斯蒂因 的英文怎麼說
中文拼音 [sīdìyīn]
斯蒂因
英文
andrew steane-
In 1936 when bloom would be 70 and stephen 54 their ages initially in the ratio of 16 to 0 would be as 17 1 2 to 13 1 2, the proportion increasing and the disparity diminishing according as arbitrary future years were added, for if the proportion existing in 1883 had continued immutable, conceiving that to be possible, till then 1904 when stephen was 22 bloom would be 374 and in 1920 when stephen would be 38, as bloom then was, bloom would be 646 while in 1952 when stephen would have attained the maximum postdiluvian age of 70 bloom, being 1190 years alive having been born in the year 714, would have surpassed by 221 years the maximum antediluvian age, that of methusalah, 969 years, while, if stephen would continue to live until he would attain that age in the year 3072 a. d., bloom would have been obliged to have been alive 83, 300 years, having been obliged to have been born in the year 81, 396 b. c
將來隨著彼此年的任意增長,比率會越來越大,差距則越來越小。因為倘若一八八三年存在的那個比率有可能一成不變地延續下去,那麼一九0四年,當斯蒂芬二十二歲時,布盧姆就應該是三百七十四歲了而到了一九二0年,當斯蒂芬三十八歲也就是布盧姆現在這個年時,布盧姆就應該是六百四十六歲了而一九五二年,當斯蒂芬活到大洪水之後的最高年七十歲61時,布盧姆就已交一千一百九十歲,生年為七一四年62比大洪水之前的最長壽者,也就是活到九百六十九歲的瑪土撒拉63還要多二百二十一歲。The various colours significant of various degrees of vitality white, yellow, crimson, vermilion, cinnabar : their degrees of brilliancy : their magnitudes revealed up to and including the 7th : their positions : the waggoner s star : walsingham way : the chariot of david : the annular cinctures of saturn : the condensation of spiral nebulae into suns : the interdependent gyrations of double suns : the independent synchronous discoveries of galileo, simon marius, piazzi, le verrier, herschel, galle : the systematisations attempted by bode and kepler of cubes of distances and squares of times of revolution : the almost infinite compressibility of hirsute comets and their vast elliptical egressive and reentrant orbits from perihelion to aphelion : the sidereal origin of meteoric stones : the libyan floods on mars about the period of the birth of the younger astroscopist : the annual recurrence of meteoric showers about the period of the feast of s. lawrence martyr, 10 august : the monthly recurrence known as the new moon with the old moon in her arms : the posited influence of celestial on human bodies : the appearance of a star 1st magnitude of exceeding brilliancy dominating by night and day a new luminous sun generated by the collision and amalgamation in incandescence of two nonluminous exsuns about the period of the birth of william shakespeare over delta in the recumbent neversetting constellation of cassiopeia and of a star 2nd magnitude of similar origin but lesser brilliancy which had appeared in and disappeared from the constellation of the corona septentrionalis about the period of the birth of leopold bloom and of other stars of presumably similar origin which had effectively or presumably appeared in and disappeared from the constellation of andromeda about the period of the birth of stephen dedalus, and in and from the constellation of auriga some years after the birth and death of rudolph bloom, junior, and in and from other constellations some years before or after the birth or death of other persons : the attendant phenomena of eclipses, solar and lunar, from immersion to emersion, abatement of wind, transit of shadow, taciturnity of winged creatures, emergence of nocturnal or crepuscular animals, persistence of infernal light, obscurity of terrestrial waters, pallor of human beings
顯示出不同程度之生命力的繽紛色彩白淺黃深紅朱紅銀朱諸星之亮度一直包括到七等星以等級標志的諸星之大小諸星的位置御夫座沃爾辛厄姆路172大衛的戰車173土星光環螺旋星雲凝固后形成有衛星的恆星群兩重大陽相互依存的旋轉運動伽利略西蒙馬里烏斯174皮亞175勒威耶赫歇耳加勒176等人各自獨立地同時所做的發現波得和開普勒所嘗試的距離的立方與回轉次數的平方的體系化177多毛的眾彗星178那幾殆無限的被壓縮性,以及自近日點至遠日點那廣漠的遠心的重返大氣層的橢圓軌道隕石的恆星之起源年紀較輕的天體觀測者誕生的那個時期火星上所出現的「暗波」現象179每年在聖勞倫斯節殉教者,八月十日前後降落的隕石雨每月都發生的所謂「新月抱舊月」現象180關于天體對人體的影響的假定威廉莎士比亞出生的時期,在斜倚卻永不沒落的仙后座那三角形上端,一顆不分晝夜散發著極亮光彩的星辰一等星出現了181這是兩個無光死滅了的太陽因相撞並汞合為白熱體而形成的燦爛的新太陽大約在利奧波德布盧姆出生時,出現在七星花冠星座里而後又消失了的一顆同一起源亮度卻稍遜的星宿二等星182還有約於斯蒂芬迪達勒斯出生時,出現在仙女座中之後又消失,小魯道爾夫布盧姆出生與夭折數年後出現于御夫座后又消失,以及另外一些人出生或去世前前後後出現在許許多多其他星座中而又消失了的假定是同一起源的實際存在或假定存在的星斗183 。Without quite knowing why, perhaps to show ernestina how to say boo to a goose, he stepped forward as soon as the wind allowed.
