斯爾詹克里姆 的英文怎麼說
中文拼音 [sīěrzhānkèlǐmǔ]
斯爾詹克里姆
英文
srgjan kerim- 斯 : Ⅰ名詞(古代驅疫時用的面具) an ancient maskⅡ形容詞[書面語] (醜陋) ugly
- 爾 : [書面語]Ⅰ代詞1 (你) you 2 (如此; 這樣) like that; so 3 (那;這) that Ⅱ[形容詞后綴: 率爾而對 ...
- 詹 : Ⅰ形容詞[書面語] (話多的) wordy; verboseⅡ動詞[書面語]1. (至; 到達) arrive2. (視; 望) look at from afarⅢ名詞(姓氏) a surname
- 克 : 克i 動詞1 (能) can; be able to 2 (克服; 克制) restrain; control 3 (攻下據點; 戰勝) overcome...
- 里 : 里Ⅰ名詞1 (襯料; 紡織品的反面) lining; liner; inside 2 (里邊; 里邊的) inner 3 (街坊) neighbo...
- 姆 : 姆名詞1 (古代教育未出嫁女子的婦人) governess of girl2 [書面語] (乳母) wet nurse3 [書面語] (...
-
Boswell, james. london journal : 1762 - 1763. edited by frederick a. pottle. reprint edition. new haven and london : yale university press, 1992 [ 1950 ]
詹姆士?鮑斯威爾, 《倫敦日記》 。弗雷德里克?愛?波特爾編輯,再版。新港和倫敦:耶魯大學出版社, 1992 ( 1950 )版。But the researchers said the results did not mean teetotallers should turn to the bottle in the battle of the bulge. dr armed arif, of texas tech university, and professor james rohrer, from the mayo clinic in rochester, analysed the results of a health and nutrition survey, focusing on 8, 236 non - smokers who took part
據每日郵報12月5日報道,進行這項研究的是兩名美國學者,他們分別是來自得克薩斯理工大學的阿梅德阿里夫博士以及來自明尼蘇達州羅切斯特市梅奧診所的詹姆斯羅勒爾教授。Joel brinkley reported from washington for this article and james brooke from seoul
月爾?布林克里從華盛頓,詹姆斯?布魯克從漢城報道。Also making the list are estimated settlements between harrison ford and melissa mathison ( $ 85 million ) ; kevin costner and cindy silva ( $ 80 million ) ; paul mccartney and heather mills, whose divorce could cost him more than $ 60 million ; james cameron and linda hamilton ( $ 50 million ) ; michael and diandra douglas ( $ 45 million and two homes ) ; lionel and diane richie ( $ 20 million ) ; and mick jagger and jerry hall ( $ 15 to $ 25 million )
同時上榜的名人離婚還包括哈里森?福特與梅莉莎?馬西森( 8500萬美元) 、凱文?科斯特納與辛迪?席爾瓦( 8000萬美元) 、保爾?麥卡特尼與海瑟?米爾斯(離婚代價為6000多萬美元) 、 .詹姆斯?卡梅隆與琳達?漢密爾頓( 5000萬美元) 、邁克爾與迪安德拉?道格拉斯( 4500萬美元和兩處房產) ;萊昂內爾和黛安?里奇( 2000萬美元)以及米克?賈格爾與傑麗?霍爾( 1500萬美元至2500萬美元) 。Also making the list are estimated settlements between harrison ford and melissa mathison 85 million ; kevin costner and cindy silva 80 million ; paul mccartney and heather mills, whose divorce could cost him more than 60 million ; james cameron and linda hamilton 50 million ; michael and diandra douglas 45 million and two homes ; lionel and diane richie 20 million ; and mick jagger and jerry hall 15 to 25 million. forbes said they researched divorces of the last 25 years in compiling the list, which was posted thursday on its web site. the results were also the subject of a one - hour special aired saturday 6 p. m. edt on the e
同時上榜的名人離婚還包括哈里森福特與梅莉莎馬西森8500萬美元凱文科斯特納與辛迪席爾瓦8000萬美元保爾麥卡特尼與海瑟米爾斯離婚代價為6000多萬美元.詹姆斯卡梅隆與琳達漢密爾頓5000萬美元邁克爾與迪安德拉道格拉斯4500萬美元和兩處房產萊昂內爾和黛安里奇2000萬美元以及米克賈格爾與傑麗霍爾1500萬美元至2500萬美元。Stiff competition from britney spears and kevin federline ' s son sean preston to top the cute list. madonna and guy ritchie ' s son rocco and sarah jessica parker and matthew broderick ' s cutie james wilkie were also voted into the top 10
麥當娜和蓋里奇的兒子羅克以及莎拉傑西卡帕克和馬修布羅德里克的女兒詹姆斯威爾吉也進入了前十名。The two - day symposium drew renowned scholars at home and abroad, including 1996 nobel prize winner james mirrlees, professor auerbach, director of center for tax policy and public finance, university of california, berkeley, experts from the world bank and asian development bank as well as other chinese prominent scholars li yining, liuwei, lin yifu, jia kang, etc
