新城鄉 的英文怎麼說

中文拼音 [xīnchéngxiāng]
新城鄉 英文
sincheng township
  • : Ⅰ形容詞1 (剛出現的或剛經驗到的) new; fresh; novel; up to date 2 (沒有用過的) unused; new 3 (...
  • : 名詞1. (城墻) city wall; wall 2. (城墻以內的地方; 城區) city 3. (城市) town 4. (姓氏) a surname
  • : 名詞1 (鄉村) country; countryside; village; rural area 2 (家鄉) native place; home village; h...
  • 新城 : aragusuku
  1. The new characteristics of the dualist economical structure in shanxi rural and urban areas since china ' s reform

    時期山西二元經濟結構的特徵及其轉變
  2. Important impetuses for urban - rural development are discussed surrounding this theme. it is innovative research in chinese economics field to explore the origin and evolvement law of rbe that has come from the combination of contemporary economy and transportations, especially modern highway transportation. the viewpoint that rbe development can promote urban - rural progress is also pioneer study for economics research in china

    本文以研究路橋經濟? ?兼論發展的重要推動力為主題,著重研究交通特別是現代公路交通與現代經濟相結合的路橋經濟的產生及其發展規律,並把發展路橋經濟作為發展的重要推動力來研究,這在我國經濟界具有探索創的性質。
  3. Plan the development of city and country as a whole structure conversion and system innovation

    統籌發展結構轉換與制度創
  4. How to grasp the historic opportunity of " the western developing " and the strategically modification of economic structure, how to speed up the urbanizing of ningxia according to its reality, and how to decrease the deference between the town and rural, is an important task of ningxia for its rapidly, healthly and commodiously development of the economy and social during the new century

    全區各類鎮的規模普遍偏小,鎮基礎設施落後,管理體制落後,山川發展不平衡差異較大等問題,嚴重製約著農村鎮化的發展。如何抓住西部開發和經濟結構戰略調整的歷史機遇,從實際出發,加快寧夏鎮化進程,盡快縮小差距,是世紀寧夏經濟社會快速、健康、協調發展的重要任務。
  5. It discusses the problems in transformation and causes leading to those problems on base of first - hand investigation materials. villages on the city fringe area differ from common villages far from cities, so planner and designer should consider the characters. the article provides means of planning and design by researching on the characters, change and direction of country settlements from three aspects : site, house and neighborhood

    本文以交接帶的區位特殊性:過渡性、混雜性、互動性、系統性為切入點,認識交接帶農村的特點;並從住宅、聚落兩方面探討其變化和發展的趨勢,指出當前設計方法中常見的誤區,提出規劃設計的具體方法和思路。
  6. Unbalanced development and chinese new urban - rural dualistic economy

    不平衡發展與中國二元經濟
  7. The article discusses institutional planning of employment on the basis of planning urban - rural labour force as a whole, chiefly including three aspects : ( 1 ) innovating the rural and agricultural institutions, exerting deeply potential employment capability of rural area and agriculture, and widening employment channels ; ( 2 ) cleaning up all sorts of institutional obstacles, setting up step by step employment institution of urban - rural integration, fastening the pace of rural redundant labour force entering the city ; ( 3 ) fastening the pace of urbanization development, building up capability of absorbing labor force, increasing capacity of farmers obtaining employment as townspeople

    摘要探討了統籌勞動力就業制度安排問題,主要包括三個方面: ( 1 )創農村和農業內部制度,挖掘農村和農業的就業潛力,拓寬農民就地轉移和就業渠道; ( 2 )破除各種體制障礙,逐步建立統一的勞動力就業體制,加快農村剩餘勞動力的進轉移就業速度; ( 3 )加快市化發展步伐,增強吸納勞動力就業能力,提高農民市民化就業的容量。
  8. Taking beijing as an example for study, we study the attribute of the four geographical units, and the result shows that the characteristic is not the same as the special one in joint zone between urban and rural areas

