斯托米安 的英文怎麼說

中文拼音 [tuōān]
斯托米安 英文
stomian
  • : Ⅰ名詞(古代驅疫時用的面具) an ancient maskⅡ形容詞[書面語] (醜陋) ugly
  • : Ⅰ動詞1 (向上承受) support from under 2 (陪襯) set off; serve as a contrast or foil 3 (委託; ...
  • : Ⅰ名詞1. (稻米) rice 2. (泛指去殼或皮的可吃的種子) shelled or husked seed 3. (姓氏) a surname Ⅱ量詞(公制長度的主單位) metre
  1. An immigration department spokesman said today january 12 that information had been received that during the period of four months from january 15 to may 15 this year, the following ten caribbean community caricom countries, namely antigua and barbuda, barbados, commonwealth of dominica, grenada, guyana, jamaica, st kitts and nevis, st lucia, st vincent and the grenadines as well as trinidad and tobago would be treated as a single domestic space where a caricom special visa was required for entry. the arrangement was said to accommodate the special security and other considerations relating to the cricket world cup 2007

    2007年1月12日入境事務處發言人今日(一月十二日)宣布,處方接獲消息,在本年一月十五日至五月十五日的四個月期間,加共體中十國將實行統一特殊簽證。該十個國家為地卡及巴布達、巴貝多、多尼克國、格瑞那達、蓋亞那、牙買加、聖基茨和尼維、聖盧西亞、聖文森特和格林納丁及千里達貝哥。
  2. Currently, of the aforesaid ten caricom countries, holders of the hong kong special administrative region hksar passport do not require a visa for visit to the following six countries, namely commonwealth of dominica, jamaica, st kitts and nevis, st lucia, st vincent and the grenadines as well as trinidad and tobago. however, given the introduction of the caricom special visa requirement, they are advised to apply for an appropriate visa if they intend to visit these countries during the specified period. holders of the hksar passport still require a visa for travelling to the other four countries, namely antigua and barbuda, barbados, grenada and guyana

    現時,在上述加共體十國之中,香港特區護照持有人無須持簽證前往以下六國旅遊:多尼克國、牙買加、聖基茨和尼維、聖盧西亞、聖文森特和格林納丁及千里達貝哥。但鑒于統一特殊簽證的實施,香港特區護照持有人于上述期間前往該些國家,須申領合適的簽證。香港特區護照持有人仍須持簽證前往其餘四國:地卡及巴布達、巴貝多、格瑞那達及蓋亞那。
  3. The soyuz tma - 9 capsule took off less than a day after the us space shuttle atlantis pulled away from the orbiting station and began its journey earthward. on board with ansari were russian cosmonaut mikhail tyurin and us astronaut michael lopez - alegria, who were to join german astronaut thomas reiter on the station just over 48 hours after liftoff

    薩里同行的是俄羅宇航員凱爾秋林和美國宇航員邁克爾洛佩茲-阿里格利亞,他們將在48個多小時后和已在空間站的德國宇航員里特會合。
  4. In many other countries, where english is not a first language, it is an official language ; these countries include cameroon, fiji, the federated states of micronesia, ghana, gambia, india, kiribati, lesotho, liberia, kenya, namibia, nigeria, malta, the marshall islands, pakistan, papua new guinea, the philippines, rwanda, the solomon islands, samoa, sierra leone, sri lanka, swaziland, tanzania, zambia and zimbabwe

    英語在許多國家不是第一語言,但卻作為官方語言存在;這些國家包括:喀麥隆、斐濟、密克羅尼西亞聯邦、迦納、甘比亞、印度、吉里巴、賴索、賴比瑞亞、肯尼亞、納比亞、奈及利亞、馬耳他、馬歇爾群島、巴基坦、巴布亞新幾內亞、菲律賓、盧達、索羅門群島、薩摩亞群島、獅子山、里蘭卡、史瓦濟蘭、坦尚尼亞、尚比亞和辛巴威。
  5. From the memoirs ( 4 ) of dressmaker hardy amies and portrait painter pietro annigoni to the recollections ( 5 ) of novelist barbara cartland, he trawled ( 6 ) the archives researching a second volume of royal trivia ( 7 ) after the success of his first in 2002

    2002年曾成功出版了第一冊有關皇室瑣事的書,現在,他又仔細搜羅了從小說家芭芭拉卡特蘭德的回憶錄到裁縫哈代艾絲和肖像畫家皮特隆妮岡尼的回憶錄,再次推出皇室瑣事第二冊。
  6. Pierre did not understand a word, and colouring shyly, looked dumbly at anna mihalovna. after talking to him, anna mihalovna drove to the rostovs, and went to bed

