新娘的 的英文怎麼說

中文拼音 [xīnniángde]
新娘的 英文
bridal
  • : Ⅰ形容詞1 (剛出現的或剛經驗到的) new; fresh; novel; up to date 2 (沒有用過的) unused; new 3 (...
  • : 名詞1 (母親) ma; mum; mother 2 (稱長一輩或年長的已婚婦女) a form of address for an elderly ma...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 新娘 : bride
  1. Healthy eating, exercise and plenty of beauty treatments are the norm for any bride - to - be. then comes the baby boom, when she will put on 16lb after giving birth

    健康飲食適當運動還有一大堆美容護理是處在這個階段任何一位「準標準作法。
  2. I thank providence, who watched over you, that she then spent her fury on your wedding apparel, which perhaps brought back vague reminiscences of her own bridal days : but on what might have happened, i cannot endure to reflect. when i think of the thing which flew at my throat this morning, hanging its black and scarlet visage over the nest of my dove, my blood curdles -

    隨后她把火發在你婚裝上,那也許使她朦朧地記起了自己當新娘的日子,至於還可能發生什麼,我不忍心再回想了,當我想起早上撲向我喉嚨東西,想起它把又黑又紅臉湊向我寶貝窩里時,我血凝結了」
  3. Bridebed, childbed, bed of death, ghostcandled. omnis caro ad te veniet

    新娘的床,分娩床,點燃著避邪燭死亡之床。
  4. Thus there is a kind of amorphous and ill - defined eugenic system, based on belief in heredity and often placing great emphasis on menti ( literally " door and home " or lineage or family standing ), but in any case based on standards of desirability in the health, beauty and breeding of the bride as seen by the eyes of the parents or grandparents of the family

    因此,這個家族理想里有一種無定形,不明確優生制度,以相信遺傳觀念為根據,而且常常極力注重「門第」 ,這所謂「門第」 ,就是家中父母或祖父母對于新娘的健康、美麗、和教養等方面所定標準。
  5. The bride ' s kinsman gathered to make preparations for the wedding

    新娘的男親屬們聚集在一起為婚禮做準備。
  6. The groom is allowed to go into the bride ' s room while the mullahs take care of the official marriage papers

    在兩位毛拉處理正式結婚文件時,郎可以進入新娘的房間。
  7. Her veil was made from 100 - year - old irish lace. prince frederik, 35, in a formal danish naval uniform, was visibly moved by the occasion, wiping away tears as he smiled, waiting for his bride

    35歲弗雷德里克王儲穿著一身正式丹麥海軍服,他顯然是被這一時刻深深打動了,他微笑著拭去眼淚,等候新娘的到來。
  8. The maids of honour, miss larch conifer and miss spruce conifer, sisters of the bride, wore very becoming costumes in the same tone, a dainty motif of plume rose being worked into the pleats in a pinstripe and repeated capriciously in the jadegreen toques in the form of heron feathers of paletinted coral

    兩位伴落葉松針葉樹和雲杉針葉樹是新娘的妹妹,穿戴著同一色調非常得體服飾。褶子上用極細線條繡出圖案414精巧羽毛狀玫瑰。翡翠色無檐女帽上,也別出心裁地插著淡珊瑚色蒼鷺羽毛,與之配襯。
  9. Serve, m. morrel descended and came forth to meet it, followed by the soldiers and sailors there assembled, to whom he had repeated the promise already given, that dant s should be the successor to the late captain leclere. edmond, at the approach of his patron, respectfully placed the arm of his affianced bride within that of m. morrel, who, forthwith conducting her up the flight of wooden steps leading to the chamber in which the feast was prepared, was gayly followed by the guests, beneath whose heavy tread the slight structure creaked and groaned for the space of several minutes

    當這隊伴著新娘的行列進入瑟夫酒家時候,莫雷爾先生就迎上前來,他身後跟著早已聚集在那兒士兵和水手,他們已經從莫雷爾先生那兒知道他已經許過諾言,知道唐太斯就要接替已故萊克勒船長了,愛德蒙一走到僱主前面,便把他未婚妻手臂遞給莫雷爾先生,後者就帶著她踏上了木頭樓梯,向擺好了酒席大廳走去,賓客們嘻嘻哈哈地跟在後面,樓梯在擁擠人群腳下吱吱地響著。
  10. I consider it a special privilege to wish the bride on behalf classmates the best of luck and much happiness on the occasion of her wedding

    非常榮幸代表新娘的同學在結婚大喜之日來祝賀她多福、美滿。
  11. I ( groom ' s name ) take thee ( bride ' s name ) to be my wedded wife, to have and to hold from this day forward, for better for worse, for richer for poorer, in sickness and in health, to love, honor, and cherish, ’ til death do us part, according to god ' s holy ordinance ; and thereto i plight thee my troth

    我(名字)得到你(新娘的名字)作為妻子,從今以後,擁有並保留你,無論更好或更壞,無論更富裕或更貧窮,在病痛中和在健康中,愛你,尊敬你,珍惜你,直到死亡分開我們,依照上帝神聖法令,我向你保證我誓言
  12. But we have forgotten to mention one circumstance, which nevertheless ought not to be omitted ; in one of the rooms he crossed, the trousseau of the bride - elect was on exhibition. there were caskets of diamonds, cashmere shawls, valenciennes lace, english veilings, and in fact all the tempting things, the bare mention of which makes the hearts of young girls bound with joy, and which is called the corbeille

    但我們已經記憶提到一件事情,而那件事情是決不應該漏掉就是:在他所穿過一個房間里,放著那位未來新娘的嫁妝,包括一盒盒鉆石克什米爾羊毛披巾威尼斯花邊英國面紗,還有其他提到它們名字就會使青年姑滿心歡喜地狂跳起來誘人東西。
  13. And 84 per cent said their relationship is the biggest factor in their wellbeing

    是處在這個階段任何一位「準作法。
  14. The bridal bouquet that names the next one to become happy. . the girls competed for it, their hands extended out into the air

    接到新娘的捧花人,意味著下一個將要得到幸福人。女孩們爭著把手臂伸向天空來迎接它。
  15. Look, the bridal gown is so beautiful

    (看,新娘的婚禮服多漂亮。 )
  16. And that ' s the story of our corpse bride

    這就是我們美麗殭屍新娘的故事
  17. We must drink to the health of the bride

    我們要為新娘的健康乾杯。
  18. Hence holding the bride ' s hand in his, the bridegroom says at the ceremony, “ in the name of the father 9, ” and touches the thumb ; “ in the name of the son, ” and touches the index finger ; and “ in the name of the holy ghost, ” and he touches the long or third finger ; with the word “ amen ” he then puts the ring on the fourth finger of the bride and leaves it there

    因些,在婚禮上,郎拉著新娘的手說「奉聖父之名」 ,碰一下大拇指; 「奉聖子之名」 ,碰一下食指; 「奉聖靈之名」 ,碰一下中指;最後說一聲「阿門」之後把戒指戴在新娘的無名指上並讓它留在那裡。
  19. Prince frederik, 35, in a formal danish naval uniform, was visibly moved by the occasion, wiping away tears as he smiled, waiting for his bride

    35歲弗雷德里克王儲穿著一身正式丹麥海軍服,他顯然是被這一時刻深深打動了,他微笑著拭去眼淚,等候新娘的到來。
  20. Especially, those hereditary diseases of the alien brides deserre us to explore, such as - thalassemia and hemoglobin e

    尤其是外籍新娘的遺傳性疾病值得我們去探討,如乙型海洋性貧血及血色素e癥。
分享友人