新娘裝 的英文怎麼說
中文拼音 [xīnniángzhuāng]
新娘裝
英文
bridal wear-
" oh the brides bejewelled finery
"哦,那被精美首飾裝扮的新娘I thank providence, who watched over you, that she then spent her fury on your wedding apparel, which perhaps brought back vague reminiscences of her own bridal days : but on what might have happened, i cannot endure to reflect. when i think of the thing which flew at my throat this morning, hanging its black and scarlet visage over the nest of my dove, my blood curdles -
隨后她把火發在你的婚裝上,那也許使她朦朧地記起了自己當新娘的日子,至於還可能發生什麼,我不忍心再回想了,當我想起早上撲向我喉嚨的東西,想起它把又黑又紅的臉湊向我寶貝的窩里時,我的血凝結了」The couple, the prince in full military colours, his bride in a simple ivory dress, with train and bridal veil, left in an open horse - drawn carriage
這對新人乘著敞篷馬車離去。王子一身戎裝,新娘著一襲簡單的象牙色拖地長裙,蒙著面紗。The car in which the couple leaves the church is decorated with balloons, streamers and shaving cream
新郎新娘乘坐汽車離開教堂,汽車上裝飾有氣球,彩色紙帶、刮須膏之類的東西。Sometimes, the pencak silat or the traditional malay sword dance is performed. to add gaiety to the joyful affair, the groom and his party are required to overcome humorous obstacles before being allowed to go in
新郎新娘身穿華麗的服飾,像國王和王后一樣端坐在裝飾精美的花床上,老年人在他們頭上撒下鮮花和大米,並念經為他們祈求幸福。As part of her dowry, the bride would bring her personal belongings or trousseau to the home of her new husband
因此,新婚夫婦的家人和朋友穿著與新娘新郎相似的服裝,以此來擾亂想要傷害新婚夫婦的任何邪惡之魂。The bride was attired in pink
新娘穿著粉紅色的服裝。Pakistani brides sit at a mass wedding ceremony in karachi on february 12, 2008
2月12日,在巴基斯坦卡拉奇,準新娘們盛裝準備參加集體婚禮。“ the ? wedding ? party ' s ? decorated ? limousines ? shined ? in ? the ? sun ? while ? the ? groom ? and ? his ? best ? men ? ? done ? up ? in ? their ? best ? clothing ? ? awaited ? the ? bride ' s ? arrival
參考譯文如下: 「裝飾一新的迎親車隊在陽光下閃閃發光,穿著漂亮衣裝的新郎和男儐相正在等待新娘的到來。2 the wedding gown was adorned wit hsequins and pearls
新娘禮服上裝飾著亮片和珍珠。The french have used long white dresses for hundreds of years
幾百年來,法國延續了用白色的長禮服做新娘服裝的風俗。The crafty groom spent two months designing and baking the dress for his future bride, which was made of 2, 000 cream - filled pastries
這位技術出色的新郎花了兩個月的時間,使用了2000個內裝冰激凌的泡芙為他未來的新娘設計和製作了這件禮服。Videotapes released by the president ' s office showed the smiling couple signing a wedding register and kissing ; the bride wore a white fitted suit
總統辦公室提供的錄像帶上顯示,新人面帶笑容,在結婚登記處登記,並互相親吻。新娘身著白色套裝。They pictured all the details of his being won round to consent, of the wedding preparations, of the bride s happiness, of her dress and veil, of her blissful home with him, when oblivion would have fallen upon themselves as far as he and their love were concerned. thus they talked, and ached, and wept till sleep charmed their sorrow away
他們想象出所有的細節,想象他怎樣被勸說得同意了,想象怎樣準備婚禮,想象新娘的快樂,想象新娘的服裝和婚紗,想象新娘和他住在一起的幸福之家,而他同她們之間的舊情卻被忘得一干二凈,她們就這樣談著,痛苦著,直到她們哭著睡著了,才算把憂愁驅散掉。About ten days before the marriage, a peculiar ornament made of jade, or red lacquer, was sent to the home of the bride
大約在婚禮前的十幾天,一件玉或紅亮漆做的裝飾品送到了新娘家。The couple, the prince in full military colours, his bride in a simple ivory dress, with
王子一身戎裝,新娘著一襲簡單的象牙色拖地長裙,蒙著面紗。However, before i arrived, i felt a breeze around the bump on my elbow, which was caused by a crazy butterfly of a big breed, as it tried to land on a small bunch of flowers pinned to the breast of a beautiful bride, who was inside a big plastic bubble
可是,我還沒走到那裡,就感覺肘部隆起的腫塊周圍一股微風,肇事者是只瘋狂的蝴蝶,個頭很大的那種,它正打算落到一小束花上,那花兒別在一個漂亮的新娘的胸前,新娘裝在一個大大的塑料泡里。After the groom ' s first visit, spectators can witness the most splendid art of the wedding, the adornment of the bride
在新郎第一次拜見岳丈后,觀眾就能欣賞到婚禮中最精彩的一章? ?新娘子的裝飾!When the bride arrives at her husband s home, the first problem the bridegroom facing is to distinguish his bride from two girls dressed the same and both covered with a red kerchief on their heads. it is not a easy job
到了夫家,一道難題擺在新郎面前,因為新娘和伴娘的裝束完全一樣,紅頭巾蓋著她倆的臉,到底哪個是新娘哪個是伴娘,要由新郎自己來認。The bride may dress in red silk and may wear cardboard wings with feathers on her head
新娘穿著紅色絲綢的服裝,頭戴飾有羽毛的紙翼。分享友人