge mouths and so swallowed up portions of the earth, as once in the atlantic ocean a large island was swallowed up

    歷史學家阿米亞努?瑪塞利努寫道「亞歷山大大的知識分子階層認為亞特蘭蒂的毀滅是一個歷史事實,描述是突然間來了某種地震,是劇烈的運動使大口張開,從而淹沒了陸地部分,同樣地,曾經在大西洋的巨大島嶼被淹沒。
分享友人