風勢稍緩,他便立即走上前去。至於此舉的原因,他自己也糊裡糊塗,大概是教給歐斯蒂娜怎樣來表現勇敢吧。Stephen of his own accord stopped for no special reason to look at the heap of barren cobblestones and by the light emanating from the brazier he could just make out the darker figure of the corporation watchman inside the gloom of the sentrybox
斯蒂芬沒有什麼特別的原因就自發地站住了,並瞧著那堆光禿禿的鵝卵石。借著火盆發出的微光,他隱約辯認出幽暗的崗亭里市政府守夜人那更黑的身影。Her secretary, caroline stephens, was out of action for the campaign as she was expecting a baby.
她的秘書卡羅琳斯蒂芬斯沒有參加這次活動,因為她懷了孕。Madrid reuters - for more than 600 years, spaniards have believed prince sancho de castile s uncle poisoned him to become king of spain, but studies of the boy s mummified body show the seven - year - old died of natural causes. one of spain s great royal legends may have been put to rest by medical tests that show sancho, son of king pedro i " the cruel " of castile, and a successor to the throne, was likely to have died in 1370 of a lung infection such as pneumonia
在迄今為止超過600年的時間里,西班牙人一直相信卡斯蒂爾castile王子當年是被其叔叔親手毒死的,而後者則藉此當上了西班牙國王,但科學家們最近對該王子的乾屍進行了一番研究,結果顯示這位當時只有7歲大的孩子是因為自然原因而死的。Madrid reuters - for more than 600 years, spaniards have believed prince sancho de castile ' s uncle poisoned him to become king of spain, but studies of the boy ' s mummified body show the seven - year - old died of natural causes. one of spain ' s great royal legends may have been put to rest by medical tests that show sancho, son of king pedro i " the cruel " of castile, and a successor to the throne, was likely to have died in 1370 of a lung infection such as pneumonia
在迄今為止超過600年的時間里,西班牙人一直相信卡斯蒂爾castile王子當年是被其叔叔親手毒死的,而後者則藉此當上了西班牙國王,但科學家們最近對該王子的乾屍進行了一番研究,結果顯示這位當時只有7歲大的孩子是因為自然原因而死的。Many people make up to mr christie only because of his wealth
很多人討好克里斯蒂先生,只是因為他很富有。No whooping - cough did rack his frame, nor measles drear with spots ; not these impaired the sacred name of stephen dowling bots. despised love struck not with woe that head of curly knots, nor stomach troubles laid him low, young stephen dowling bots
並非百日咳折磨了他的身子,並非可怕的麻疹害得他斑斑點點布滿身,並非是因為什麼病痛啊,這才奪去了斯蒂芬道林博茨君的令名。Lenehan and one from alba longa, one crotthers, and young stephen that had mien of a frere that was at head of the board and costello that men clepen punch costello all long of a mastery of him erewhile gested and of all them, reserved young stephen, he was the most drunken that demanded still of more mead and beside the meek sir leopold
斯蒂芬面龐酷似修士,坐于上座,另有不久前因表現出豪飲之勇而獲得「潘趣23科斯特洛」之雅號的科斯特洛座中除了青年斯蒂芬而外,彼乃最爛醉如泥者,越醉越討蜂蜜酒喝,再有即是謙和的利奧波德爵士。The bianconeri were leading through matteo paro ' s goal and had an extra man following domenico cristiano ' s dismissal, but 10 - man rimini equalised when adrian ricchiuti pounced on a jean - alain boumsong howler
斑馬軍團曾經因帕羅的進球一度領先,並且在對方球員克里斯蒂亞諾犯規被罰下后占據著場上多一人的優勢。但是10人應戰的里米尼沒有畏縮,隊內的里奇烏蒂突襲布姆松得手,扳平了比分。Nettled not a little by l. boom as it incorrectly stated and the line of bitched type, but tickled to death simultaneously by c. p. m coy and stephen dedalus, b. a., who were conspicuous, needless to say, by their total absence to say nothing of m intosh, l. boom pointed it out to his companion b. a., engaged in stifling another yawn, half nervousness, not forgetting the usual crop of nonsensical howlers of misprints
