斯托貝克 的英文怎麼說

中文拼音 [tuōbèi]
斯托貝克 英文
storbeck
  • : Ⅰ名詞(古代驅疫時用的面具) an ancient maskⅡ形容詞[書面語] (醜陋) ugly
  • : Ⅰ動詞1 (向上承受) support from under 2 (陪襯) set off; serve as a contrast or foil 3 (委託; ...
  • : 名詞1 [動物學] (蛤螺等有殼軟體動物的統稱) cowry; cowrie; shellfis 2 (古代用貝殼做的貨幣) cowr...
  • : 克i 動詞1 (能) can; be able to 2 (克服; 克制) restrain; control 3 (攻下據點; 戰勝) overcome...
  • 斯托 : madeleine stowe
  • 貝克 : (patrick burke)
  1. An immigration department spokesman said today january 12 that information had been received that during the period of four months from january 15 to may 15 this year, the following ten caribbean community caricom countries, namely antigua and barbuda, barbados, commonwealth of dominica, grenada, guyana, jamaica, st kitts and nevis, st lucia, st vincent and the grenadines as well as trinidad and tobago would be treated as a single domestic space where a caricom special visa was required for entry. the arrangement was said to accommodate the special security and other considerations relating to the cricket world cup 2007

    2007年1月12日入境事務處發言人今日(一月十二日)宣布,處方接獲消息,在本年一月十五日至五月十五日的四個月期間,加共體中十國將實行統一特殊簽證。該十個國家為安地卡及巴布達、巴多、多米尼國、格瑞那達、蓋亞那、牙買加、聖基茨和尼維、聖盧西亞、聖文森特和格林納丁及千里達哥。
  2. Currently, of the aforesaid ten caricom countries, holders of the hong kong special administrative region hksar passport do not require a visa for visit to the following six countries, namely commonwealth of dominica, jamaica, st kitts and nevis, st lucia, st vincent and the grenadines as well as trinidad and tobago. however, given the introduction of the caricom special visa requirement, they are advised to apply for an appropriate visa if they intend to visit these countries during the specified period. holders of the hksar passport still require a visa for travelling to the other four countries, namely antigua and barbuda, barbados, grenada and guyana

    現時,在上述加共體十國之中,香港特區護照持有人無須持簽證前往以下六國旅遊:多米尼國、牙買加、聖基茨和尼維、聖盧西亞、聖文森特和格林納丁及千里達哥。但鑒于統一特殊簽證的實施,香港特區護照持有人于上述期間前往該些國家,須申領合適的簽證。香港特區護照持有人仍須持簽證前往其餘四國:安地卡及巴布達、巴多、格瑞那達及蓋亞那。
  3. It was these exceptional privileges enjoyed by the clergy that brought king henry into collision with tomas becket, the archbishop of canterbury

    正是神職人員享有的特權導致了亨利國王和坎特伯雷大主教特之間的沖突。
  4. Geoffrey chaucer ' s best known work is the canterbury tales which describes a group of pilgrims traveling to canterbury to visittomas becket ' s tomb

    傑佛利喬叟的名著《坎特伯雷故事集》描述了一群朝聖者到坎特伯雷參觀特墳墓的旅行。
  5. In the grapes of wrath steinbeck has achieved an interesting contrapuntal effect by breaking the narrative at intervals with short, impressionistic passages recorded as though by a motion picture camera moving quickly from one scene to another and from one focus to another

    在《憤怒的葡萄》一書中,不時打斷故事的敘述,插進一些簡練的、印象式的段落,取得有趣的對位襯效果,彷彿是在用一架電影照相機作紀錄似的,很快從一幕場景換為另一幕場景,從一個焦點轉到另一個焦點。
  6. The roster of composers and conductors who have led the philharmonic includes such historic figures as theodore thomas, pyotr ilyich tchaikovsky, anton n dvo ? k, gustav mahler ( music director, 1909 ? 11 ), otto klemperer, richard strauss, willem mengelberg ( music director, 1922 ? 30 ), wilhelm furtw ? ngler, arturo toscanini ( music director, 1928 ? 36 ), igor stravinsky, aaron copland, bruno walter ( music advisor, 1947 ? 49 ), dimitri mitropoulos ( music director, 1949 ? 58 ), klaus tennstedt, george szell ( music advisor, 1969 ? 70 ), and erich leinsdorf

    曾與樂團合作過的史上著名作曲家和指揮包括:西奧多?、柴科夫基、德沃夏、馬勒、奧?倫佩勒、理查?施特勞、威廉?孟高格、富爾特文格勒、卡尼尼、特拉文基、科普蘭、布魯諾?瓦爾特、迪米特里?米特羅普洛?騰泰德、喬治?塞爾、埃里?雷恩朵夫。
  7. The nobel prize in physics 1936 : victor franz hess

    爾物理學獎-維
  8. The nobel prize in chemistry : jacobus henricus van t hoff

    爾化學獎-雅
  9. Education : high school graduated in three years possessing the same, sensual, full - lipped mouth as her famous rock singer father steven tyler of aerosmith, the tall and lanky liv tyler initially followed in her mother bebe buell s footsteps and began a modeling career at the age of 14, though she soon soured on that profession. raised by buell and rock. .