    本文在述評前人關于結合部地域范圍劃分研究成果的基礎上,提出了結合部地域特徵屬性劃分研究的思路,構建出了基於熵技術的結合部地域特徵屬性模糊界定方法。
  9. At present, the social security fund access and maintain system in china is facing the following severe challenges : 1 ) the society is going to be a aged society, 2 ) the state basic insurance for old people is not well developed, 3 ) the historical burden is very heavy. therefore, we must make the full use of the social security fund and actively push forward the innovation and development of the social security fund management

    第四章根據我國的現實情況,提出我國統籌社會保障建設的目標,分析了我國統籌社會保障事業發展面臨的問題和現實障礙:一是法制建設嚴重滯后,二社會保障基金儲備嚴重不足,使得統籌社會保障成為無米之炊,三是我國的社會保障管理混亂、服務滯后,嚴重影響了統籌的實施。
  10. The retail sales of consumer goods include : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for residential use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels and hostels that only serve their guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 3 ) grain and non - staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 4 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of china ; ( 5 ) chinese and western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 6 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first - day covers, stamp albums and other stamp - collection articles sold by stamp companies ; ( 7 ) consumer goods purchased and then sold by second - hand shops ; ( 8 ) stoves and other heating facilities and liquefied gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 9 ) commodities sold by farmers to non - agricultural residents and social groups

    社會消費品零售額包括: ( 1 )售給居民作為生活用的商品和修建房屋用的建築材料; ( 2 )售給機關、團體、學校、部隊、企業、事業單位的職工食堂和旅店(招待所)附設專門供本店旅客食用,不對外營業的食堂的各種食品、燃料;企業、事業單位和國營農場直接售給本單位職工和職工食堂的自己生產的產品; ( 3 )售給部隊幹部、戰士生活用的糧食、副食品、衣著品、日用品、燃料; ( 4 )售給來華的外國人、華僑、港澳臺同胞的消費品; ( 5 )居民自費購買的中、西藥品、中藥材及醫療用品; ( 6 )報社、出版社直接售給居民和社會集團的報紙、圖書、雜志、集郵公司出售的、舊紀念郵票、特種郵票、首日封、集郵冊、集郵工具等; ( 7 )舊貨寄售商店自購、自銷部分的商品; ( 8 )煤氣公司、液化石油氣站售給居民和社會集團的煤氣灶具和罐裝液化石油氣; ( 9 )農民售給非農業居民和社會集團的商品。
  11. The retail sales of consumer goods include : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for residential use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels and hostels that only serve th eir guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 3 ) grain and non ? staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 4 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of china ; ( 5 ) chinese an d western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 6 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first day covers, stamp albums and other stamp ? collection articles sold by stamp companies ; ( 7 ) consumer goods purchased and then sold by second ? hand shops ; ( 8 ) stoves an d other heating facilities and liquified gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 9 ) commodities sold by farmers to non ? agricultural residents and social groups

    社會消費品零售額包括: ( 1 )售給居民作為生活用的商品和修建房屋用的建築材料; ( 2 )售給社會集團的各種辦公用品和公用消費品( 3 )售給機關、團體、學校、部隊、企業、事業單位的職工食堂和旅店(招待所)附設專門供本店旅客食用,不對外營業的食堂的各種食品、燃料;企業、單位和國營農場直接售給本單位職工和職工食堂的自已生產的產品; ( 4 )售給部隊幹部、戰士生活用的糧食、副食品、衣著品、日用品、燃料; ( 5 )售給來華的外國人、華僑、港澳(臺)同胞的消費品; ( 6 )居民自費購買的中、西藥品、中藥材及醫療用品; ( 7 )報社、出版社直接售給居民和社會集團的報紙、圖書、雜志、集郵公司出售的、舊紀念郵票、特種郵票、首日封、集郵冊、集郵工具等; ( 8 )舊貨寄售商店自購、自銷部分的商品; ( 9 )煤氣公司、液化石油氣站售給居民和社會集團的煤氣灶具和罐裝液化石油氣; ( 10 )農民售給非農業居民和社會集團的商品。
  12. The retail sales of consumer goods inclued : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for their daily use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) office appliances and supplies sold to institutions ; ( 3 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels that only serve their guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 4 ) grain and non - staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 5 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of cina ; ( 6 ) chinses and western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 7 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first - day covers, stamp albums and other stamp - collection articles sold by stamp companies ; ( 8 ) consumer goods purchased and then sold by second - hand shops ; ( 9 ) stoves and other heating facilities and liquefied gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 10 ) commodities sold by farmers to non - agricultural residents and social groups