    哈伊洛夫娜和皮埃爾談了幾句話,便離開他,前往羅夫家憩宿。
  7. Anna mihalovna had taken in these latter days to seeing less of the rostovs. there was a marked dignity, too, in her manner with them, and she spoke on every occasion with thankfulness and enthusiasm of her sons great abilities and brilliant career

    哈伊洛夫娜邇來較少地到羅夫家裡去,不知何故她的舉止也特別莊重,她每次都興奮地感激地談到她兒子的長處以及他的錦繡前程。
  8. On board with ansari were russian cosmonaut mikhail tyurin and us astronaut michael lopez - alegria, who were to join german astronaut thomas reiter on the station just over 48 hours after liftoff

    薩里同行的是俄羅宇航員凱爾?秋林和美國宇航員邁克爾?洛佩茲-阿里格利亞,他們將在48個多小時后和已在空間站的德國宇航員?里特會合。
  9. Humberto is expected to dump up to 25 centimeters of rain over the coast of texas and louisiana thursday

    預計,溫貝將給德克薩和路易納的沿海地區帶來多達25厘的雨水。
  10. In kutuzovs service was not to be obtained for boris by all anna mihalovnas efforts and entreaties. shortly after the gathering at anna pavlovnas, anna mihalovna went back to moscow to her rich relatives the rostovs, with whom she stayed in moscow. it was with these relations that her adored borinka, who had only recently entered a regiment of the line, and was now at once transferred to the guards as a sub - lieutenant, had been educated from childhood and had lived for years

    娜帕夫洛夫娜舉辦晚會后不久,哈伊洛夫娜就回到莫科,徑直地到她的富有的親戚羅夫家中去了,她一直住在莫科的這個親戚家中,她的被溺愛的鮑里從小就在這個親戚家中撫養長大,在這里住了許多年,他剛被提升為陸軍準尉,旋即被調任近衛軍準尉。
  11. While computer courses are commonplace in american schools, the rome program " is not just a little different. this is a step change, " said eric spina, dean of syracuse university ' s engineering and computer science programs, which also helped with the pilot ' s development

    該校校長克里弗莫尼說,盡管現在的年輕人比前輩更懂計算機知識,但他們往往喜歡搞些高科技惡作劇,排這一學習計劃的目的就是將年輕人天生的好奇心引上正軌。
  12. " but i know in the world i ' m going to live in, this will be necessary information, even common knowledge. " president bush made cyber security a focal point in february 2003 in his national strategy to secure cyberspace, citing the importance of safeguarding america from crippling internet - based attacks by terrorists against u. s. power grids, airports and other targets

    該校校長克里弗莫尼說,盡管現在的年輕人比前輩更懂計算機知識,但他們往往喜歡搞些高科技惡作劇,排這一學習計劃的目的就是將年輕人天生的好奇心引上正軌。
  13. Besides teaching teenagers to protect their digital assets, thecourse opens their imagination to the challenges in cyberspace, andseeks to excite them into a college education incomputerengineering and a professional career in cyber security, jabboursaid. while computer courses are commonplace in american schools, therome program is not just a little different

    該校校長克里弗莫尼說,盡管現在的年輕人比前輩更懂計算機知識,但他們往往喜歡搞些高科技惡作劇,排這一學習計劃的目的就是將年輕人天生的好奇心引上正軌。
  14. Ahead of them in first place were tatiana totmianina and maxim marinin of russia, a pair who know all too well about the dangers of the sport

    張丹張昊出場前一對選手是深知此項運動危險性的,來自俄羅的塔蒂阿娜-妮娜和馬克西姆-馬里寧。
  15. The agreement was signed by the china national space administration head sun laiyan and russian federal space agency ( roscosmos ) chief anatoly perminov and witnessed by the two countries ' presidents

    這項協議是中國國家航天局局長孫來燕和俄羅空間局局長里?波諾夫在兩國總統的見證下簽署的
  16. Juventus are close to signing reggina midfielder giandomenico mesto according to the latest reports in italy

    根據最新報道,尤文正接近簽下雷吉納中場吉尼科.梅
  17. Anna mihalovna, though her fortunes had been looking up, was still an inmate of the rostov household

    哈伊洛夫娜雖然景況有所好轉,但她還繼續住在羅夫家中。
  18. The rostovs house in moscow had not been heated all the winter ; and as they were coming only for a short time, and the countess was not with them, count ilya andreitch made up his mind to stay with marya dmitryevna ahrostimov, who had long been pressing her hospitality upon the count

    夫之家在莫科的住宅沒有生火,此外,他們來到莫科后只作短暫逗留,伯爵夫人也不在他們身邊,因此伊利亞德烈伊奇決定臨時住在莫科的瑪麗亞德特里耶夫娜阿赫羅西莫娃家中,她老早就向伯爵表示,她願意殷勤接待他。
分享友人