利布姆姑且照誤排的拼法以及整個一行排得一團糟的活字固然令人十分懊惱,同時查p .麥科伊和文學士斯蒂芬迪達勒斯正因為缺席,格外引人注目,這是用不著說的了穿膠布雨衣的人的事暫且不提。此事可把利布姆逗樂了,並指給那位文學士看,也沒忘記告訴他,報紙上經常出現的那些荒唐可笑的錯誤。Morty did ten years because freddie hurst fell asleep
毛蒂因為弗萊蒂?赫斯特睡著了被判了10年?The collapse which bloom ascribed to gastric inanition and certain chemical compounds of varying degrees of adulteration and alcoholic strength, accelerated by mental exertion and the velocity of rapid circular motion in a relaxing atmosphere, stephen attributed to the reapparition of a matutinal cloud perceived by both from two different points of observation, sandycove and dublin at first no bigger than a woman s hand
這是始而精神緊張,繼而又在鬆弛的氣氛下疾迅地旋轉這一劇烈的運動所造成的。斯蒂芬卻把它歸因於起初還沒有女人的巴掌那麼大的晨雲再次出現他們二人曾從不同的地點-沙丘與都柏林,目擊到那片雲彩5 。Because of his fluctuating incertitude as to whether this observation had or had not been already made by him to stephen or by stephen to him
因為他拿不準自己是否已對斯蒂芬說過此話,或者斯蒂芬是否曾對他這么說過。Bannon in a cut bob which are now in with dance cloaks of kendal green that was new got to town from mullingar with the stage where his coz and mal m s brother will stay a month yet till saint swithin and asks what in the earth he does there, he bound home and he to andrew horne s being stayed for to crush a cup of wine, so he said, but would tell him of a skittish heifer, big of her age and beef to the heel and all this while poured with rain and so both together on to horne s
並要班農告以身高超過同人胖到腳後跟之輕佻妞兒108事,因大雨滂淪,二人同赴霍恩產院。克勞福德日報之利奧波德布盧姆與一幫喜詼諧看似好爭論之徒於此寬坐。計有:仁慈聖母醫院三年級學生迪克森文林奇一蘇格蘭人威爾馬登為親自下賭注之馬傷心不已之託利內翰和斯蒂芬迪。That may be too, stephen said. there is a saying of goethe s which mr magee likes to quote. beware of what you wish for in youth because you will get it in middle life
「這也可能吧, 」斯蒂芬說, 「馬吉喜歡引用歌德的一句話: 「當心你年輕時所抱的願望,因為到了中年就會變為現實。This, therefore, was the reason why the still comparatively young though dissolute man who now addressed stephen was spoken of by some with facetious proclivities as lord john corley
因此,現在和斯蒂芬打招呼的這位年紀還較輕卻放蕩不羈的人,就被某些好事之徒戲稱作約翰科利勛爵。What impeded bloom from giving stephen counsels of hygiene and prophylactic to which should be added suggestions concerning a preliminary wetting of the head and contraction of the muscles with rapid splashing of the face and neck and thoracic and epigastric region in case of sea or river bathing, the parts of the human anatomy most sensitive to cold being the nape, stomach, and thenar or sole of foot
布盧姆原想對斯蒂芬做一些有關衛生和預防方面的勸告,並且想告訴他,在進行海水浴或河水浴之前,應該先把頭部弄濕,還往面龐頸背胸部與上腹部猛然澆水, ?使筋肉收縮,因為人體對低溫最敏感的部位乃是后頸胃部和腳心。He accused many in publishing of making it " a point of pride " never to have read anything by mega - selling authors such as john grisham, tom clancy and mary higgins clark, and hoped that his award would not be mere tokenism on the part of the national book foundation, the organisation behind the awards
在發表獲獎發言時,斯蒂芬.金號召出版界應更加重視像他這樣的作家,並且叱責那些將流行小說稱為盲點的作家,他質問: 「你會因為遠離避而不談自己國家的文化而得到這個獎項嗎? 」分享友人