    社會消費品零售額包括: ( 1 )售給居民作為生活用的商品和住房及修建房屋用的建築材料; ( 2 )售給社會集團的各種辦公用品和公用消費品; ( 3 )售給機關、團體、學校、部隊、企業、事業單位的職工食堂和旅店(招待所)附設專門供本店旅客食用,不對外營業的食堂的各種食品、燃料;企業、單位和國營農場直接售給本單位職工和職工食堂的自己生產的產品; ( 4 )售給部隊幹部、戰士生活用的糧食、副食品、衣著品、日用品、燃料; ( 5 )售給來華的外國人、華僑、港澳臺同胞的消費品; ( 6 )居民自費購買的中、西藥品、中藥材及醫療用品; ( 7 )報社、出版社直接售給居民和社會集團的報紙、圖書、雜志、集郵公司出售的、舊紀念郵票、特種郵票、首日封、集郵冊、集郵工具等; ( 8 )舊貨寄售商店自購、自銷部分的商品零售額; ( 9 )煤氣公司、液化石油氣站售給居民和社會集團的液化灶具和灌裝液化石油氣; ( 10 )市建設,房產管理等部門、企業、事業單位售給居民的商品房; ( 10 )農民售給非農業居民和社會集團的商品。
  13. There were more than 20 leading agricultural processing factories in anwen town, the largest medicinal plants production fields in xinwo town, the largest mushroom production fields in lengshui town. the farmers " average income was 3515 yuan, 3872 yuan and 3811 yuan in 2002 respectively, exceeded the county average 2722 yuan remarkably. so the urban - rural difference reduced considerably, the whole county was 2. 44 : 1, anwen town was 1. 81 : 1, xinwo town was 1. 72 : 1, lengshui town was 1. 74 : 1

    農業龍頭企業集中的安文鎮、中藥材生產基地集中的渥鎮、香菇生產集中的冷水鎮, 2002年農民人均收入分別為3515元、 3872元和3811元,顯著高於全縣平均水平2727元,相應的差別全縣為2 . 44 : 1 ,安文鎮為1 . 81 : 1 ,渥鎮為1 . 72 : 1 ,冷水鎮為1 . 74 : 1 。
  14. On culture in building socialist new villages

    統籌發展推進社會主義農村建設
  15. In the circumstances of weak national power and few exterior economic sources at that time, the government cannot help but drawing funds from the countryside and constructing a registered permanent residence system and a uniform purchase and sale system, which built a " barrier " between the residents of the city and the countryside and strictly prevented the superfluous labour force in the countryside from flowing to the city

    中國成立之初,為了實現經濟上的趕超,國家選擇了優先發展重工業。在當時國力脆弱、外部經濟來源有限的情況下,國家不得不選擇從農村吸取資金,通過戶籍制度、統購統銷制度等構築起壁壘,分離的社會保障制度是其中的內容之一。農村剩餘勞動力的流動被嚴格限制。
  16. Form increased the farmer to receive, to reduce the differences between town and country, shifts aspects and so on, unified purchasing of farm produce by the state according to fixed quotes to elaborate the farmer knowledge - based in the new rural reconstruction function ; has comprehensively analyzed the question which in the farmer knowledge - based advancement exists ; stimulates intrinsic agent which the farmer seeks knowledge ; enlarges the countryside elementary education, strengthened each aspects and so on form education and technical training proposed realized the farmer knowledge - based specific me