    14歲從波特蘭到紐約開始模特生涯, 1994年接拍第一部電影沉默的陷阱,隨后憑借1996年義大利名導魯的偷香聲名大振, 1998年與布魯威利班艾佛列等出演迪尼大成本製作世界末日,再到新世紀魔戒三部曲的風靡全球,麗芙的成功水到渠成。
  10. And many of these patients, who wouldn ' t normally get better, showed significant improvement, said dr christopher bever, chief of neurology at the veterans administration medical centre in baltimore, where one of the studies was conducted

    位於巴爾迪摩的退伍軍人管理局醫療中心也有一例,那裡的弗.夫大夫指出,許多通常不會好轉的患者也明顯得到了改善。
  11. The nobel prize in chemistry : thomas robert cech

    爾化學獎-羅伯特切
  12. The d urbervilles - or stoke - d urbervilles, as they at first called themselves - who owned all this, were a somewhat unusual family to find in such an old - fashioned part of the country

    維爾家或者像他們最先稱呼自己的那樣叫維爾家擁有這兒的一切產業,在英國如此保守的這塊地方看到這樣的家庭,是有些異乎尋常的。
  13. Parson tringham had spoken truly when he said that our shambling john durbeyfield was the only really lineal representative of the old d urberville family existing in the county, or near it ; he might have added, what he knew very well, that the stoke - d urbervilles were no more d urbervilles of the true tree than he was himself. yet it must be admitted that this family formed a very good stock whereon to regraft a name which sadly wanted such renovation

    特林漢姆牧師說,我們那位步履蹣跚的約翰德北菲爾德是英國古老的德維爾家族唯一僅存的嫡系子孫,他說的倒是真的,或者說接近真的他還應該加上一句,他知道得清清楚楚,叫維爾的這戶人家就像他自己一樣,本來就不是德維爾家族的真正後裔。
  14. In christopher marlowe ' s play, the jew of malta, barabas ' marginal identity, his comments on other characters and dramatic events, the sharp contrasts between sage words and mean deeds, and the questions for spectators in the asides and monologues, together created an alienation effect, which is quite similar to the v - effect that the german playwright bertolt brecht advocates

    弗.馬洛的劇作《馬耳他島的猶太人》中,猶太人巴諾巴的局外人與評論者地位、劇中人富含哲理性的辯白與卑劣行為所造成的強烈反差,以及旁白與獨白中直接對觀眾而發的問題等手法,與德國戲劇家爾特.布萊希特所倡導的間離手法極其相似,客觀上製造了陌生化即間離的效果。
  15. The descendants of these bygone owners felt it almost as a slight to their family when the house which had so much of their affection, had cost so much of their forefathers money, and had been in their possession for several generations before the d urbervilles came and built here, was indifferently turned into a fowl house by mrs stoke - d urberville as soon as the property fell into hand according to law

    當這份產業根據法律一落到維爾夫人手裡,她就滿不在乎地把這所房子變成了雞舍,這在往日房主的子孫們看來,簡直就是對他們家的侮辱,因為在德維爾家來到這兒住下以前,他們對這所房子都懷有深厚的感情,花費了他們祖先大量的金錢,房子也一直是他們好幾代人的財產。
  16. Juventus director roberto bettega is in amsterdam for talks with ajax defender zdenek grygera

    尤文圖董事羅伯.特加現正在阿姆特丹,為了和阿賈后衛格里格拉談話
  17. 32 sot : lars lagerb ? ck ( swedish ) we have had a lot of players playing in england, and with sven - goran eriksson and tord grip it ' s an extra ingredient and increases the interest

    拉格:我們有很多球員都在英格蘭效力,再加上文-埃里松和爾德-格里普。這是一個額外的因素,會增加外界對比賽的興趣。
  18. British newspaper quotes christopher dell as saying the mugabe government is reaching an end game, and said change could come within a matter of months or weeks

    一家英國報紙援引夫.戴爾大使的話說,穆加政府即將完結,轉變會在幾個月甚至幾個星期之內出現。
  19. At the top tess was going to be met with the spring - cart sent by the stoke - d urbervilles, and her box had already been wheeled ahead towards this summit by a lad with trucks, to be in readiness

    苔絲就在坡頂上等候維爾家派來的輕便馬車,而她的行李已經由一個小夥子運到了坡頂上,做好了準備。
  20. Come here, and i ll see what grub i can find. stoke - d urberville took her back to the lawn and into the tent, where he left her, soon reappearing with a basket of light luncheon, which he put before her himself

    維爾又把她帶回到草坪那兒,就把苔絲留在那兒,自己進了帳篷,不一會兒,他就準備好一籃子便餐拿了出來,放在苔絲的面前。
分享友人