研討會吸引了眾多國內外的知名學者,包括1996年諾貝爾獎獲得者詹姆斯莫里斯教授,著名經濟學家、伯克利加州大學稅收政策與公共財政研究中心主任阿沃班克教授,及來自世界銀行、亞洲發展銀行的專家學者,國內知名學者厲以寧、劉偉、林毅夫、賈康等。Led by the club ' s all - time leading scorer jaime moreno, united also features u. s. national team players ben olsen, alecko eskandarian, nick rimando and rising star freddy adu on the current squad
由俱樂部歷史最佳射手詹姆-莫里諾領銜的特區聯隊,目前陣中還有來自美國國家隊的本-奧爾森、阿萊科-艾斯肯達連、尼克-里曼多和新星弗雷迪-阿杜。Also making the list are estimated settlements between harrison ford and melissa mathison ; kevin costner and cindy silva ; paul mccartney and heather mills, whose divorce could cost him more than $ 60 million ; james cameron and linda hamilton ; michael and diandra douglas ; lionel and diane richie ; and mick jagger and jerry hall
同時上榜的名人離婚還包括哈里森?福特與梅莉莎?馬西森、凱文?科斯特納與辛迪?席爾瓦、保爾?麥卡特尼與海瑟?米爾斯、 .詹姆斯?卡梅隆與琳達?漢密爾頓、邁克爾與迪安德拉?道格拉斯;萊昂內爾和黛安?里奇以及米克?賈格爾與傑麗?霍爾。Steven spielberg comes in third for paying his ex - wife amy irving an estimated 100 million, which was then half his fortune, when they divorced in 1989. the oscar - winning director is now worth 3 billion. also making the list are estimated settlements between harrison ford and melissa mathison 85 million ; kevin costner and cindy silva 80 million ; paul mccartney and heather mills, whose divorce could cost him more than 60 million ; james cameron and linda hamilton 50 million ; michael and diandra douglas 45 million and two homes ; lionel and diane richie 20 million ; and mick jagger and jerry hall 15 to 25 million
同時上榜的名人離婚還包括哈里森福特與梅莉莎馬西森8500萬美元凱文科斯特納與辛迪席爾瓦8000萬美元保爾麥卡特尼與海瑟米爾斯離婚代價為6000多萬美元.詹姆斯卡梅隆與琳達漢密爾頓5000萬美元邁克爾與迪安德拉道格拉斯4500萬美元和兩處房產萊昂內爾和黛安里奇2000萬美元以及米克賈格爾與傑麗霍爾1500萬美元至2500萬美元。Michael schumacher believes that bridgestone and ferrari will still be competitive despite the temperature drop, while jenson button and rubens barrichello at honda ( the japanese team went testing with anthony davidson and james rossiter at vallelunga in italy last week ) are keeping a low profile while inevitably praying that melbourne will provide the big breakthrough
盡管溫度下降,邁克爾-舒馬赫相信普利司通和法拉利仍然會具有競爭實力,而本田(日本車隊上周在義大利的瓦倫西亞派出安東尼-戴維森和詹姆士-羅斯特舉行了測試)的簡森-巴頓和魯本-巴里切羅在祈求墨爾本能給他們帶來大突破的同時繼續保持低調。Toyota center has gotten more crowded this week, with scola, mike james, steve francis, steve novak, kirk snyder, mike harris, chuck hayes, rafer alston and aaron brooks all working out
豐田中心這幾天太擁擠了,斯科拉,詹姆斯,弗朗西斯,諾瓦克,斯耐德,哈里斯,海耶斯,阿爾斯通,布魯克斯都在訓練體能。Madonna and guy ritchie ' s son rocco and sarah jessica parker and matthew broderick ' s cutie james wilkie were also voted into the top 10
麥當娜和蓋?里奇的兒子羅克以及莎拉?傑西卡?帕克和馬修?布羅德里克的女兒詹姆斯?威爾吉也進入了前十名。Maddox saw off stiff competition from britney spears and kevin federline ' s son sean preston to top the cute list. madonna and guy ritchie ' s son rocco and sarah jessica parker and matthew broderick ' s cutie james wilkie were also voted into the top 10
麥當娜和蓋里奇的兒子羅克以及莎拉傑西卡帕克和馬修布羅德里克的女兒詹姆斯威爾吉也進入了前十名。Maddox saw off stiff competition from britney spears and kevin federline s son sean preston to top the cute list. madonna and guy ritchie s son rocco and sarah jessica parker and matthew broderick s cutie james wilkie were also voted into the top 10
麥當娜和蓋里奇的兒子羅克以及莎拉傑西卡帕克和馬修布羅德里克的女兒詹姆斯威爾吉也進入了前十名。分享友人