    從增加農民收入、縮小差別、轉移農村剩餘勞動力等方面論述了農民知識化在農村建設中的作用,全面分析了農民知識化進程中存在的問題,從激發農民求知的內在動因、加大農村基礎教育、加強各種形式的教育和技術培訓等方面提出了實現農民知識化的具體措施。
  17. On the basis of full investigation and the analysis of policy and economic development background, the author studies the desires of rural residents, creatively elaborates the function of the ethnic traditions in the rural social security. then the author suggests that model selection should be divided into long - term and short - term targets. the long - term target is to establish an integral security system to cover both the urban and rural areas

    通過對分析政策及經濟發展背景進行分析,在充分調查的基礎上,進行群眾意願分析,比較有意的是對民族傳統在農村社會保障中的作用進行了分析闡述,提出在模式選擇上應分為遠期目標與近期目標,遠期目標是建立一體化的保障體系:近期內,在堅持土地保障和家庭保障為主的前提下,結合民族地區經濟、社會和文化發展的實際,選擇有別于鎮保障體系的模式。
  18. The treatise first expatiates the background and characteristics of group affairs in rural area of our country, then analyze the main causes from the point of view of the shortage of participating institutional paths, non - standardization of government behavior, weak institutionally participating consciousness and ability of the farmer, and influence of the badly social group

    當前我國農村群體性事件是在轉型期農民利益意識覺醒,農村的利益群體出現,以及貧富不均和差別加劇的背景下發生的。農村群體性事件呈現出了普通性、多樣性、廣泛性、復雜性等特點。
  19. Accord with the personnel of deliverance condition, hold the original with id, small number of households and total population and photocopy ( object of safeguard of life of lowest of urban and rural dweller still needs to hold low assure, spend deformity object to need to hold the deformity card, original that attends object of medical treatment of new - style country collaboration to need to hold card of medical treatment of new - style country collaboration and photocopy again ) to person of villages and towns of census register seat, fill in " chun an county is low keep application form of deliverance of medical treatment of especially tired family ", provide the evidence that via town primary medical treatment is sure to run cost of medical treatment of the conceit after submitting an expense account with farming cure according to the facts, the medical certificate of a serious illness, serious defect, issued medical treatment expends medical establishment defray proof

    符合救助條件的人員,持身份證、戶口薄的原件及復印件(居民最低生活保障對象還需持低保證、重度殘疾對象需持殘疾證、參加型農村合作醫療對象需持型農村合作醫療證的原件及復印件)向戶籍所在地鎮人民政府提出書面申請,填寫《淳安縣低保特困家庭醫療救助申請表》 ,並如實提供經鎮基本醫療保險和農醫辦報銷后自負醫療費用的憑據,大病、重病的診斷書,醫療機構出具的醫療費支出憑證等。
  20. At right such as the downtown city country combination, orange continent, changsha county from set up the residence and laodao river the farmer setting the area inside the setting door to modification profession technical personnel recommend project the in side, and reflect the live culture of the original ecosystem of and spread the - material of, immaterial - analysis middle finger out : the space is a life experience backlog with, accumulate the with orientation but, not arbitrarily transplant the so - called " advanced culture ", and afresh establish the living order, then artificial propulsion of, should suffer the respect of on these grounds intent the set up the " authenticity " the theories counteract its leading the farmer setting the area, conduct and actions farmer setting community this a special carry the suggestion in the adaptability living quarter of and the single design of the environment and congirl

    在對諸如市區結合部桔子洲、長沙縣自建宅及撈刀河鎮農民安置區中安置戶對專業技術人員推薦方案的修改中反映出的原生態活態文化傳承? ?物質的、非物質的? ?的分析中指出:空間是生活經驗經累積與適應積淀而成,不是任意移植所謂的「先進文化」 、重建立生活秩序即可人為推進的,是應該受到尊重的。據此意圖構建「原生態」理論並用其指導農民安置區作為農民安置群體這一特殊群體載體的適應性住區與環境及相應的單體設計建議。
分享友人